read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Все его тело, даже кожа под бинтами и гипсом были скользкими от пота.
Несмотря на острую боль в ребрах, во время частого дыхания воздуха не
хватало.
В палату вбежала медсестра.
- Мистер Форсайт? С вами все в порядке? - Она быстро проверила его пульс и
давление. - Вы встревожены. Я введу дополнительную порцию демерола.
- Нет.
- Что?
- Я не хочу находиться под действием наркотиков.
- Но таковы указания доктора Хэмилтона. - Она выглядела взволнованной. - Я
обязана ввести вам демерол.
- Нет. Объясните ему, что мое сознание должно находиться в полной ясности.
Скажите, что демерол затуманивает рассудок. И еще, что я начинаю...
- Да, мистер Форсайт? - В палату зашел блондинистый доктор. - Что же вы
начинаете?
- Вспоминать.
- Все о вашем несчастном случае?
- Да, - солгал Сэвэдж. Инстинкты защитника подсказали: говори лишь то,
чего от тебя ожидают. - Хозяин отеля был прав. Ступени, ведущие вниз по
клифу, были предназначены лишь для классных скалолазов - там было написано
черным по белому. Но я когда-то был неплохим альпинистом. Мне неприятно об
этом говорить, но, похоже, я был слишком самонадеян и самоуверен.
Постарался пройти скалу, покрытую льдом. Потерял равновесие. И...
- Упали.
- Мне показалось, будто уступ старается стукнуть меня снизу.
Доктор Хэмилтон скорчил милостивую гримасу.
- Недооценка, достойная сожаления. Но, по крайней мере, вы выжили.
- Он не хочет, чтобы ему вводили демерол, - сказала медсестра.
- Да ну? - Похоже, доктор Хэмилтон был поставлен в тупик. - Это необходимо
для вашего же спокойствия, мистер Форсайт. Без обезболивающего...
- Я буду сильно страдать. Это ясно. Но от демерола у меня мозги
затуманиваются. А мне кажется, это хуже всего, что только можно
представить.
- Я понимаю. Вам необходимо восстановить в памяти события,
предшествовавшие несчастному случаю.
Но зная размеры ваших повреждений, я думаю, вы просто не подозреваете, о
какой боли...
- Когда выветрятся остатки демерола? - Сэвэджу хотелось добавить - и
прекратят вредить моей специальности. Но вместо этого - чувствуя, как
нарастает боль, - он сказал: - Давайте придем к компромиссу. Полдозы.
Посмотрим, как я перенесу. Потому что к тому количеству, что вы прописали,
можно возвратиться всегда.
- Пациент торгуется с врачом? Я не привык... - Глаза доктора Хэмилтона
сверкнули. - Ладно, поглядим, как вы перенесете. Если мое предположение
окажется верным.
- Я - гуттаперчевый мальчик.
- Я в этом не сомневаюсь. А может быть, ваша агрессивность поможет вам
слегка подзаправиться?
- Крекеры и куриный бульон.
- Именно это я и хотел предложить.
- Если я удержу пищу в желудке, то в катетере надобность отпадет.
- Совершенно верно. Моим следующим шагом будет снятие вас с капельницы.
- А так как демерол снижает приток мочи, то, не заправляясь наркотиками, я
буду способен писать самостоятельно. И мне не понадобится этот чертов
катетер, влезающий прямо в...
- Это чересчур, мистер Форсайт. Слишком рано вы взялись указывать, что и
как мне делать. Но если вы сможете перенести полдозы демерола и не
выкинете крекеры и бульон, я избавлю вас от катетеров. Посмотрим, как вы
сможете - выражаясь вашими же словами, - глаза врача снова сверкнули, -
писать.

16

- Хотите еще яблочного?
- Пожалуйста.
Сэвэджа приводило в полное смятение то, что он не мог пользоваться руками.
Он медленно потянул из трубочки, протянутой медсестрой.
- Должен сказать, что вы произвели на меня сильное впечатление, - сказал
доктор Хэмилтон. - Ну, раз вы смогли переварить и завтрак и обед - завтра
попробуем, что-нибудь более солидное. Кусочки мяса. Может быть, пудинг.
Сэвэдж попытался подавить болевой спазм, потрясший все тело.
- Ну, класс. Пудинг. Класс... Доктор нахмурился.
- Может быть, увеличить дозу демерола?
- Ни в коем случае. - Сэвэдж заморгал. - Со мной все в полном порядке.
- Это понятно. Как же иначе. Ведь цвет хорошо размешанного цемента -
нормален для вашего лица, а губы вы закусываете для развлечения.
- Сократите дозу демерола до минимума. Мне необходимо прочистить мысли. -
И вновь с ужасающей четкостью он увидел, как катана разрубает Камичи на
две половины, а голова Акиры в фонтане крови рушится на пол.
Столько крови...
Падение с клифа? Кто придумал это прикрытие? Что случилось с телами Акиры
и Камичи?
Необходимо быть начеку. Нельзя открыться и сболтнуть лишнего, что шло бы
вразрез с "легендой". Необходимо выяснить - что же, черт побери,
происходит.
Волна мучительной боли прервала поток панических мыслей. Сэвэдж задержал
дыхание, подавляя непроизвольный стон.
Врач, нахмурив лоб, приблизился на шаг к кровати.
Боль отпустила Сэвэджа настолько, что он смог продышаться. Он закрыл
глаза, затем вновь открыл их и попросил сиделку:
- Дайте, пожалуйста, еще сока. Врач вздохнул с облегчением.
- Вы самый стойкий пациент из всех, с кем мне доводилось работать.
- Это все медитация. Когда из меня вытащат катетеры?
- Вполне возможно, завтра.
- Утром?
- Посмотрим. А пока у меня для вас небольшой сюрприз.
- Да ну? - Сэвэдж напрягся.
- Вы говорили о том, что не желаете информировать ваших знакомых о том,
что здесь лежите. Но одному из них все же удалось выяснить, что с вами
приключилось. Он недавно приехал сюда. Ждет в коридоре. Но я не хотел
впускать его до тех пор, пока вы не высказались бы на этот счет - прямо и
без обиняков. Могу я впустить к вам посетителя или нет?
- Это мой друг?
- Филипп Хэйли.
- Да вы, что, серьезно? Старина Фил. - Сэвэдж никогда о таком не слыхал. -
Давайте его сюда. И - если вы не против - дайте нам поговорить наедине.
- Ну, конечно. А вот после визитера...
- Что-нибудь не в порядке?
- Да уже несколько дней, как... Вам необходимо шевелить конечностями, а
при том, что ваши руки и ноги на вытяжках - одному вам явно не справиться.
- Ну, так вы поможете. Лады? Обрадованный врач вышел. А через некоторое
время и медсестра.
Сэвэдж с нетерпением ждал появления друга.

17

Дверь распахнулась.
Хотя Сэвэдж в жизни не слыхал ни о каком Филиппе Хэйли, все-таки его
сознание было ясным, и он с порога узнал стоящего перед ним человека.
Американец. Возраст - за пятьдесят. Дорогая одежда. Оценивающие, зоркие
глаза первоклассного бизнесмена или дипломата.
Один из принципалов, с которыми Камичи беседовал в "Мэдфорд Гэпском Горном
Приюте".
Сэвэдж прекрасно знал, что с ним должны будут связаться. Именно поэтому он
настаивал на уменьшении дозы демерола. Но хотя мозг работал безотказно,
сам он был полностью скован повязками, бинтами и вытяжками. Первоклассный
защитник чувствовал себя омерзительно беспомощным. Филипп Хэйли мог убить
его одним движением пальца. Укол. Капля яда, уроненная Сэвэджу в губы.
Струя, выпущенная из аэрозольной упаковки прямо в нос.
У посетителя в одной руке был букет роз, а в другой - коробка шоколада. И
то, и другое могло быть оружием. Мужчина носил усы, а на пальце - кольцо,
говорящее о его принадлежности к старейшему университету Новой Англии. В
нем мог скрываться шип, пропитанный смертельным и не оставляющим следов
ядом. Вокруг глаз мужчины залегли морщинки.
- Думаю, запах роз не вызовет у вас приступа тошноты: хотелось бы на это
надеяться, - сказал посетитель.
- Если вы смогли его переварить, то, надеюсь, смогу и я, - ответил Сэвэдж.
- Вы очень подозрительны. - Он положил розы и шоколад на стул.
- Привычка.
- Похвальная.
- Филипп Хэйли?
- Имя ничем не хуже других. Безличное. Чисто американское. Такое же, как и
Роджер Форсайт.
- Признаю, что псевдоним я выбрал довольно дебильный. Но, как вы только
что сами сказали, - с таким нет хлопот.
- Совершенно верно. Но должен сказать, что человек, выбравший такой
псевдоним, не может быть дебилом. У вас есть и мужество, и сильная воля.
- Похоже, что нет. Ведь я все-таки оказался довольно беспечным. И упал. -
Сэвэдж внимательно посмотрел на мужчину.
- Жуткая трагедия.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.