read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



рукаве умершей он заменил его обрывком, на котором теперь можно было
прочесть: "Принеся бесчестие дому Лян, ваша раба, ныне оскверненная вдова,
считает, что только смертью теперь может искупить свое преступление".
Вернувшись затем в Кантон, он застал старого господина Ляна и его супругу
оплакивающими смерть своего сына. Прохожий обнаружил труп и сообщил
стражникам. Притворяясь скорбящим вместе с этими бедными людьми. Линь Фан
осведомился о вдове. Ему сказали, что она исчезла. После лицемерных
колебаний Линь Фан им сказал:
"Моим долгом является сообщить вам, что у вашей невестки есть любовник.
Обычно она с ним встречается в соседнем заброшенном храме. Может быть, там
вы ее и найдете. Старый господин Лян незамедлительно отправился в указанное
место и обнаружил свою невестку повесившейся на стропиле. Он обнаружил и
послание, прочел его и уверился, что несчастная покончила жизнь
самоубийством от угрызений совести, узнав о смерти мужа. Не в силах
выдержать это новое потрясение старик тем же вечером отравился.
Судья замолк и дал знак секретарю налить всем чаю. Отпив несколько
глотков, он продолжил:
- Начиная с этого дня, его вдова, старая госпожа Лян, ныне проживающая в
Пуяне, становится главной фигурой этого дела. Умная, энергичная женщина,
прекрасно знавшая все, что касалось семьи, была убеждена в испытанной
добродетели своей покойной невестки и находила самоубийство крайне
подозрительным. Она приступила к делам, отдав приказ продать имущество дома
Лян, чтобы возместить потери трем кантонским негоциантам, а затем отправила
своего управляющего в покинутый храм, чтобы провести там небольшое
расследование. Так вот, чтобы написать письмо, молодая госпожа Лян растянула
свой платок на подушке, и кровь, просочившись через ткань, оставила там
следы. Эти коричневатые легкие пятна позволили восстановить первую фразу
письма. Управляющий сообщил вдове о своем открытии, и она поняла, что Линь
Фан не только изнасиловал молодую женщину, но и подстроил убийство ее мужа,
ибо оповестил свою жертву о его смерти еще до того, как труп Лян Хона был
обнаружен. И тогда госпожа Лян обвинила Линь Фана в двойном убийстве перед
кантонским судом. Но Линь Фан, в руках которого была часть украденного
золота, сумел подкупить местного чиновника и лжесвидетелей. Один из них,
совершенно безнравственный юнец, назвал себя любовником умершей. Дело было
закрыто.
Ма Чжун хотел вставить слово, но судья дал ему знак помолчать и
продолжал:
- Примерно тогда же исчезла и никогда не была найдена жена Линь Фана,
сестра Лян Хона. Линь Фан изобразил невероятное горе, но его ненависть ко
всем членам семьи Лян была известна, и очень многие подозревали, что он убил
несчастную и спрятал труп. Таковы факты, изложенные в первой бумаге из тех,
что у меня находятся. Она была составлена двадцать лет назад. А теперь
обратимся к продолжению истории. Семья Лян сократилась до старой женщины, ее
двоих внуков и внучки. Хотя она и утратила девять десятых состояния,
репутация дома не пострадала, и его отделения действовали нормально. Под
твердым управлением госпожи Лян потери вскоре были восполнены, и к семье
вернулось былое процветание. В то время Линь Фан организовал крупную
контрабандную операцию, чтобы еще больше увеличить свое нечестно нажитое
состояние. Некоторые из его людей были схвачены, и местные власти
подозревали о его роли во всем деле. Но они не были правомочны разбирать
подобные преступления, и Линь Фан отдавал себе отчет в том, что рискует
предстать перед судом провинции, значительно менее к нему расположенным.
Поэтому он решил прибегнуть к дьявольской хитрости, чтобы отвести от себя
опасность и окончательно погубить госпожу Лян. Подкупив портового служащего,
он приказал тайно разместить на двух джонках семьи Лян ящики с
контрабандными товарами, а затем кому-то заплатил, чтобы тот донес на старую
женщину. После того, как портовые власти обнаружили эту тяжкую улику, все
состояние дома Лян и его отделений было арестовано и конфисковано
правительством. Госпожа Лян вновь обвинила своего извечного врага, но он был
оправдан сначала уездным, а затем и провинциальным судом.
Тогда старая женщина поняла, что Линь Фан не остановится и перед полным
уничтожением ее семьи. Она решилась искать убежище на дальней усадьбе,
принадлежащей ее родственнику. Хозяйство находилось на месте древней
крепости, и одна из башен еще стояла. Ее использовали для хранения зерна,
но, выстроенная из тесаного камня, она все еще обеспечивала прекрасное
укрытие, если бы появились нанятые Линь Фаном головорезы. Нападение
произошло через несколько месяцев. Госпожа Лян, трое ее внуков, старик
управляющий и шестеро преданных слуг забаррикадировались в башне, где
запаслись водой и пищей. Разбойники попытались тараном вышибить ворота, но
они были железными и выдержали натиск. Тогда они набрали сухих веток,
сделали из них связки, подожгли и начали забрасывать через бойницы в башню.
Судья Ди остановился, чтобы от волнения перевести дыхание. Ма Чжун сжимал
огромные кулаки, а секретарь Хун в ярости подергивал усики.
Начальник уезда возобновил рассказ:
- Осажденные задыхались. Им пришлось выйти. Бандиты зарезали самого
младшего из внуков госпожи Лян, ее внучку, старика управляющего и шестерых
слуг, но, воспользовавшись сумятицей, сама госпожа Лян, вместе со старшим
внуком Лян Кофа, сумела спастись. В своем отчете главарь шайки утверждал,
что убил всех, и Линь Фан ликовал при мысли, что семьи Лян более не
существует. Чудовищное массовое убийство вызвало негодование кантонцев. Те,
кто знал, какую ненависть питает Линь Фан к семье Лян, сразу же догадались,
кто вдохновитель зверского преступления. Но поскольку отныне Линь Фан
принадлежал к числу богатейших купцов города, никто не осмелился и слова
сказать. Подлый лицемер демонстрировал бесконечную скорбь и даже предложил
существенное вознаграждение тому, кто раскроет убежище разбойников. Их
главарь по тайному сговору пожертвовал четырьмя своими людьми, которые были
схвачены, осуждены и обезглавлены с полным соблюдением церемониала. Госпожа
Лян и ее внук Лян Кофа укрылись у одного дальнего родственника и какое-то
время прятались там под чужим именем. Она, однако, сумела собрать улики
против Линь Фана и пять лет назад вышла из укрытия, чтобы обвинить его в
убийстве девяти человек. Это убийство первоначально вызвало столько
разговоров, что местный судья опасался выгораживать Линь Фана, убийца был
вынужден передавать ему подарок за подарком, чтобы тот отверг жалобу. И в то
время известный своей неподкупностью человек был назначен губернатором
провинции. Линь Фан счел целесообразным исчезнуть на несколько лет. Он
поручил преданному управляющему заниматься его делами, а сам погрузил на три
большие речные джонки своих наложниц и слуг и тайно покинул город. Госпоже
Лян понадобилось три года, чтобы обнаружить его укрытие, а узнав, что он
обосновался в Пуяне, она решила последовать за ним и искать средство
отмщения. Ее внук Лян Кофа настоял на том, чтобы ее сопровождать, потому что
сказано: "Сыну не жить под тем же небом, что и убийце его отца".
Судья Ди снова остановился, чтобы выпить немного чая, а потом продолжил:
- Два года назад бабушка и ее внук прибыли в этот город. Мы подходим ко
второй части истории, той, о которой речь в жалобе, представленной его
превосходительству судье Фону. В этом документе, - судья положил руку на
находившийся перед ним свиток, - госпожа Лян обвиняет Линь Фана в похищении
ее внука Лян Кофа. Сразу же по приезде, уточняет она, Лян Кофа предпринял
расследование деятельности Линь Фана в Пуяне. Однажды он сказал своей
бабушке, что раскрыл факты, которые смогут заинтересовать правосудие. К
несчастью, он не захотел сообщать ей подробности. По словам старой женщины,
Линь Фан догадывался о слежке, предметом которой был, и организовал
исчезновение молодого человека. Однако у нее не было никаких доказательств,
кроме ссылок на давнюю вражду двух семей, и нельзя упрекать моего
предшественника судью Фона за то, что он отклонил обвинение. А теперь изложу
вам свой замысел. Долгие часы, проведенные в паланкине, я размышлял над ним.
У меня сложилось свое представление о незаконных операциях Линь Фана в
Пуяне, и некоторые из собранных Тао Ганом фактов его подтверждают. Прежде
всего я задумался - почему этот человек выбрал средний по значению город,
чтобы уйти от дел? Обычно богатые и влиятельные люди предпочитают большие
города или даже столицу - там легче оставаться незаметными, одновременно
пользуясь всеми преимуществами. Припомнив его связи с контрабандистами и не
забывая о его исключительной жадности, я пришел к следующему заключению -
этот выбор предопределен очень удобным для контрабанды расположением нашего
города.
Взгляд Тао Гана сверкнул, он согласно кивнул головой. Судья продолжал:
- Со времен нашей славной династии Хань торговля солью является
государственной монополией. Пуян находится одновременно и на канале, и
неподалеку от приморских солеварен. Думаю, что Линь Фан обосновался в Пуяне,
чтобы выручать деньги на контрабанде солью. Его скупости более соответствует
это доходное изгнание, нежели удобная, но расточительная жизнь. Отчет Тао
Гана подтвердил мои подозрения. Если Линь Фан остановил свой выбор на старой
усадьбе в пустынном квартале, рядом с решеткой, перекрывающей реку у города,
то потому, что ее расположение удобно для тайной перевозки соли. Купленный
им за чертой города участок земли также играет свою роль в операции. Правда,
от дома Линя туда ведет довольно длинная дорога, потому что приходится
совершать объезд через Северные ворота, но по воде расстояние оказывается
очень коротким. Конечно, перекрывающая реку решетка мешает движению судов,
но небольшие тюки могут легко просовываться между перекладин и перегружаться
с судна на судно. Канал же предоставляет Линь Фану возможность на своих
джонках перевозить соль, куда ему заблагорассудится. Похоже, что сейчас "наш
человек" на время прекратил свои махинации и вроде бы намерен вернуться в
родной город. Для нас это невыгодно, потому что он, конечно же, скрыл все
следы своей преступной деятельности, и в этих условиях будет трудно найти
против него какие-либо улики.
Секретарь Хун остановил своего господина:
- Очевидно, ваше превосходительство, что Лян Кофа нашел необходимые
доказательства и намеревался ими воспользоваться против своего врага. Не
можем ли мы попытаться разыскать исчезнувшего? Ведь, наверное, Линь Фан
где-то держит его в заточении?
Судья Ди покачал головой.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.