read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



получаю бесплатные места.
Девушка удивленно прислушалась к его словам, а затем разразилась
веселым смехом.
-- Забавно, и все же... Вы, пожалуй, правы. Что случится в следующем
акте?
Ридер взглянул да программку.
-- Мне кажется, что во втором акте молодую женщину в белом платье
похитят и заточат в гарем шейха,-- сказал он задумчиво, и девушка снова
рассмеялась.
-- И у вас найдется соответствующий случай из вашей практики? --
торжествующе спросила она. И Ридер должен был сознаться, что примерно нечто
подобное действительно произошло.
-- Но...
-- Какое странное совпадение,-- переменил он тему разговора,-- это
замечательно! Взгляните, там, в первом ряду, подальше, но, пожалуйста, не
поворачивайтесь и не разглядывайте его, сидит человек, не спускающий с нас
глаз. Если он и не шейх, то, во всяком случае, выходец с Востока. Их двое,
но меня интересует только один на них.
-- Но почему они разглядывают вас так внимательно? -- удивленно
осведомилась девушка.
-- Очень возможно, -- серьезно ответил мистер Ридер,-- потому, что я
так странно выгляжу во фраке.
В то же мгновение один из тех, о ком говорил Ридер, обратился к своему
спутнику:
-- Вот это и есть да самая женщина, с которой он ежедневно встречается.
Она живет на той же улице, на которой живет и он, и, по-видимому, играет в
его жизни большую роль. Посмотри, как она смеется, и какими влюбленными
глазами смотрит он на нее. Люди в его возрасте, ухаживающие за женщинами,
уподобляются детям. С ним покончить можно еще сегодня. Я предпочту не
возвращаться в Бомбей прежде, чем я этому проклятому... прежде чем я не
посчитаюсь с ним.
-- Но, господин,-- обратился к нему его спутник,-- не лучше было бы
уехать нам со всеми банкнотами, которые нам продал наш друг, и поскорее
нажить состояние, чем затевать здесь что-либо?
-- Я должен отомстить,-- возразил Рас Лал по-английски.
Оба выждали, пока после второго акта не опустился занавес, и потом
удалились. Во втором акте, действительно, как предсказывал Ридер, молодая
девушка попадает в руки какого-то восточного паши. Очевидно, Рас Лал решил,
что ему пора приступить к подготовке своего плана.
-- Ужасно интересно! -- сказала Маргарет, обращаясь к своему спутнику и
медленно продвигаясь к выходу.-- Но при всем желании я не могу поверить в
правдоподобность всего этого. В жизни это не происходит, в жизни вдруг,
откуда ни возьмись, не появляются люди с револьверами в руках и не кричат
"руки вверх". Разве я не права, мистер Ридер?
Ридер пробормотал что-то неопределенное.
-- Но тем не менее я чудесно провела вечер,-- продолжала она, и Ридер,
взглянув на нее, заметил, что ее щеки порозовели и что она действительно
была в самом радостном настроении.
Дождь лил как из ведра, и Ридеру лишь после долгих поисков удалось
найти такси.
-- Если вам угодно, можете закурить,-- сказала девушка, сев в машину.
-- Ни одна пьеса полностью не может воспроизвести жизнь, дорогая мисс
Беллмен,-- сказал он, закуривая папиросу,-- мелодрамы мне нравятся за
свойственный им идеализм.
Она повернулась к нему и изумленно поглядела на него.
-- Идеализм? -- повторила она. Он кивнул головой.
-- Разве вы не заметили, что в мелодраме никогда нет ничего
отвратительного? Я как-то смотрел классическую трагедию... кажется, она
называлась "Царь Эдип", и чуть не расхворался. Но в мелодраме даже последний
негодяй таит в себе задатки героя. И всегда в мелодраме имеется мораль:
"Рано или поздно добродетель победит". Разве это не идеализм?
Они миновали Вестминстерский мост и завернули на Нью-Кент-Род.
Перед ними проехала большая закрытая машина и шофер что-то крикнул их
шоферу.
Даже подозрительный Ридер не почуял ничего дурного в том, что такси
неожиданно свернуло в маленькую уличку, продолжая следовать за большим
лимузином.
-- Должно быть, главная улица ремонтируется и по ней нельзя проехать,--
высказал предположение Ридер, и в то же мгновение такси остановилось.
Кто-то растворил настежь дверцу автомобиля, и в полумраке Ридер
разглядел силуэт широкоплечего мужчины.
-- Выходите из автомобиля! -- скомандовал он. В руках у незнакомца
виднелся револьвер крупного калибра, а лицо его было скрыто под маской.
-- Скорей! И подымите руки вверх! Ридер послушно вышел из автомобиля и
намеревался захлопнуть за собою дверь машины.
-- Мисс придется также выйти из автомобиля.
-- Послушайте, что все это значит, вы сказали мне, что через
Нью-Красс-Род нельзя проехать? -- вмешался шофер.
-- Вот тебе пять фунтов и убирайся поскорее! Да помалкивай! --
незнакомец в маске швырнул шоферу банкноту.
-- Я не хочу ваших денег...
-- Быть может, ты предпочтешь получить пулю в лоб? -- иронически
осведомился Рас Лал.
Незнакомец движением руки указал Ридеру на большую машину. Ридер
покорно прошел вперед и сел в машину, за ним последовала молодая девушка, а
затем и замаскированный незнакомец.
Неожиданно в машине зажегся свет.
-- Не правда ли, большая неожиданность для столь великого сыщика, как
мистер Ридер? -- спросил насмешливый голос.
На Ридера сквозь прорези черной маски смотрели горящие ненавистью
глаза. Незнакомец держал в руке наготове револьвер, но Ридер был целиком
поглощен молодой девушкой. Страх заставил ее побледнеть, он с
удовлетворением отметил, что она в большей степени была поражена, чем
напугана. Она стойко переносила выпавшее на ее долю испытание.
Машина неслась по той же дороге, по которой они проехали в театр.
Поездка оказалась короткой. Неожиданно машина остановилась. Они
очутились около железнодорожного полотна... Вдали виднелся высокий забор.
Похититель задержал машину на некотором расстоянии от конечной цели пути,
потому что им пришлось несколько десятков метров пройти пешком, меся грязь.
Затем они очутились перед маленькой калиткой. Узкая дорожка вела к большому
зданию, походившему на фабричное строение. Ридер уловил в свете карманного
фонарика надпись: "Сторн и Фультон. Кожа оптом".
-- А теперь,-- заговорил похититель,-- господин великий и неподкупный
сыщик, мне предстоит посчитаться с вами.
-- Вы все еще говорите по-английски не без акцента, Рас Лал, --
пробормотал Ридер.
На мгновенье похититель застыл в изумлении, я затем, злобно проворчав
что-то, сорвал маску.
-- Да, я Рас Лал, я вам придется сожалеть, что вы повстречали меня на
своем пути. Для вас я для вашей спутницы эта ночь будет ночью ужаса.
Ридер более не подсмеивался над акцентом говорившего.
Револьвер в руках Рас Лала достаточно хорошо и красноречиво изъяснялся
на всех языках. Более всего его заботило состояние девушки, с начала
происшествия не проронившей ни слова.
Понемногу румянец снова появился на ее щеках, и это было хорошим
знаком. Ридер уловил в ее гладах какой-то огонек, но он был вызван не
чувствам страха.
Рас Лал схватился за веревку, свисавшую со стены, заколебался и пожал
плечами:
-- Совершенно излишне; это помещение подверглось достаточно тщательному
осмотру, и вы все равно ничего не сможете предпринять.
Он отпер дверь, заставил их прейти вперед и подняться по лестнице. Они
очутились перед окованной железом дверью. Рас Лал отодвинул засов и отпер
дверь. Перед глазами изумленного сыщика предстало помещение,
предназначенное, по-видимому, для хранения легко воспламеняющихся веществ.
Стены и пол были выложены цементом, и на стенах виднелись плакаты: "Курить
строго воспрещается".
Помещение было лишено окон, лишь высоко под потолком виднелся люк.
В углу лежала груда грязной бумаги, а на столе стояло с дюжину
маленьких деревянных ящиков, один из них был не заколочен.
-- Располагайтесь здесь поудобнее, вам придется пробыть тут полчаса, а
может быть, и час,-- сказал Рас Лал, многозначительно поигрывая
револьвером.-- А затем я приду к вам и заберу с собою женщину. Она поедет со
мною. Куда? Через море, в далекие страны.
-- Захлопните-ка дверь с другой стороны,-- спокойно ответил Ридер.-- а
то здесь сильный сквозняк.
Томми Фелоу, примерно в два часа ночи, направлялся по глинистой дороге
к фабричному строению. Его внимание привлекли следы автомобиля на дороге.
Удивленный, он застыл на месте.
Колени подкосились, и он почувствовал, как сердце его забилось сильнее.
На мгновение он заколебался -- не поспешить ли ему убраться отсюда. Но потом
до него донесся знакомый голое, и он облегченно вздохнул -- это был голос
сообщника Рас Лала.
-- Да, господин здесь,-- сказал на ломаном английском языке Рам.
-- В таком случае он прокл... идиот, -- прохрипел Томми.-- Чорт побери,
как он напугал меня!
Рам тщетно пытался подыскать достаточное количество английских слов,
чтобы объяснить ему происшедшее, и Томми, не слушая его, направился к
фабричному зданию. Своего сподвижника ее застал в вестибюле. Рас спокойно
курил сигару, и на лице его заиграла при виде приятеля удовлетворенная



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.