получаю бесплатные места.
веселым смехом.
акте?
похитят и заточат в гарем шейха,-- сказал он задумчиво, и девушка снова
рассмеялась.
торжествующе спросила она. И Ридер должен был сознаться, что примерно нечто
подобное действительно произошло.
замечательно! Взгляните, там, в первом ряду, подальше, но, пожалуйста, не
поворачивайтесь и не разглядывайте его, сидит человек, не спускающий с нас
глаз. Если он и не шейх, то, во всяком случае, выходец с Востока. Их двое,
но меня интересует только один на них.
осведомилась девушка.
так странно выгляжу во фраке.
спутнику:
Она живет на той же улице, на которой живет и он, и, по-видимому, играет в
его жизни большую роль. Посмотри, как она смеется, и какими влюбленными
глазами смотрит он на нее. Люди в его возрасте, ухаживающие за женщинами,
уподобляются детям. С ним покончить можно еще сегодня. Я предпочту не
возвращаться в Бомбей прежде, чем я этому проклятому... прежде чем я не
посчитаюсь с ним.
уехать нам со всеми банкнотами, которые нам продал наш друг, и поскорее
нажить состояние, чем затевать здесь что-либо?
удалились. Во втором акте, действительно, как предсказывал Ридер, молодая
девушка попадает в руки какого-то восточного паши. Очевидно, Рас Лал решил,
что ему пора приступить к подготовке своего плана.
медленно продвигаясь к выходу.-- Но при всем желании я не могу поверить в
правдоподобность всего этого. В жизни это не происходит, в жизни вдруг,
откуда ни возьмись, не появляются люди с револьверами в руках и не кричат
"руки вверх". Разве я не права, мистер Ридер?
взглянув на нее, заметил, что ее щеки порозовели и что она действительно
была в самом радостном настроении.
найти такси.
Беллмен,-- сказал он, закуривая папиросу,-- мелодрамы мне нравятся за
свойственный им идеализм.
отвратительного? Я как-то смотрел классическую трагедию... кажется, она
называлась "Царь Эдип", и чуть не расхворался. Но в мелодраме даже последний
негодяй таит в себе задатки героя. И всегда в мелодраме имеется мораль:
"Рано или поздно добродетель победит". Разве это не идеализм?
шоферу.
неожиданно свернуло в маленькую уличку, продолжая следовать за большим
лимузином.
высказал предположение Ридер, и в то же мгновение такси остановилось.
разглядел силуэт широкоплечего мужчины.
виднелся револьвер крупного калибра, а лицо его было скрыто под маской.
намеревался захлопнуть за собою дверь машины.
Нью-Красс-Род нельзя проехать? -- вмешался шофер.
незнакомец в маске швырнул шоферу банкноту.
осведомился Рас Лал.
покорно прошел вперед и сел в машину, за ним последовала молодая девушка, а
затем и замаскированный незнакомец.
мистер Ридер? -- спросил насмешливый голос.
глаза. Незнакомец держал в руке наготове револьвер, но Ридер был целиком
поглощен молодой девушкой. Страх заставил ее побледнеть, он с
удовлетворением отметил, что она в большей степени была поражена, чем
напугана. Она стойко переносила выпавшее на ее долю испытание.
очутились около железнодорожного полотна... Вдали виднелся высокий забор.
Похититель задержал машину на некотором расстоянии от конечной цели пути,
потому что им пришлось несколько десятков метров пройти пешком, меся грязь.
Затем они очутились перед маленькой калиткой. Узкая дорожка вела к большому
зданию, походившему на фабричное строение. Ридер уловил в свете карманного
фонарика надпись: "Сторн и Фультон. Кожа оптом".
сыщик, мне предстоит посчитаться с вами.
пробормотал Ридер.
что-то, сорвал маску.
своем пути. Для вас я для вашей спутницы эта ночь будет ночью ужаса.
на всех языках. Более всего его заботило состояние девушки, с начала
происшествия не проронившей ни слова.
знаком. Ридер уловил в ее гладах какой-то огонек, но он был вызван не
чувствам страха.
плечами:
осмотру, и вы все равно ничего не сможете предпринять.
очутились перед окованной железом дверью. Рас Лал отодвинул засов и отпер
дверь. Перед глазами изумленного сыщика предстало помещение,
предназначенное, по-видимому, для хранения легко воспламеняющихся веществ.
Стены и пол были выложены цементом, и на стенах виднелись плакаты: "Курить
строго воспрещается".
маленьких деревянных ящиков, один из них был не заколочен.
может быть, и час,-- сказал Рас Лал, многозначительно поигрывая
револьвером.-- А затем я приду к вам и заберу с собою женщину. Она поедет со
мною. Куда? Через море, в далекие страны.
то здесь сильный сквозняк.
к фабричному строению. Его внимание привлекли следы автомобиля на дороге.
Удивленный, он застыл на месте.
На мгновение он заколебался -- не поспешить ли ему убраться отсюда. Но потом
до него донесся знакомый голое, и он облегченно вздохнул -- это был голос
сообщника Рас Лала.
как он напугал меня!
чтобы объяснить ему происшедшее, и Томми, не слушая его, направился к
фабричному зданию. Своего сподвижника ее застал в вестибюле. Рас спокойно
курил сигару, и на лице его заиграла при виде приятеля удовлетворенная