шесть часов пятьдесят пять минут точно позвоните мне по этому телефону. Я
буду ждать там. И будьте очень точны.
если я не вернусь, вам придется взять на себя все управление делами и
посоветуйтесь с Липскомбом. Скажите ему, что вам нужна вон та частная
информация, которую он передал мне. Вам необходимо все это знать. Кроме
того, пошлите кого-нибудь к мистеру Притчарду и получите у него копию
завещания мистера Шенно. Получив эту копию, вложите ее в конверт и вместе с
сопроводительной запиской пошлите по адресу миссис Шенно. Сделайте это
сегодня же вечером, с тем, чтобы она получила это письмо завтра утром.
в контору?
стакан виски. Боли в желудке снова возобновились. Он выпил виски и запил
глотком содовой. Вышел из бара и пошел в телефонную будку. Позвонил миссис
Шенно и сказал ей:
важное сообщение. Будете ли вы дома?
случилось, Джонни? Или вы нашли убийцу Джо, если только Джо был
действительно убит?
по телефону я не могу. Я буду у вас в половине восьмого.
насмешливую улыбку и сказал:
трубку, он снова направился в бар.
***
Почувствовал сильную головную боль. Встал с кровати, проглотил две таблетки
аспирина и запил их глотком виски. Боли в желудке не было, и он подумал, что
может быть она просто перекочевала из желудка в голову. В жизни всегда так,
не успеешь избавиться от одной боли, как сейчас же появляется другая. Он
пошел в ванную комнату, открыл кран холодной воды и встал под душ. Держал
голову под холодной струей до тех пор, пока у него не окоченела шея. После
этого тщательно причесал волосы и оделся. Он спустился по лестнице и, сев в
машину, снова поехал в бар на Джейрмин-стрит. Выпил стакан виски, попытался
съесть сэндвич, но отбросил его, не проглотив ни кусочка.
и придержал дверь ногой, чтобы не было так душно. Через две или три минуты
раздался звонок, и Липскомб сообщил:
назначена встреча в половине десятого. Обе машины, находящиеся в гараже,
принадлежат ему. Одна из них большая и роскошная американская машина, а
вторая - маленький двадцатисильный "остин". Вы удовлетворены, мистер
Вэллон?
деньков.
***
поднялся к ней в лифте и позвонил у двери. Долорес открыла ему дверь. На ней
было черное кружевное неглиже, на ногах шелковые туфельки на высоком
каблуке, она была прекрасно причесана. Взглянув на нее, Вэллон подумал, что
Долорес несомненно умела подать себя в выгодном свете, если ей этого
хотелось. Она сказала:
больны?
волнении? Когда вы позвонили, у меня создалось впечатление, что где-то
начался грандиозный пожар.
подошла к буфету и начала смешивать напитки.
касается волнений, то какая от них может быть польза? А если говорить о вас,
то и вы по-настоящему никогда в жизни не волновались, разве только тогда,
когда потеряли свою последнюю возлюбленную. Но и это продолжалось очень
недолго, не так ли, Джонни? Это просто был новый для вас эксперимент, так
как до нее вас еще не бросала ни одна женщина.
Сказав, что вы никогда не волнуетесь, вы очень облегчили мне мою задачу.
Итак, вы научились самообладанию, - и он засмеялся, - и это очень
своевременно, Долорес.
Или для разнообразия вы скажете мне что-нибудь приятное?
Бывают новости, от которых ноги отказываются служить, и тогда лучше узнавать
о таких новостях, сидя в кресле.
разыграл нас всех. Он далеко не был так близорук, как вы предполагали.
Знаете ли вы, что договор с Международным сыскным агентством не состоялся.
договоренность полная и даже назначен день подписания договора.
остался неподписанным. А в это время, по причинам, лишь одному ему
известным, Джо передумал и решил оставить вас в стороне и вне участия. Он
ничего не сказал представителям Международного агентства, и там, возможно,
ждут его до сих пор. А в это время он, по устной договоренности, в
присутствии свидетелей продал свое дело агентству "Акмэ" за десять тысяч
фунтов. И никому ничего об этом не сказал.
что самоуверенность ее исчезла.
хотела бы знать, почему он так захотел? Вэллон залпом выпил свое мартини и
сказал:
вас прекрасно понял и знал, что ждет его впереди. Она сухо улыбнулась:
выследить вас. Кроме того, вы напрасно думаете, что он поверил всему, что вы
ему рассказали о мистере Пердро.
словно выступаете на сцене, но все ваши разговоры мне непонятны, и я не
знаю, чего вы хотите этим добиться?
та, которую он держал дома, чтобы не забывать о делах в те дни, когда он не
приходил в контору?
руками. Она рассмеялась.
записную книжку, то может быть вы объясните мне, почему я это сделала?
свободным. Тогда вы рассказали Джо о Пердро. Вы изобразили милую прекрасную
женушку, которая совершенно случайно поскользнулась и глубоко в этом
раскаивается. Вы сказали Джо, что боитесь мистера Пердро и просили Джо,
чтобы он повидался с ним. Когда Джо спросил, где и когда можно увидеть этого
Пердро, вы назначили именно тот день, который был у Джо свободным. Джо
исполнил вашу просьбу: он позвонил Пердро и просил зайти его к нему в
контору в тот самый день - последний день в его жизни. Так как он не хотел,
чтобы это стало кому-нибудь известным, то он просил Пердро пройти к нему в
кабинет через отдельный вход, минуя конторские помещения. Встреча
состоялась, и они оба вполне мирно поговорили. Откровенно говоря, я думаю,
что Пердро был просто мало заинтересован вами. Но он вообще добрый и мягкий
человек, а в тот период жизни, он был расстроен тем, что Пирс Джейл пытался
отбить у него его возлюбленную, а именно мисс Клэр Энстли. Пердро объяснил
Джо, что его взаимоотношения с вами были уже давно прекращены, и Джо поверил
ему, так как всегда прекрасно чувствовал, когда человек лжет и когда говорит
правду.
мне, зачем я все это сделала?
закончим наш разговор. Вы сделали это по той же причине, по которой сожгли
записную книжку Джо и отослали из дома все костюмы Джо. Вы знаете, что меня
интересует именно тот костюм, который был на нем в день его смерти и именно
та жилетка, на которой была прожжена дырочка. Надо думать, что этот костюм
уже тоже сожжен? Но тогда на нем была круглая дырочка, которую убийца для