read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



причесаны. Рядом с ней на кушетке сидел Тайлер Уоррен в том же костюме, что
и днем.
На ручке кресла Пакстона примостилась Ева Байер в потрясающем брючном
костюме: жакет из тончайшего кружева, весь в воланах, и плотные брюки,
расширенные книзу так, что ножки ее были полностью скрыты. На лице ее весь
вечер сохранялось напряженное выражение. И я подумал про себя: неужели
страшные синяки и ссадины совсем не причиняют ей боли? Пакстон развалился в
кресле, с мрачным, нетерпеливым выражением лица. На актере был белый свитер
и защитного цвета брюки, заправленные в высокие ботинки, на которых - я мог
бы поклясться! - блестела все та же синтетическая пыль, что и утром.
Джерри Шумейкер, повинуясь своему консерватизму, облачился в дорогой
вечерний костюм и белую шелковую рубашку. Он стоял, облокотившись на стойку
бара, на его лысом черепе играли отблески света от люстры. Глаза из-под
тяжелых век время от времени бросали быстрые взгляды на Пакстона, при этом
Джерри нетерпеливо постукивал ногой. Я стоял за баром, смешивая напитки для
гостей, и это была самая удобная стратегическая позиция, откуда я мог
наблюдать сразу за всеми присутствующими.
- Ну, тогда мы ушли, - закончила Джеки свой рассказ, - и вернулись в
Лос-Анджелес.
- Что все это означает, Холман? - спросил Пакстон нервно. - Неужто Кармен
могла убить его, защищая меня?
- Весьма возможно, что именно она и убила Митфорда, - сказал я. - Но
никто не сможет этого доказать.
- В таком случае объясните мне вразумительно, чего ради мы сидим в этой
вашей поганой комнате и ждем, пока вы нам.., ничего не скажете? - взбесился
он.
- Вы хотите узнать, где именно я нашел Кармен? - обозлился я в свою
очередь. - И где ее держали в заточении все это время? Хотите?
После этого я во всех деталях описал хижину, рассказал и о том, как руки
Кармен были связаны, а другой конец веревки намеренно привязан к
металлическому крюку таким образом, чтобы она не могла ни лечь, ни встать. И
о том, как она выглядела после такого зверского обращения, отсутствия пищи и
чудовищного количества наркотиков, которыми ее напичкали.
Когда я кончил, Шумейкер первым нарушил молчание.
- Это варварство! - выкрикнул он дрожащим голосом. - Чудовищно! Эти люди
- просто варвары, они банда дегенератов, выродков!
- И они страшно напуганы, - уточнил я. - Известно, чем больше человек
напуган, тем более жестоким и злобным он становится.
- Но почему они так обошлись с Кармен? - спросил Шумейкер.
- Все время, пока я вез ее в санаторий, она не умолкала ни на минуту, все
время говорила. - Я пожал плечами. - Время от времени, правда, язык у нее
заплетался, речь становилась несвязной, но понять можно было все отлично.
Под действием наркотиков она охотно выкладывала мне все, что знала о тех
людях, с которыми раньше была близка. И сделала бы это в присутствии любого
другого человека, если бы только он захотел выслушать ее. А я хотел слушать!
Те, кого она знала, хотели холодно и расчетливо убить Митфорда и свалить
убийство на Кармен, отчего имели бы двойную выгоду. Во-первых, полиция
удовлетворилась бы, решив, что убийца найден, а во-вторых, что важно для
прочих заинтересованных лиц, Кармен можно надежно упрятать в каком-нибудь
соответствующем заведении на весь остаток ее жизни, где она могла бы
рассказывать о своих секретах сколько угодно - все равно никто бы ей не
поверил!
- Я чертовски устал выслушивать ваши бредни, Холман, которыми вы
пытаетесь обелить мою бывшую жену, - прошипел Тайлер, ткнув при этом
указательным пальцем в Шумейкера. - Он сейчас заявил, что в этом деле
замешаны дегенераты. Я же с полным правом могу заявить, что самая большая
дегенератка - Кармен!
Пакстон стремительно поднялся с кресла, расправил плечи и устремил на
Тайлера грозный взгляд.
- Не будете ли вы так любезны встать и еще раз повторить то, что вы
заявили о моей сестре! - прорычал он.
- У меня есть для него более интересный вопрос, - перебил я. - Та хижина,
в которой я нашел Кармен, принадлежит Уоррену-старшему, но он уже давно ею
не пользуется. А вы давно были там в последний раз, Тайлер?
Выпученные глаза в крапинках мрачно уставились на меня, потом челюсть
Тайлера как бы сама по себе отвалилась и беззвучно захлопнулась несколько
раз подряд.
- Я хочу услышать ваш ответ, Уоррен, - взорвался Пакстон.
- Я могу ответить вам. И это лучше, чем дожидаться, пока внутри его
толстого черепа заворочается тупой ум, - сказал я устало. - Кармен выложила
мне целую кучу фактов и цифр касательно того, как он во время их супружества
обкрадывал своего отца. А больше всего на свете Тайлера ужасает мысль о том,
что сделает с ним папаша, когда ему представят доказательства мошенничества
его сына. Как я уже говорил, Кармен, начав употреблять наркотики, - а ведь
именно Митфорд приучил ее к ним, - стала весьма болтливой. Вот почему Тайлер
с радостью присоединился к заговору убийц: он ведь уже платил за молчание
шантажировавшему его Митфорду.
- Но ведь в заговоре должно быть несколько человек, - резонно заметила
Ева.
- Я как раз и подхожу к самому главному, но сначала хочу прояснить
кое-какие детали. Тайлер обработал медсестру санатория. Соблазнив ее
деньгами, он уговорил Айрис передать мисс Коленсо некое сообщение, якобы от
подруги Джеки. Любимому брату, мол, грозит опасность, о которой он не
подозревает. И мисс Коленсо принимает решение бежать. Заметьте, медсестра
сначала утверждала, что в контакт с ней вступала некая брюнетка, хотя,
возможно, на ней был парик. Но часа два назад Кармен рассказала о самом
жутком воспоминании последних дней: женщина, заметьте блондинка, смеясь,
вонзает ей в руку шприц, приговаривая, что теперь уж бедняга Кармен навсегда
останется под замком, а она единолично завладеет Рэем Пакстоном. Отныне ей
не придется делить привязанность возлюбленного с его сестрой.
- Мне повезло, что я-то натуральная брюнетка, - едва слышно сказала
Джеки.
- Брюнетка, которая надела на себя светлый парик и долго смеялась в лицо
Кармен, чтобы бедняжка непременно запомнила именно блондинку? - спросил я. -
Но беда в том, что воспоминания Кармен очень четки. Она без труда узнала в
блондинке свою старую подругу - как там ее звали, а?.. Ну, ту самую, с
которой она подралась ночью, после чего ушла жить к Митфорду?
Я наблюдал, как с болезненным вздохом приподнялись и опустились
великолепные холмы.
- Джеки! - Я печально покачал головой. - Я никогда бы не подумал, что вы,
как неделикатно выразилась Кармен, всего лишь двухсотдолларовая шлюха!
Туманный взгляд синих глаз на мгновение полыхнул огнем, и глаза погасли.
Она вяло пожала плечами:
- Если, по-вашему, я участница этого таинственного заговора, то каким же
образом мне удалось способствовать убийству Митфорда, если я провела с вами
весь вечер. До той самой минуты, когда мы нашли тело.
- А вы им и не были нужны для самого убийства, - ответил я. - Их ведь
было двое, и им ничего не стоило справиться с Митфордом. Ваше дело - продеть
мне в нос кольцо, словно быку, и отвлекать, пока они совершат убийство, а
потом вы якобы совершенно случайно привели меня к трупу, чтобы я поверил,
будто это Кармен убила его.
- А встреча с Чарли Лошадью, Луи и Бурундуком - это тоже счастливая
случайность? Ведь именно они привели вас к дому Митфорда, чтобы вы нашли там
труп! - сказала Джеки с вызовом.
- И об этом я подумал. Припомнил десятиминутное ожидание в машине, пока
вы сражались с "молнией" на ваших джинсах в туалете на заправочной станции.
Ведь в задней комнате там есть телефон.
Вообще, с самого начала все шло подозрительно гладко, с той самой минуты,
как Пакетов нанял меня, - продолжал я. - Он дал мне список имен и сам
предложил, чтобы я начал с вас, потому что вы всегда были лучшей подругой
Кармен. Вы же, в свою очередь, предложили мне начать поиски Кармен с
Венеция-Бич и привели достаточно убедительные доводы. Ну а потом на сцене
появились эти три чудища. Работка оказалась в ту ночь для них довольно
выгодной. Они сразу же выпотрошили меня на сотню баксов, и я не прочь
узнать, сколько вы им еще пообещали, когда звонили с заправочной станции.
- Рик! - внезапно сказала Ева Байер. - Вы что-то еще упомянули о двух
других участниках заговора. Помимо Джеки?
- Точно, всего их было трое. - Я посмотрел на Пакстона, развалившегося в
кресле. - С самого начала я сказал, что первой моей ошибкой было то, что я
вошел в ваш плюшевый трейлер!
- Правильно ли я понял вас, Холман? - недовольно пробормотал Пакстон. -
Вы что, всерьез обвиняете меня в участии в заговоре с целью убить Митфорда,
а потом взвалить убийство на собственную сестру? - Он покачал головой и
воскликнул:
- Да это самая дикая чушь, которую я слышал в своей жизни!.. В таком
случае объясните, зачем мне нанимать вас, если я в качестве участника
заговора приложил столько усилий, чтобы выманить ее из санатория?
- Потому что заговор состоял из двух этапов, но только двое из участников
знали об этом. Вы следите за нашим разговором, Тайлер? - спросил я резко.
Выпученные глаза медленно обратились в мою сторону - он кивнул.
- След, который навел меня на мысль о вашем участии в убийстве, -
рекламная этикетка вашего магазина. Она была подсунута под ладонь убитого
Митфорда в таком месте, что даже ребенок заметил бы ее, - сказал я. - Как вы
думаете, кто положил ее туда, Тайлер?
Его лоб покрылся крупными каплями пота, пока он изо всех сил пытался
сосредоточиться.
- Но ведь вы же нашли тело, - сказал он наконец.
- Да, но кто первый вошел в комнату, а потом ловко грохнулся в обморок,
засунув этикетку под ладонь трупа?
- Джеки! - Он яростно сверкнул на нее глазами. - Ах ты, грязная шлюха!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.