могу сражаться с калекой. По законам Ристалища Чести он должен
выставить замену. И я, по тем же законам, хочу знать, кто заменит
его, прямо сейчас. В противном случае, поединок будет отменен, а
вызвавший меня и не способный держать меч, высечен на Ристалище
Чести. Все знают законы Ристалища Чести. Я прав, элиран Фуллэгу?
сторону человека за трибуной: - Монах Иераггу, вы бросили вызов, но
неспособны взять меч. Или вы назначите своего представителя, или
действительно вы сейчас будете взяты под стражу и в час поединка
прилюдно высечены.
сомневаюсь, что найдутся честные люди на этой земле, что докажут мою
правоту! Кто поможет мне, братья? Кто защитит мою честь и мое слово?
вида, обвешанных оружием. Один из них был с переломанным носом и
выбитым глазом, что придавало ему особо свирепый вид. У каждого на
боку болталась солидная палица из тех, что изготовляют мастера южного
Малкира, за спиной висели большие овальные щиты и двуручные мечи, на
руках были латные руковицы, на головах - шлемы с поднятыми сейчас
забралами. Трэггану сразу понял по их виду, что у каждого за плечами
не одно сражение.
пророкотал один из них. - Калек нельзя обижать, они говорят от имени
мертвых богов! Кто противник?!
Или братством их зеленым, хотя в одежде воинов ничто не говорило о
принадлежности к братству. Но это была ловушка, попытка устроить
шумиху и привлечь внимание к планам захвата богатых мирных островов
как можно больше реухалцев и даже, если получится, богов и Димоэта.
Канеррану, в голосе его послышалось чуть ли не злорадство. - Я
предупреждал: доиграешься. Теперь готовь завещание. Слава Димоэту,
что у моей дочери хоть есть сын, твой наследник. О нем ты подумал?
владельный элл, я не мог стерпеть оскорбление чести.
что мозоли - быстро возникают, да медленно лечатся. Знал бы ты,
сопляк, сколько раз мне в жизни было нанесено оскорблений и каждый
раз я терпел. И где они теперь, мои обидчики? Все до единого в сырой
земле. А нетерпеливым придется платить кровью.
род, - зло произнес Трэггану.
Сделал жест своим охранникам, чтобы следовали за ним и пошагал прочь.
громовым голосом.
готов сразиться с вами обоими, как того требует закон Ристалища
Чести.
- Я тоже отвечаю на вызов монаха.
- остался друг. И на жизнь этого друга покушаются какие-то негодяи.
Он не мог остаться в стороне.
воинов. - В таком случае, назовите ваши имена.
имени короля Реухала объявляю, что сегодня, через три часа, когда
день на Шаре Димоэта коснется Дакрея, на Ристалище чести состоится
поединок элла Итсевд-ди-Реухала и элина Мейчона из Велинойса против
монаха Иераггу, которого будут представлять элины Дейкку и Пройггу из
Малкира. Предупреждаю от имени короля Реухала, что неявившийся на бой
объявляется преступником и в случае поимки в Реухале будет подвергнут
смертной казни без суда. Противникам все ясно?
Правило боя лишь одно - если противник признал свою неправоту
необходимо немедленно опустить оружие. Следить за этим на Ристалище
Чести буду я, элиран пятой грани Фуллэгу, и мои помощники. - Он
взмахнул своим копьем, показывая, что разговор закончен.
трибуне. - Слушайте меня, жители Города Городов и все аддакайцы!
правота ваших слов на Ристалище Чести, вы не имеете права говорить.
Освободите трибуну!
сценой, привлеченные шумом и готовые в любой момент придти на помощь
старшему товарищу. Монах гордо вскинул голову и пошел прочь от
трибуны, тяжело опираясь на костыль.
себя достойно. Желаю вам победы на Ристалище Чести. И вам, элин
Мейчон.
военачальнику выпускник Брагги, - если вы не возражаете, то завтра я
выйду на Арену Димоэта в цветах Итсевда.
распоряжусь, чтобы за вас внесли взнос и записали от имени Итсевда,
элин Мейчон.
нуждаюсь в помощи, я предложил вам выступить за ваше королевство
бескорыстно.
элл Наррэгу, умевший ценить как мужество, так и независимость. - Мы
еще увидимся до завтра.
Трэггану.
сказал он.
жду вас в назначенный час.
оповещу всех о переносе ужина на час. Ничего страшного: поединок на
Ристалище Чести причина уважительная.
малкирцев и вздохнул: - Желаю вам и вашему другу удачи, элл
Трэггану. Я приду на Ристалище Чести.
ждали господина чуть поодаль.
кровь не застаивалась.
вернуться во дворец. Ты со мной?
хорошо элл Галну напомнил. Теперь мне необходимо разослать гонцов,
чтобы предупредить гостей о переносе праздничного ужина на час. Да и
не буду же я в этих одеждах с побрякушками защищать свою жизнь?
записаться на завтрашние бои. Я приду к Ристалищу Чести в назначенный
срок.
повредит, - кивнул Мейчон.
заблудился?
Чести.
Глава 3
дубовым столом в таверне с громким названием "Возвращенная сказка",
что близ Торговой площади, и задумчиво смотрел на полную кружку пива
перед собой. То ли он отдыхал после трудного дня открытия аддаканов,
то ли дожидался кого-то, то ли просто хотел подумать в уединении от
всех в пустом в этот час зале.
знал, что делать.