read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Он занес над парнем огромный кулачище, но Егор уклонился от удара и,
прихрамывая, побежал к трапу в кубрик.
Там он некоторое время сидел на койке, переводя дух и морщась от боли в
ушибленном колене...
"Вот и делай доброе дело! - досадовал он. - Человек-то теперь уж погиб! А
они и не думали спасать его..."
Он вздохнул и лег на койку, думая о погибшем товарище.
Матроса, конечно, не спасли, даже не предприняли к тому попытки. Команда
потеряла одного из "зашанхаенных" в Капштадте голландцев - Ван-Мея.
Во время гонок не принято было заботиться о судьбе человека, упавшего за
борт. Важно было победить в состязании, а победителей не судят...
Когда шторм улегся, Егора вызвали к капитану. Паренек вошел в каюту и
молча стал у порога.
- Подойди поближе, - сказал Кинг.
Егор подошел и замер, не спуская глаз с капитана.
Выражение лица Кинга было неприступно суровым я холодным. Он спросил:
- Кто разрешил тебе выйти из кубрика? И зачем ты побежал к шлюпке?
Егор, робея, ответил:
- Я, сэр, думал, что...
- Ты не должен думать! - резко оборвал Кинг. - Думает капитан, а ты
должен исполнять только его приказы!
- Но я, сэр, хотел спасать человека...
- Каким образом?
- Ну, спустить шлюпку...
Кинг некоторое время молчал, потом сказал уже мягче:
- Приказа спускать шлюпку я не отдавал. И не потому, что мне наплевать на
голландца. Вовсе нет! В такой момент спустить шлюпку значило погубить и ее
экипаж. Понятно?
- У нас в России говорят, господин капитан: "Сам погибай, а товарища
выручай!" Русские матросы не бросили бы человека в беде.
Кинг наклонился над столом, стараясь получше рассмотреть и расслышать
Егора. Он, кажется, понял, что там говорит этот Пойндексер.
- Ну что там у вас в России, я не знаю... А здесь свои правила. На все
надо смотреть трезво. - Кинг помедлил, посмотрел на Егора повнимательней. -
Я ценю твою доброту и готовность помочь товарищу. Но впредь помни: без
приказа ты не должен ничего делать. Понял?
- Понял, сэр.
Капитан махнул рукой. Егор повернулся и вышел.
"Как же так? - думал он, возвращаясь в кубрик. - Выходит, на человека ему
наплевать?"
Сомнения не оставляли Егора. В кубрике его поджидал Майкл. Он
поинтересовался:
- Ну, что тебе сказал капитан?
Егор передал ему разговор. Майкл недовольно хмыкнул:
- Матрос для капитана - только работник. Если матрос хорошо работает -
капитан доволен. Попал матрос в беду - сам и в ответе. А, впрочем, штормина
был зверский. Шлюпку спускать было рискованно... Да и голландец сразу
хлебнул воды и пошел ко дну...
Майкл тяжело вздохнул и, положив руку на плечо Егора, счел нужным
ободрить его:
- Не унывай. Такое в море случается частенько. Лучше береги себя.
3
Пока дела у капитана Кинга обстояли не так уж плохо. Клипер под свежим
ветром от норда уже шел Южно-Китайским морем. Здесь корабль опять попал в
шторм, но для Кинга штормов, казалось, не существовало. Верный своим твердым
правилам, он держал парусность на пределе, и "Поймай ветер", как
первоклассный иноходец с опытным жокеем в седле, при сильной килевой качке
мчался по волнам все вперед и вперед. "Меченый Мавр" и "Капитан Кук"
остались далеко позади, и это радовало всех матросов, которые заразились от
своего капитана небывалым азартом гонки.
Дэниэлу Кингу, скажем прямо, везло. Но везение - не удел ли храбрецов и
умельцев? Если не считать опечалившего матросов, но отнюдь не капитана,
случая с голландским моряком, упавшим в море в Тайваньском проливе, на
корабле было все в порядке. Мачты целы до самой последней стеньги, реи тоже;
правда, иногда лопались тросы и шкоты, но их быстро заменяли; имелся запас
воды и продуктов. Матросы здоровы и послушны. Словом все, как говорится,
о'кэй.
Ночью возле острова Батан при выходе в Южно-Китайское море корабль опять
настиг шторм, но и из этой борьбы со стихией "Поймай ветер" вышел
победителем.
Теперь держали путь к Маниле, что на острове Лусон, на Филиппинах. Узнав
про Лусон, Егор подумал, что это название он слышал где-то раньше. Он
вспомнил, как моряки вечером на узкой портовой улочке в Лондоне пели
песенку:
Малайские красотки
Стройны, как стеньги.
Плывем к Лусону,
Плывем к Лусону...
Так вот где этот остров! Егор, закончив приборку на баке, стоял у борта и
смотрел на шумное море. Ему хотелось увидеть остров Лусон, но ничего, кроме
бесконечных волн да облачного сизоватого неба, он не заметил, как ни
вглядывался в даль...
Лусон с портом Манилой остался слева по курсу. Капитан не собирался
заходить на Филиппины. И вообще на обратном пути он не будет отдавать якорь
в портах. Он, да не только он, а и весь экипаж корабля стремился лишь
вперед.
Клипер бежал к Зондскому проливу между островами Суматра и Ява.
Часов в десять утра матрос с салинга заметил впереди маленький островок
Тоти, что располагался в Южно-Китайском море перед островом Банка. Островок
был попутным ориентиром. Перед вечером клипер, оставив справа Тоти, пошел к
Банке. К нему приблизились ночью и вдоль восточного побережья, каждый час
промеряя глубину, поплыли дальше, на юг, к проливу. У Банки капитан, скрепя
сердце, распорядился убрать половину парусов, потому что идти на полном ходу
вдоль побережья, усеянного мелями и рифами, было опасно.
Еще днем помощник боцмана Фред дал Егору лот и велел с ним хорошенько
освоиться. Майкл стал объяснять Егору устройство лота и научил им
пользоваться.
Ручной лот, прибор для измерения глубины моря, состоял из свинцовой
конусообразной гири весом до семи-восьми фунтов17, прикрепленной к лотлиню -
прочному пеньковому плетеному шнуру. На дне гири имелась выемка, заполненная
салом с толченым мелом, к этой смеси прилипали частицы грунта со дна.
Лотлинь разбит на сажени и футы, обозначенные разной формы и величины
кожаными, вплетенными в линь метками-марками. По этим маркам и определял
матрос - лотовый морскую глубину.
Дело было нехитрое, однако требовало зоркости глаза и точности броска.
Хорошо бросать лот - настоящее искусство. Сначала груз следовало раскрутить
в воздухе и забросить его вперед, против хода судна. Заметить деление надо
было в тот момент, когда груз опустится на дно, а лотлинь примет
вертикальное положение.
Егор попрактиковался днем в бросании лота. Некоторую трудность для него
представлял английский счет, но он освоился и с этим.
Матросы отдыхали в кубрике. С утра им опять предстояла жаркая работа у
парусов. На палубе были только вахтенные, рулевой, капитан и помощник
боцмана Фред да два лотовых по бортам, один из них - Егор.
Корабль шел вдоль берега острова Банка. Капитан молча стоял у фальшборта
и смотрел в синеву южной ночи. Вдали у горизонта блеснул огонь, должно быть,
опознавательный, с малайского рыбацкого суденышка. Егор дежурил в носу и
тоже смотрел в загадочную синеву. Внизу тихо плескались волны. Корабль,
темно-синее небо и белая пена у борта - больше ничего. Опять вспомнилась
Егору лондонская песенка:
Плывем к Лусону,
Плывем к Лусону...
Он так и не увидел Лусона. Зато повидал многое другое. Наблюдал, как
вылетали из вод летучие рыбы, как парили в воздухе птицы-фрегаты, как
фосфоресцировала в тропиках вода от крошечных светящихся морских животных.
Черные буревестники предвещали ненастье, вечерами на ванты садились
белоголовые глупыши...
Видел Егор, как над Столовой горой гуляли рыхлые облака, как в Фучжоу
китайцы торговали рыбой и креветками, а рикши, напрягая тощие длинные ноги,
таскали по мостовой коляски с пассажирами. И все бегом, бегом... Испытал он
и грозу над Южно-Китайским морем, слышал рев шторма у двадцатой параллели...
Будет о чем рассказать дома, когда вернется...
- Лотовые! Промерить глубину! - приказал капитан.
Егор, ухватив лотлинь за клевант18 правой рукой, раскачал груз над водой
и, сделав три круговых взмаха, забросил его в воду против хода судна. Из
бухты в левой руке свободно заскользил лотлинь. Нагнувшись над бортом, Егор
почувствовал, что груз достиг дна. Он быстро приподнял его и снова опустил,
чтобы убедиться, что гирька на самом дне, а не на случайно подвернувшемся
подводном камне, и приметил у самой волны темный флажок марки.
- Левый борт - восемь саженей! - доложил он капитану.
- Правый борт - восемь саженей один фут! - сказал другой лотовый.
- Еще раз, - немного погодя, сказал Кинг.
Лотовые снова промерили глубину. - Восемь с половиной саженей! - доложил



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.