read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



приветствовать второго посетителя.
Он пересек длинную светлую галерею, где стояли прилавки, ибо Толомеи
занимался не только банковскими операциями, но и ввозил из заморских стран и
продавал в розницу редкие товары всякого рода - от пряностей и кордовской
кожи до фландрских сукон, от расшитых золотом кипрских ковров до арабских
благовоний.
Целый рой приказчиков занимался с покупателями, двери не закрывались с
утра до вечера; счетчики подбивали итоги, пользуясь для этой цели особыми
шахматными досками, на которых раскладывались кучками медные бляшки, - всю
галерею наполняло жужжание голосов.
Легко продвигаясь вперед, тучный сиеннец кланялся на ходу знакомым, бегло
просматривал цифры и тут же исправлял ошибку, распекал нерадивого приказчика
или, бросив короткое niente, нет, отказывал просителю в кредите.
Робер Артуа стоял у прилавка, где было разложено оружие, привезенное из
Леванта, и взвешивал на ладони тяжелый дамасский клинок.
Когда банкир дотронулся до локтя великана, тот резко обернулся, и тут же
лицо его выразило то простодушие, ту веселость, какую Робер при случае
охотно напускал на себя.
- Ну как, - спросил Толомеи, - опять ко мне?
- Уф! - тяжело вздохнул великан. - Хочу вас о двух вещах попросить.
- Догадываюсь, что первая - это деньги!
- Да тише вы! - проворчал Артуа. - И так весь Париж знает, что я вам,
лихоимщику, целое состояние должен! Пойдем поговорим где-нибудь в укромном
местечке.
Они вышли из галереи. Очутившись в своем кабинете и закрыв дверь, Толомеи
сказал:
- Если речь, ваша светлость, идет о новом займе, боюсь, что мне придется
вам отказать.
- Почему?
- Дорогой граф Робер, - степенно начал Толомеи, - когда у вас была тяжба
с вашей тетушкой Маго из-за наследства - я имею в виду графство Артуа, - не
кто иной, как я, оплачивал все расходы. Но ведь тяжбу-то вы проиграли!
- Вы же прекрасно знаете, что я проиграл ее только из-за подлости
человеческой! - воскликнул Артуа. - Проиграл ее из-за интриг этой дряни
Маго... Пусть она сдохнет!.. Шайка мошенников! И дали-то ей графство Артуа
лишь для того, чтобы Франш-Конте в качестве приданого ее дочки вернулось в
казну. Но если бы существовала на земле справедливость, я был бы пэром и
самым богатым из всех баронов Франции! И я буду, слышите, Толомеи, буду
самым богатым бароном!
Он хватил по столу своим большущим кулаком.
- От души вам того желаю, дорогой мессир, - по-прежнему спокойно произнес
Толомеи. - Но пока что вы проиграли процесс.
Куда делись елейные речи и плавные движения священнослужителя, которыми
щеголял во время беседы с архиепископом Санским итальянский банкир! С
Робером Артуа он говорил фамильярным, развязным тоном.
- Однако ж я получил графство Бомон-ле-Роже, а оно дает пять тысяч ливров
дохода, и замок Конш, где я живу, - отрезал великан.
- Не спорю, - согласился банкир. - И все-таки вы мне даже гроша не
вернули. Напротив того...
- Никак не могу добиться, чтобы мне выплатили мои доходы. Казна мне
должна за несколько лет...
- Львиную долю этого долга вы взяли у меня. Вам требовались деньги, чтобы
чинить крыши замка Конш и тамошние конюшни...
- Они же сгорели, - заметил Робер.
- Пусть так. И потом, вам нужны деньги, чтобы поддерживать ваших
сторонников в Артуа.
- А куда я без них гожусь? Ведь если я выиграю свой процесс, то только
благодаря им, благодаря Фиенну и прочим. А если понадобится, прибегнем к
оружию... И потом, скажите-ка мне, мессир...
Великан произнес последнюю фразу совсем иным тоном, словно ему прискучила
роль мальчугана, которого журит добрый дядюшка. Захватив полу банкирского
кафтана двумя пальцами, он начал тянуть ее вверх.
- Скажите-ка мне... Верно, вы оплатили расходы по моей тяжбе, оплатили
мои конюшни и прочую дребедень, согласен, но разве благодаря мне вы не
провели несколько славненьких операций, а? Кто вам сообщил, что тамплиеров
собираются арестовать, кто посоветовал вам взять у них взаймы денег, которые
вам, если не ошибаюсь, не пришлось возвращать? А кто предупредил вас об
уменьшении доли золота в монете, благодаря чему вы вложили все ваше золото в
товары и получили двойную прибыль? А ну, скажите, кто?
Верный старинной традиции, которую свято блюдет каждый уважающий себя
банкирский дом, Толомеи имел своих осведомителей даже в Королевском совете,
и главным из этих осведомителей был граф Артуа, друг и сотрапезник Карла
Валуа, ничего не скрывавшего от своего родича.
Толомеи высвободил из длани Робера полу кафтана, аккуратно разгладил
складки, улыбнулся и произнес, не открывая левого глаза:
- Я ведь признаю ваши заслуги, признаю. Подчас, ваша светлость, вы
доставляли мне весьма полезные сведения. Но - увы!
- Что - увы?
- Увы! Те выгоды, которые я извлек благодаря вам, далеко не покрывают
выданную вам сумму.
- Неужели правда?
- Истинная правда, ваша светлость, - ответил Толомеи с самым простодушным
видом.
Он лгал и мог лгать безнаказанно, ибо Робер Артуа, столь ловкий в
интригах, был не в ладах с арифметикой и терялся при виде цифр.
- Эх! - досадливо произнес Робер.
Он задумчиво поскреб ногтями щеку, покрытую грубой, будто свиной, кожей,
и медленно покачал головой.
- Кстати о тамплиерах.., вы, должно быть, порадовались нынче утром? -
спросил он.
- И да и нет, ваша светлость, и да и нет. Уже много лет, как они
перестали быть нашими конкурентами. А теперь за кого возьмутся? За нас, за
ломбардцев, так по крайней мере говорят... Торговля золотом нелегкое
ремесло. И однако без нас все бы замерло... Кстати, - прервал себя Толомеи,
- не сообщал ли вам его высочество Валуа, что курс парижского ливра в скором
времени опять изменится? Такие слухи ходят.
- Нет, - рассеянно ответил Артуа, занятый своими мыслями. - Но на сей раз
Маго в моих руках. Потому что в моих руках ее дочки и кузина. И я им сверну
шею... Крак - и готово!
Несколько расплывчатые черты его лица, горевшего ненавистью, стали
жестче, он казался сейчас почти красивым.
Он снова нагнулся к Толомеи. "Да этот одержимый, - думал банкир, -
способен на любое... Так или иначе, дам ему взаймы еще пятьсот ливров... А
ведь верно, от него здорово несет дичью..." Вслух он сказал:
- В чем, собственно, дело?
Робер Артуа понизил голос до полушепота. Глаза его блестели.
- Наши крошки распутницы обзавелись любовниками, - начал он, - и сегодня
ночью я узнал, кто они. Но - молчок, ни слова! Я не хочу, чтобы об этом
знали.., еще не пришло время.
Сиеннец сидел в глубоком раздумье. Такие слухи уже доходили до него, но
он им не верил.
- Но вам-то какая от этого польза? - спросил он Робера.
- Как какая? - воскликнул Артуа. - Вы представляете себе, какое получится
позорище! Будущая королева Франции, застигнутая, как непотребная девка,
вместе со своим голубком... Да тут дело пахнет скандалом, расторжением
брака! Все бургундское семейство по уши сидит в грязи, тетушка Маго теряет
при дворе весь свой кредит, наследство ускользает от казны; а я начинаю
вновь свою тяжбу и блестяще ее выигрываю!
Робер ходил взад и вперед по комнате, и под его тяжелыми шагами дрожал
пол, мебель, дрожало все.
- Значит, вы сами, - спросил Толомеи, - сообщите о позоре, павшем на
королевскую семью? Сами пойдете к королю...
- Нет, мессир, нет, увольте, только не я. Меня никто и слушать не станет.
Кто-нибудь другой.., более подходящий для выполнения столь щекотливой
миссии... Даже лучше, чтобы это шло не из Франции. Вот об этом я и хотел вас
попросить во вторую очередь. Мне нужен верный человек, такой, чтобы он не
был особенно на виду и чтобы он мог поехать в Англию и отвезти туда
послание.
- Кому же это?
- Королеве Изабелле.
- Ах так! - пробормотал банкир.
Воцарилось молчание, только с улицы доносился шум да слышались крики
лоточников, выхвалявших свой товар.
- Это верно, что королева Изабелла не особенно жалует своих невесток, -
проговорил наконец Толомеи, который с первых же слов посетителя понял, каким
путем граф Артуа намерен довести свой заговор до конца. - Если не ошибаюсь,
вы ее лучший друг и несколько дней назад посетили Англию?
- Я вернулся оттуда в прошлую пятницу и, как видите, времени зря не
терял.
- Но почему бы вам самому не послать к королеве Изабелле гонца - конечно,
человека надежного или кого-нибудь из свиты его высочества Валуа?
- Мои люди наперечет известны, да и люди его высочества тоже, недаром же
в этой стране все следят друг за другом, сосед следит за соседом: поэтому-то
дело может сорваться в самом начале. Вот я и решил, что купец - конечно,
такой купец, которому можно довериться, - более подходит для подобной роли.
Ведь много ваших людей разъезжают по делам... Впрочем, письмо будет самое
невинное, так что передатчику беспокоиться нечего...
Толомеи пристально взглянул в глаза великана, в раздумье потупил голову и
потом, вдруг решившись, взял бронзовый колокольчик и позвонил.
- Постараюсь еще раз оказать вам услугу, - сказал он. Драпировки,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.