read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



приоткрыв дверь, просунул в щель голову, надеясь уловить хоть отрывки
разговора, - спуститесь вниз к владельцу этого дома, господину Бонасье,
и попросите прислать нам полдюжины бутылок вина Божанси. Я предпочитаю
его всем другим.
- Вот так штука! - воскликнул Портос. - Вы пользуетесь, по-видимому,
неограниченным кредитом у вашего хозяина?
- Да, - ответил д'Артаньян. - С нынешнего дня. И будьте спокойны: ес-
ли вино его окажется скверным, мы пошлем к нему за другим.
- Нужно потреблять, но не злоупотреблять, - поучительным тоном заме-
тил Арамис.
- Я всегда говорил, что д'Артаньян самый умный из пас четверых, -
сказал Атос и, произнеся эти слова, на которые д'Артаньян ответил покло-
ном, погрузился в обычное для него молчание.
- Но все-таки что произошло? - спросил Портос.
- Да, посвятите нас в эту тайну, дорогой друг, - подхватил Арамис. -
Если только в эту историю не замешана честь дамы: тогда вам лучше сохра-
нить вашу тайну при себе.
- Будьте спокойны, - сказал д'Артаньян, - ничья честь не пострадает
от того, что я должен сообщить вам.
И затем он во всех подробностях передал друзьям свой разговор с хозя-
ином дома, добавив, что похититель жену этого достойного горожанина ока-
зался тем самым незнакомцем, с которым у него произошло столкновение в
гостинице "Вольный мельник".
- Дело неплохое, - сказал Атос, с видом знатока отхлебнув вина и кив-
ком головы подтвердив, что вино хорошее. - У этого доброго человека мож-
но будет вытянуть пятьдесят - шестьдесят пистолей. Остается только рас-
судить, стоит ли из-за шестидесяти пистолей рисковать четырьмя головами.
- Не забывайте, - воскликнул д'Артаньян, - что здесь речь идет о жен-
щине, о женщине, которую похитили, которая, несомненно, подвергается уг-
розам... возможно, пыткам, и все это только потому, что она верна своей
повелительнице!
- Осторожней, д'Артаньян, осторожней! - сказал Арамис. - Вы чересчур
близко, по-моему, принимаете к сердцу судьбу госпожи Бонасье. Женщина
сотворена нам на погибель, и она источник всех наших бед.
Атос при этих словах Арамиса закусил губу и нахмурился.
- Я тревожусь не о госпоже Бонасье, - воскликнул д'Артаньян, - а о
королеве, которую покинул король, преследует кардинал и которая видит,
как падают одна за другой головы всех ее приверженцев!
- Почему она любит тех, кого мы ненавидим всего сильней, - испанцев и
англичан?
- Испания ее родина, - ответил д'Артаньян, - и вполне естественно,
что она любит испанцев, детей ее родной земли. Что же касается вашего
второго упрека, то она, как мне говорили, любит не англичан, а одного
англичанина.
- Должен признаться, - заметил Атос, - что англичанин этот достоин
любви. Никогда не встречал я человека с более благородной внешностью.
- Не говоря уже о том, - добавил Портос, - что одевается он бесподоб-
но. Я был в Лувре, когда он рассыпал свои жемчуга, и, клянусь богом, по-
добрал две жемчужины, которые продал затем по двести пистолей за штуку.
А ты, Арамис, знаешь его?
- Так же хорошо, как и вы, господа. Я был одним из тех, кто задержал
его в амьенском саду, куда меня провел господин де Пютанж, конюший коро-
левы. В те годы я был еще в семинарии. История эта, как мне казалось,
была оскорбительна для короля.
И все-таки, - сказал д'Артаньян, - если б я знал, где находится гер-
цог Бекингэм, я готов был бы за руку привести его к королеве, хотя бы
лишь назло кардиналу! Ведь наш самый жестокий враг - это кардинал, и,
если б нам представился случай сыграть с ним какую-нибудь злую шутку, я
был бы готов рискнуть даже головой.
- И галантерейщик, - спросил Атос, - дал вам понять, д'Артаньян, буд-
то королева опасается, что Бекингэма сюда вызвали подложным письмом?
- Она этого боится.
- Погодите... - сказал Арамис.
- В чем дело? - спросил Портос.
- Ничего, продолжайте. Я стараюсь вспомнить коекакие обстоятельства.
- И сейчас я убежден... - продолжал д'Артаньян, - я убежден, что по-
хищение этой женщины связано с событиями, о которых мы говорили, а воз-
можно, и с прибытием герцога Бекингэма в Париж.
- Этот гасконец необычайно сообразителен! - с восхищением воскликнул
Портос.
- Я очень люблю его слушать, - сказал Атос. - Меня забавляет его про-
изношение.
- Послушайте, милостивые государи! - заговорил Арамис.
- Послушаем Арамиса! - воскликнули друзья.
- Вчера я находился в пустынном квартале у одного ученого богослова,
с которым я изредка советуюсь, когда того требуют мои ученые труды...
Атос улыбнулся.
- Он живет в отдаленном квартале, - продолжал Арамис, - в соот-
ветствии со своими наклонностями и родом занятий. И вот в тот миг, когда
я выходил от него...
Тут Арамис остановился.
- Ну и что же? В тот миг, когда вы выходили...
Арамис словно сделал усилие, как человек, который, завравшись, наты-
кается на какое-то неожиданное препятствие. Но глаза слушателей впились
в него, все напряженно ждали продолжения рассказа, и отступать было
поздно.
- У этого богослова есть племянница... - продолжал Арамис.
- Вот как! У него есть племянница! - перебил его Портос.
- Весьма почтенная дама, - пояснил Арамис.
Трое друзей рассмеялись.
- Если вы смеетесь и сомневаетесь в моих словах, - сказал Арамис, -
вы больше ничего не узнаете.
- Мы верим, как магометане, и немы, как катафалки, - сказал Атос.
- Итак, я продолжаю, - снова заговорил Арамис. - Эта племянница из-
редка навещает своего дядю. Вчера она случайно оказалась там в одно вре-
мя со мной, и мне пришлось проводить ее до кареты...
- Ах, вот как! У нее есть карета, у племянницы богослова? - снова пе-
ребил Портос, главным недостатком которого было неумение держать язык за
зубами. - Прелестное знакомство, друг мой.
- Портос, - сказал Арамис, - я уже однажды заметил вам: вы недоста-
точно скромны, и это вредит вам в глазах женщин.
- Господа, господа, - воскликнул д'Артаньян, догадывавшийся о подоп-
леке всей истории, - дело серьезное! Постараемся не шутить, если это
возможно. Продолжайте, Арамис, продолжайте!
- Внезапно какой-то человек высокого роста, черноволосый, с манерами
дворянина, напоминающий вашего незнакомца, д'Артаньян...
- Может быть, это он самый, - заметил д'Артаньян.
- ...в сопровождении пяти или шести человек, следовавших за ним в де-
сятке шагов, подошел ко мне и произнес: "Господин герцог", а затем про-
должал: "И вы, сударыня", уже обращаясь к даме, которая опиралась на мою
Руку...
- К племяннице богослова?
- Да замолчите же, Портос! - крикнул на него Атос. - Вы невыносимы.
- "Благоволите сесть в карету и не пытайтесь оказать сопротивление
или поднять малейший шум" - так сказал этот человек.
- Он принял вас за Бекингэма! - воскликнул д'Артаньян.
- Я так полагаю, - ответил Арамис.
- А даму? - спросил Портос.
- Он принял со за королеву! - сказал д'Артаньян.
- Совершенно верно, - подтвердил Арамис.
- Этот гасконец - сущий дьявол! - воскликнул Атос. - Ничто не ус-
кользнет от него.
- В самом деле, - сказал Портос, - ростом и походкой Арамис напомина-
ет красавца герцога. Но мне кажется, что одежда мушкетера...
- На мне был длинный плащ, - сказал Арамис.
- В июле месяце! - воскликнул Портос. - Неужели твой ученый опасает-
ся, что ты будешь узнан?
- Я допускаю, - сказал Атос, - что шпиона могла обмануть фигура, но
лицо...
- На мне была широкополая шляпа, - объяснил Арамис.
- О, боже, - воскликнул Портос, - сколько предосторожностей ради изу-
чения богословия!..
- Господа! Господа! - прервал их д'Артаньян. - Не будем тратить время
на шутки. Разойдемся в разные стороны и примемся за попеки жены галанте-
рейщика - тут кроется разгадка всей интриги.
- Женщина такого низкого звания! Неужели вы так полагаете, д'Ар-
таньян? - спросил Портос, презрительно выпятив нижнюю губу.
- Она крестница де Ла Порта, доверенного камердинера королевы. Разве
я не говорил вам этого, господа? И, кроме того, возможно, что в расчеты
ее величества и входило на этот раз искать поддержки столь низко. Головы
высоких людей видны издалека, у кардинала хорошее зрение.
- Что ж, - сказал Портос, - сговаривайтесь с галантерейщиком, и за
хорошую цену.
- Этого не нужно, - сказал д'Артаньян. - Мне кажется, что, если не
заплатит он, нам хорошо заплатят другие...
В эту минуту послышались торопливые шаги на лестнице, дверь с шумом
распахнулась, и несчастный галантерейщик ворвался в комнату, где совеща-
лись друзья.
- Господа! - завопил он. - Ради всего святого, спасите меня! Внизу
четверо солдат, они пришли арестовать меня! Спасите меня! Спасите!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.