read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



наверное, торгует пряностями, и он всегда норовил пользоваться услугами
капитанов военного флота для перевозки своего добра. Это незаконно, но
большинство торговцев охотно идут на это. Они платят капитанам вполне
достаточно, и в то же время это обходится им куда дешевле, чем услуги
торгового флота с необходимостью оплачивать страховку и военный эскорт,
который убережет их от пиратов. Я сам оттрубил в королевском флоте двадцать
четыре года и знаю, что почти все капитаны зарабатывают прибавку к
жалованью, обслуживая Панду и ему подобных, хотя в случае поимки им и грозит
трибунал. Имя капитана корвета я узнал из разговоров на шлюпке, а потом
притворился, будто знаю его. Шанс, что он окажется ни в чем не замешан, был
невелик. Вдобавок в девяностых годах Панда владел парочкой публичных домов,
которые специализировались на обслуживании королевских офицеров. Я слышал,
что... тяготы и заботы службы в Карибском море заставляли молодых офицеров
предпочитать экзотику: мальчиков, понимаешь, плетки, восточные вариации. И
вполне могло статься, что Уилсон принадлежал к числу клиентов Панды. Шэнди
осоловело кивнул.
- И ты потому задал такой вопрос, чтобы казалось, будто он относится и к
тому, и к другому, да?
- Именно. Так или иначе мой вопрос попал в точку, верно ведь? Хотя
теперь-то мы уже никогда не узнаем, что именно задело капитана.
Появился Скэнк, сунул Дэвису вонючий парусиновый мешок и заторопился
прочь, вытирая руки о штаны. Дэвис вытащил почерневший кусок мяса и без
всякого удовольствия откусил.
- Видишь ли, - продолжил он, набивая рот колбасой и старательно ее
прожевывая, - после проклятого Утрехского договора, оставившего без работы
экипажи каперов, превратившего матросов в обыкновенных батраков, в
результате чего я стал пиратом, я дал себе клятву, что меня не повесят. За
свою жизнь я насмотрелся, как людей вешают... так что, - он запил ромом
мясо, - я был чертовски рад, что вовремя припомнил Панду Бичера... ну как
может быть доволен человек, оказавшийся на крохотном необитаемом островке с
оружием в руках.
Шэнди сдвинул брови, пытаясь понять мысль собеседника, потом понимающе
кивнул.
- Это было самоубийство! - крикнул он, слишком пьяный, чтобы проявлять
такт. - Ты хотел, чтобы он тебя убил?
- Предпочитал, давай скажем так, предпочитал суду и неизбежной петле. Да.
- Он снова покачал головой, явно все еще пораженный поведением Шэнди. - И
все из-за того, что это выглядело бы как убийство?
Шэнди махнул рукой в сторону остальных пиратов. - Любой из них поступил
бы так же.
- Уже обеспечив себе безопасность? - Дэвис рассмеялся. - Да никогда! Ни
за что на свете, ни один из них. Ты помнишь Лота?
- Прошу прощения?
- Лот, Лот... ну тот парень из Библии с женой, которая была сделана из
соляной глыбы...
- Ах, этот Лот, - Шэнди кивнул, - да, конечно.
- Помнишь, как Яхве зашел к нему? Шэнди наморщил лоб.
- Нет.
- Ну, в общем, Яхве сказал ему, что собирается разрушить город, потому
что все кругом сущие подонки, так Лот ему в ответ: постой, постой, а если я
найду десять порядочных парней, ты оставишь город в покое? Яхве пыхтел,
вилял, но в конце концов согласился, что да, найдись десять добродетельных
мужей, то не станет он приканчивать городишко. Тогда Лот, хитрюга, понимаешь
ли, говорит: ну а как быть, если, например, только трое? Яхве вскакивает,
начинает бегать тудасюда, думает, а потом говорит: ладно, сойдут и трое. И
тут Лот спрашивает, а как тогда насчет одного? Яхве совсем сбит с толку, так
ему хотелось разнести городишко, но все ж соглашается, что и один тоже
годится. Да только Лот так и не смог найти ни одного порядочного человека.
Вот Яхве и разрушил город.
Дэвис махнул рукой в сторону остальных - жестом, который включал и
"Кармайкл", и остров Нью-Прови-денс, да и, пожалуй, все Карибское море.
- Не вздумай, Джек, совершить такую же глупость и подумать, будто сможешь
найти среди них хоть одного порядочного человека.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Iасынки родины, изгнаны ею,
В новой земле не нашли мы поживы:
Все захватили тут те, кто умнее,
Мы же, тупицы, и здесь еле живы.
Oак встанем же, братья, так сдвинем же кружки,
Помянем погибших - что нам остается?
Стоять кто не может - поможем друг дружке
И выпьем за тех, кому смерть улыбнется.
Aартоломью Даулинг

Глава 9
С моря дул ровный вечерний бриз, раскачивая три корабля, стоявших на
якоре борт о борт. Он подхватывал искры костров на берегу и уносил их в
сумеречную темноту кипарисовых болот Флориды. Бет Харвуд выглянула из хижины
на сваях, которую пираты выстроили на невысоком песчаном взгорке, окинула
взглядом небо и море и вдохнула полную грудь морского свежего воздуха,
молясь, чтобы этот чистый бриз не утихал до утра. Ей не хотелось провести
третью ночь подряд в душном "противомоскитнике" - тесном ящике с полотняными
стенками, который ее отец заставил пиратов сколотить.
Она никогда не думала, что будет с сожалением вспоминать те два с
половиной года, что провела в монастыре в Шотландии. Но теперь она
оплакивала тот день, когда отец забрал ее оттуда. Бледные безмолвные
монахини в рясах и капюшонах, голые каменные стены, неизменная овсянка с
кусочками жухлых овощей и ни одной книги во всем монастыре, даже Библии. По
правде говоря, она так никогда и не узнала, ни к какому ордену принадлежали
монахини, ни даже какой веры они придерживались. В монастыре не было ни
картин, ни статуй, ни распятий; его обитатели могли оказаться кем угодно,
хоть магометанами. Но по крайней мере они оставляли ее в покое и ничем не
стесняли, и она была вольна прогуливаться по саду, кормить птиц, либо
взбираться на окружающую монастырь стену и наблюдать за дорогой, петлявшей
по вересковым пустошам, в надежде увидеть хоть кого-нибудь. Иногда ей
удавалось заметить фермера на телеге, охотника с собаками, но странное дело,
когда она махала им, они всегда торопились прочь, будто опасались этого
места. И тем не менее она чувствовала себя куда более близкой к этим
далеким, торопящимся прочь фигуркам, чем к ушедшим в себя монахиням. В конце
концов в ее жизни все были чужими и далекими.
Ее мать умерла, когда Бет исполнилось тринадцать, и в это же время отец
тоже отдалился. Он оставил свой преподавательский пост в Оксфорде, отдал
дочь на попечение родственников и надолго исчез из ее жизни - занятый
"независимыми изысканиями", как он это называл. И ей было пятнадцать, когда
он повстречался с Лео Фрейдом...
Хруст песка под сапогами заставил ее посмотреть вниз. Она с облегчением
увидела, что приближался по крайней мере не Френд, а кто-то другой. Щурясь
против закатного солнца, она не сразу узнала гостя, пока он не поднялся по
ступеням и не вошел в хижину, наклонив голову в низкой двери. И тогда ее
губы тронула легкая улыбка, ибо это был всего лишь старина Стид Боннет. Он
прибыл вчера на своем корабле "Возмездие", и несмотря на то, что был
пиратским капитаном и партнером Тэтча Черной Бороды, он был человеком
благовоспитанным и в нем отсутствовали издевательская сардоническая
насмешливость Фила Дэвиса и варварская одержимость ее отца. Бет не раз
гадала, что же все-таки заставило его стать пиратом.
- О, простите, - пробормотал он, поспешно стаскивая с головы шляпу, - я,
право, не думал...
- Ничего, ничего, мистер Боннет, - она махнула рукой в сторону бревна,
служившего лавкой, - прошу вас, присаживайтесь.
- Благодарю вас, - сказал он, садясь. В этот момент из зарослей взлетела
какая-то птица с длинной шеей, резко закричала и пронеслась над самыми
головами людей. Боннет от неожиданности подскочил и подозрительно покосился
в сторону болот.
- Вы сегодня, похоже, чем-то расстроены, мистер Боннет, - попыталась
завязать разговор Бет.
Он взглянул на нее и, казалось, только сейчас по-настоящему увидел
девушку. Боннет облизнул губы и рассеянно улыбнулся, но уже через мгновение
снова нахмурился и отвел глаза.
- Озабочен? Хм, я постоянно лезу на рожон после этого спектакля в
Чарлстоне... перед тем как Тэтч потребовал выкуп, они всерьез поверили, что
мы намерены штурмовать город... Я видел - в подзорную трубу, знаете ли, -
женщины, дети рыдали, метались по улицам города... Боже мой, и все ради
чего?! Ящика черного медицинского табака, чтобы он мог спокойно заглянуть в
бухту Окракок. Вдобавок иногда я говорю совсем не то, что хотел бы, и
поступаю совсем не свойственным мне образом. Странно, гм! Даже сны... и те
мне больше не принадлежат.
Бриз с моря слегка изменил направление, кинул в лицо Бет длинную
каштановую прядь волос, и она с опозданием ощутила исходящий от Боннета
густой аромат бренди. У нее вдруг возникла мысль, но, боясь разочарования,
она тут же подавила радостную надежду.
Бет прикусила нижнюю губу. Следует соблюдать осторожность...
- Откуда вы родом? - спросила она. Он долго молчал, и Бет усомнилась,
слышал ли Боннет ее вопрос и собирается ли отвечать. "Мне надо выбраться
отсюда, - думала она, - выбраться любым способом. Я хочу убедиться, что
где-то там, вдали от Фрейда и отца, мой рассудок перестанет казаться мне
чем-то хрупким и зыбким".



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.