read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



нам опасность слишком, велика, пожелал отколоться от нас, и мы не стали
его удерживать.
- Но он при этом лишился своей доли добычи, и с тех пор над ним и его
командой смеется вся Тортуга. Разве вы не понимаете, какие чувства дол-
жен испытывать к вам этот негодяй?
Они уже подходили к воротам.
- Вы будете его остерегаться? - с мольбой спросила девушка. - Поста-
райтесь держаться от него подальше.
Капитан Блад улыбнулся, тронутый ее заботой.
- Я должен это сделать хотя бы для того, чтобы иметь возможность слу-
жить вам. - И он церемонно склонился в поцелуе над ее рукой.
Однако он не придал особого значения ее словам. Что Каузак вынашивает
планы мщения - этому он легко мог поверить. Но чтобы Каузак здесь, на
Тортуге, решился открыто ему угрожать - это казалось маловероятным: та-
кой трусливый тупица едва ли мог отважиться на столь опасное бах-
вальство.
Питер Блад вышел за ворота и быстро зашагал в теплом бархатистом по-
лумраке надвигающейся ночи и вскоре вышел на залитую огнями Рю дю Руа де
Франс. Он уже приближался к концу этой почти безлюдной в вечерний час
улицы, когда какая-то тень скользнула ему навстречу из проулка.
Он насторожился и замедлил шаг, но тут же увидел, что перед ним жен-
щина, и услышал ее негромкий оклик:
- Капитан Блад!
Он остановился. Женщина подошла ближе и заговорила быстро, взволно-
ванно, с трудом переводя дыхание:
- Я видела, вы проходили здесь два часа назад, да было еще светло, ну
я и побоялась заговорить с вами у всех на глазах. Решила: подожду, поку-
да вы вернетесь. Не ходите дальше, капитан, - вы идете навстречу опас-
ности, навстречу смерти!
Он был озадачен и только сейчас узнал ее. Перед глазами его возникла
сцена, разыгравшаяся неделю назад в таверне "У французского короля".
Двое пьяных головорезов сцепились из-за женщины - жалкого обломка, выш-
вырнутого судьбой из Европы И прибитого к островам Нового Света. Эта
несчастная, сохранившая еще некоторую миловидность, но столь же грязная
и потрепанная, как ее полуистлевшие лохмотья, пыталась вмешаться в сва-
ру, причиной которой была она сама, но один из головорезов отвесил ей
хорошую затрещину, и тогда Блад в порыве рыцарского гнева сбил негодяя с
ног и вывел Женщину из притона.
- Они устроили на вас засаду вот там, недалеко отсюда, - говорила
женщина. - Они хотят вас убить.
- Кто - они? - спросил Питер Блад, мгновенно вспомнив предостережение
мадемуазель д'Ожерон.
- Их там десятка два. И если только они узнают... если они увидят,
как я вас тут остановила... мне сегодня же ночью перережут глотку.
Она пугливо озиралась по сторонам в темноте, голос ее дрожал от стра-
ха, который, казалось, все возрастал. Внезапно она хрипло вскрикнула:
- Да не стойте же здесь! Идите за мной, я укрою вас до утра в безо-
пасном месте. Утром вы вернетесь на свой корабль и хорошо сделаете, если
не будете его покидать или хотя бы станете ходить не един, а с товарища-
ми. Идемте! - Она потянула за рукав.
- Спокойней, спокойней! - сказал Питер Блад, высвобождая свой рукав.
- Куда это ты меня тащишь?
- Ах, да не все ли равно куда, раз вы этим избежите опасности! - Она
снова с силой потянула его за рукав. - Вы были добры ко мне, и я не могу
позволить, чтобы вас убили. А нас обоих зарежут, если вы не пойдете со
мной!
Уступив наконец ее уговорам - скорее ради ее безопасности, нежели ра-
ди своей, - Питер Блад позволил женщине увлечь его за собой с широкой
улицы в узкий проулок, из которого она выбежала, чтобы перехватить его.
По одной стороне этого проулка стояли на довольно большом расстоянии
друг от друга деревянные одноэтажные хибарки, по другой - тянулась огра-
да какого-то участка.
Возле второй хибарки женщина остановилась. Низенькая дверь была рас-
пахнута настежь, внутри тускло мерцал огонек медной керосиновой лампы.
- Входите, - шепнула женщина.
Две ступеньки вели в хибарку, пол которой был ниже улицы. Питер Блад
спустился по ступенькам и шагнул в комнату.
В ноздри ему ударил тяжелый, тошнотворный запах табачного перегара и
коптящей лампы. И прежде чем он успел оглядеться по сторонам в этом
тусклом свете, страшный удар по голове, нанесенный сзади каким-то тяже-
лым предметом, оглушил его, и в полуобморочном состоянии он повалился
ничком на грязный земляной пол.
Женщина пронзительно взвизгнула, но визг, внезапно оборвавшись, пере-
шел в хриплый, сдавленный стон, словно ее душили, и снова наступила ти-
шина.
Капитан Блад не успел пошевелиться, не успел даже собраться с мысля-
ми, как чьи-то ловкие жилистые руки быстро принялись за дело: ему скру-
тили руки за спину, сыромятными ремнями стянули кисти и лодыжки, затем
подняли, пихнули на стул и крепко-накрепко привязали к спинке стула.
Коренастый, похожий на обезьяну человек склонил над ним свое мощное
туловище на уродливо коротких кривых ногах. Рукава голубой рубахи, зака-
танные выше локтя, обнажали длинные мускулистые волосатые руки. Ма-
ленькие черные глазки злобно поблескивали на широком, плоском, как у му-
лата, лице. Красный в белую полоску платок был повязан низко, по самые
брови. В огромное ухо было продето тяжелое золотое кольцо.
Питер Блад молча смотрел на него, стараясь подавить закипавшее в нем
бешенство, которое все усиливалось, по мере того как прояснялось его
сознание. Инстинкт подсказывал ему, что гнев, ярость никак не помогут
ему сейчас и любой ценой следует их обуздать. Он взял себя в руки.
- Каузак! - с расстановкой произнес он. - Какая приятная, но неожи-
данная встреча!
- Да, вот и ты сел наконец на мель, капитан, - сказал Каузак и расс-
меялся негромко, злобно и мстительно.
Питер Блад отвел от него глаза и поглядел на женщину, которая извива-
лась, стараясь вырваться из рук сообщника Каузака.
- Уймись ты, шлюха! Уймись, не то придушу! - пригрозил ей тот.
- Что вы хотите сделать с ним, Сэм? - визжала женщина.
- Не твое дело, старуха.
- Нет, мое, мое! Ты сказал, что ему грозит опасность, и я поверила
тебе, поверила тебе, лживая ты скотина!
- Ну да, так оно и было. А теперь ему тут хорошо и удобно. А ты сту-
пай туда, Молли. - Он подтолкнул ее к открытой двери в темный альков.
- Не пойду я!.. - огрызнулась она.
- Ступай, тебе говорят! - прикрикнул он. - Смотри, хуже будет!
И, грубо схватив женщину, которая упиралась и брыкалась что было мо-
чи, он поволок ее через всю комнату, выпихнул за дверь и запер дверь на
задвижку.
- Сиди там, чертова шельма, и чтоб тихо было, не то я успокою тебя на
веки вечные.
Из-за двери донесся стон, затем заскрипела кровать - как видно, жен-
щина в отчаянии бросилась на нее, - и все стихло.
Питер Блад решил, что ее участие в этом деле теперь для него более
или менее ясно и, по-видимому, закончено. Он поглядел на своего бывшего
сотоварища и улыбнулся с наигранным спокойствием, хотя на душе у него
было далеко не спокойно.
- Не проявлю ли я чрезмерную нескромность, если позволю себе спро-
сить, каковы твои намерения, Каузак? - осведомился он.
Приятель Каузака, долговязый, вихлястый малый, тощий и скуластый,
сильно смахивающий на индейца, рассмеялся, навалившись грудью на стол.
Его одежда изобличала в нем охотника. Он ответил за Каузака, который
молчал, насупившись, не сводя мрачного взгляда с пленника:
- Мы намерены передать тебя в руки дона Мигеля де Эспиноса.
И, наклонившись к лампе, он оправил фитиль. Пламя вспыхнуло ярче, и
маленькая грязная комната словно увеличилась в размерах.
- C'est са [77], - сказал Каузак. - А дон Мигель, надо полагать,
вздернет тебя на нок-рее.
- А, так тут еще и дон Мигель затесался! Какая честь! Верно, это це-
на, назначенная за мою голову, так раззадорила вас всех? Что ж, это са-
мая подходящая для тебя работенка, Каузак, клянусь честью! Но все ли ты
учел, приятель? У тебя впереди по курсу есть кое-какие подводные рифы.
Хейтон со шлюпкой должен встретить меня у мола, когда пробьет восемь
склянок. Я и так уже запоздал - восемь склянок пробило час назад, если
не больше, и сейчас там поднимается тревога. Все знают, куда я шел, и
отправятся туда искать меня. А ты сам знаешь, ребята, чтобы меня найти,
перетряхнут и вывернут наизнанку весь этот город, как старый мешок. Что
ждет тебя тогда, Каузак? Ты подумал об этом? Вся твоя беда в том, что ты
начисто лишен воображения, Каузак. Ведь это недостаток воображения зас-
тавил тебя удрать с пустыми руками из Маракайбо. И если б не я, ты еще
по сей день потел бы на веслах на какой-нибудь испанской галере. А ты
вот обозлился на меня и, как упрямый болван, не видишь дальше собствен-
ного носа, думаешь только о том, чтобы выместить на мне свою злобу, и
сам на всех парусах летишь к своей погибели. Если в твоей башке есть
хоть крупица здравого смысла, приятель, тебе бы надо сейчас поскорее уб-
рать парус и лечь, пока еще не поздно, в дрейф.
Но Каузак в ответ лишь злобно покосился на Блада и принялся молча об-
шаривать его карманы. Его товарищ наблюдал за этим, усевшись на трехно-
гий сосновый табурет.
- Который час, Каузак? - спросил он.
Каузак поглядел на часы Питера Блада.
- Без минуты половина десятого, Сэм.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.