ваете меня? Ну, тогда и в самом деле мне надо искать помощи у других; у
вас я ее не найду.
не длите этой муки.
беспомощности заставило меня обратиться к ней с досадой и гневом.
вас, и вы еще спрашиваете - который! Я помогу вам ответить. С одним из
них вы просиживали часами, разве другой упрекал вас в этом? С одним вы
всегда были ласковы; с другим - да рассудит нас в этом всевышний, - как
мне кажется, далеко не всегда; и разве уменьшилась от этого его любовь к
вам? Сегодня один из них сказал другому в моем присутствии (в при-
сутствии наемного слуги), что вы влюблены в него. И прежде чем я скажу
хоть одно слово, ответьте на свой собственный вопрос: который из них?
Да, сударыня, и вы ответите мне и на другой: кто виноват, что дело дошло
до ужасного конца?
как будто самой себе: - Боже милостивый! Не томите вы меня, Маккеллар,
что случилось? - крикнула она. - Говорите! Я готова ко всему!
что это вы были причиной всего.
Неужели вы и сейчас не можете позабыть обо мне?
не.
убит?
лодушия, то ли из жалости я отвел глаза и смотрел в землю.
пугать меня, - но вам и мне надлежит собраться с силами, чтобы спасти
дом Дэррисдиров. - Она молчала. - К тому же, не забудьте мисс Кэтрин, -
добавил я. - Если нам не удастся замять это дело, она унаследует опозо-
ренное имя.
ния, но не успел я договорить, как не то вздох, не то стон сорвался с ее
губ, словно заживо погребенный старался стряхнуть с себя тяжесть могиль-
ного холма. А уже в следующую минуту к ней вернулся голос.
тот, другой, был убит как раз, когда он наносил предательский удар.
даже и сейчас, когда он мертв. Видит бог, я остановил бы дуэль, если бы
осмелился. Я буду вечно стыдиться того, что не решился на это. Но когда
этот человек упал, я, если бы мог думать о чем-нибудь, кроме жалости к
моему хозяину, порадовался бы нашему избавлению.
я.
ницаемым выражением. - Вы что же, отвернетесь от него? - спросил я.
поговорите с ним, все равно о чем, протяните ему руку, скажите: "Я все
знаю", и если бог сподобит вас, скажите: "Прости меня".
пойду к мужу.
понял, что я ей сейчас страшнее темноты.
я по коридору - к комнате милорда. Не знаю почему, но я не мог ворваться
к старику, так же как к миссис Генри; с большой неохотой, но я постучал.
Старый сон чуток, а может, милорд вовсе не спал, и при первом же стуке
он крикнул: "Войдите!"
Сохраняя известную представительность в дневном наряде, сейчас он выгля-
дел хрупким и маленьким, а лицо его теперь, когда парик был снят, каза-
лось совсем крошечным. Это смутило меня; а еще больше - растерянная до-
гадка о несчастье, мелькнувшая в его глазах. Я поставил свечу на стол,
оперся на кровать в ногах у милорда и посмотрел на него.
семье я не ваш сторонник.
искренне любите моего сына, это я всегда рад был признать.
тим что-то спасти, вы должны глядеть фактам в лицо. Я сторонник вашего
сына, но в семье были враждующие стороны, и представителем одной из сто-
рон я явился к вам среди ночи. Выслушайте меня, и, прежде чем я уйду, вы
поймете, почему я прошу вас об этом.
любое время дня и ночи, потому что я всегда уверен в разумности ваших
суждений. Однажды вы очень здраво дали совет, и по важному делу; я не
забыл этого.
ли говорить вам о том, как он обычно держит себя? Вы знаете, в какое по-
ложение он поставлен. Вы знаете, с каким великодушием он всегда относил-
ся к вашему другому... к вашим желаниям, - поправился я, запнувшись и не
в силах выговорить слово "сын". - Вы знаете... вы должны знать...
сколько он вынес... сколько он вытерпел из-за своей жены.
логове.
вы должны знать и о чем я вам сейчас расскажу, - это те испытания, кото-
рые он должен был переносить втайне. Не успевали вы отвернуться: как
тот, чье имя я не смею произнести, сейчас же принимался издеваться, ко-
лоть его вашим - да простит меня милорд - вашим предпочтением, называть
его Иаковом, деревенщиной, преследовать недостойными насмешками, нестер-
пимыми для мужчины. А стоило кому-нибудь из вас появиться, как он тот же
час менялся; и моему хозяину приходилось улыбаться и угождать человеку,
который только что осыпал его оскорблениями. Я знаю все это потому, что
кое-что испытал и на себе, и говорю вам: жизнь наша стала невыносимой. И
это продолжалось все время с самого прибытия этого человека, - он в пер-
вый же вечер окрестил моего хозяина Иаковом.
подняться.
му хозяину пришлось нести это бремя без чьей-либо помощи или хотя бы со-
чувствия. Даже вы, милорд, не находили для него ничего, кроме благодар-
ности. А ведь он тоже ваш сын! Другого отца у него не было. Соседи все
его ненавидели, и, видит бог, несправедливо. Он не нашел любви и в суп-
ружестве. И ни от кого он не видел искреннего чувства и поддержки - ве-
ликодушное, многострадальное, благородное сердце!
трясясь, как паралитик. - Но все же вы не совсем справедливы. Генри
всегда был мне дорог, очень дорог. Джеме (я не стану этого отрицать,
мистер Маккеллар), Джеме мне, может быть, еще дороже, вы всегда были
предубеждены против моего Джемса; ведь он перенес столько злоключений; и
нам не следует забывать, как они были жестоки и незаслуженны. И даже
сейчас из них двоих он проявляет больше чувства. Но не будем говорить о
нем. Все то, что вы сказали о Генри, вполне справедливо, я этому не
удивляюсь, я знаю его благородство. Вы скажете, что я им злоупотребляю?
Может быть; есть опасные добродетели, добродетели, которыми так и тянет
злоупотребить. Мистер Маккеллар, я искуплю свою вину, я все это улажу. Я
был слаб, и, что хуже, я был туп.
всего, - сказал я. - Не слабы вы были, а обмануты, введены в заблуждение
дьявольскими кознями обманщика. Вы сами видели, как он обманывал вас,
говоря о риске, которому якобы подвергается; он обманывал вас все время,
на каждом шагу своего пути. Я хотел бы вырвать его из вашего сердца; я
хотел бы, чтобы вы пригляделись к другому вашему сыну, - а у вас есть
сын.