read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



совершенно незнакомые люди радостно приветствовали друг друга, как своих
будущих сотрапезников. И всюду на палубе раздавались крики: "Все Голубые
сойки - к левому борту! ", "Да что, на этом проклятом корабле нет больше
других Калифорнийцев, кроме меня?"
В это время мы уже приближались к месту нашего пикника. Я поднимался
на мостик, где на меня обращались взгляды всей публики.
- Капитан! - говорил я ясным, четким голосом, разносившимся по всему
пароходу. - Большинство наших пассажиров высказалось за бухточку у мыса
Одинокого дерева.
- Отлично, мистер Додд! - весело восклицал капитан. - Мне это все
равно. Однако я плохо знаю бухточку, о которой вы говорите, поэтому ос-
тавайтесь на мостике и давайте мне указания.
Что я и проделываю с помощью моего жезла. Я даю ему указания, к вели-
чайшему удовольствию всей публики, потому что я (к чему отрицать)
пользуюсь большой популярностью. Мы замедляем ход и приближаемся к зеле-
ной долине, орошаемой прозрачным ручьем и поросшей соснами и дикой виш-
ней. Команда бросает якорь, спускает лодки, две из которых уже нагружены
напитками и яствами для импровизированного буфета, в третью садится ор-
кестр, сопровождаемый великолепными болванами, и плывет к берегу под ча-
рующий мотив "Девушки Буффало, выходите погулять вечерком". Согласно на-
шей программе, один из болванов во время этой высадки спотыкается и ро-
няет в воду свой топор, после чего веселье публики уже не знает предела.
Правда, однажды топор взял да и поплыл (они были сделаны из папье-маше),
после чего публика тоже смеялась, но уже над нами.
Минут через пятнадцать лодки снова подходят к борту, сотрапезники
разбиваются по группам, и публика переправляется на берег, где оркестр и
буфет уже ждут их в полной готовности. Затем перевозятся корзины с бесп-
латным угощением; они складываются на берегу, и вокруг них становятся на
стражу дюжие болваны, вскинув топоры на плечо. Туда же отправляюсь я,
держа в руках записную книжку, и останавливаюсь под знаменем с надписью:
"Бесплатное угощение выдается здесь". Каждая корзина содержит полный на-
бор для двадцати человек: холодную закуску, тарелки, стаканы, ножи, вил-
ки, ложки и страстный, вышедший изпод пера Пинкертона призыв беречь
стеклянную посуду и серебро (последний приклеен к крышке). Буфет уже
бойко торгует пивом, вином и лимонадом, и компании Голубых соек, Крас-
ногрудых реполовов, Вашингтонов и т.д., отправляются в рощу, неся корзи-
ну на палке, а бутылки - под мышкой. До часу дня они пируют под зеленой
листвой, наслаждаясь звуками оркестра, С часу до четырех они танцуют на
мягкой мураве, и буфет торгует вовсю, а почетный распорядитель, который
уже совсем измучился, стараясь оживить самую унылую из компаний, должен
теперь неутомимо танцевать с наиболее некрасивыми дамами. В четыре раз-
дается звук трубы, и в половине пятого все уже опять на борту, включая
оркестр, буфетную стойку, пустые бутылки и прочее; теперь почетный рас-
порядитель может наконец отдохнуть в капитанской каюте за стаканом
коньяка с содовой и сигарой, хотя ему еще предстоит руководить высадкой
на набережной, а затем в сопровождении двух полицейских везти в контору
Пинкертона дневную выручку.
Я описал обыкновенный пикник, но, кроме того, мы, угождая вкусам
Сан-Франциско, устраивали специальные праздники. Пикник "Маскарад древ-
них времен", о котором было объявлено написанными от руки афишами, начи-
навшимися: "Внимание! Внимание! Внимание!" - и на который явилось мно-
жество рыцарей, монахов и маркизов, был захвачен врасплох проливным дож-
дем, и наше возвращение в город стало одним из мучительнейших воспомина-
ний моей жизни. С другой стороны, "Сбор шотландских кланов" увенчался
необыкновенным успехом, и мало когда взору зрителей открывалось разом
столько молочно-белых коленей. Почти все участники носили пледы клана
Стюартов и орлиные перья, так что общество было весьма благородным. Я во
всеуслышание заявил о моих шотландских предках, и меня единодушно приня-
ли в один из кланов. Только одно облачко омрачило этот чудесный день: мы
захватили слишком большой запас национального напитка, именуемого шот-
ландским виски, и с четырех до половины пятого я трудился в поте лица,
перевозя на борт бесчувственные тела шотландских вождей.
Как-то на один из наших обычных пикников явился инкогнито сам Пинкер-
тон под руку со своей алгебраичкой, и, надо сказать, он стал душой своей
двадцатки. Мисс Мэйми оказалась довольно хорошенькой девушкой с огромны-
ми ясными глазами, прекрасными манерами и удивительно правильной речью.
Поскольку нарушать инкогнито Пинкертона было строжайше запрещено, я не
имел возможности познакомиться с мисс Мэйми поближе, однако на другой
день мне было сообщено, что она сочла меня "остроумнейшим человеком из
всех, с кем ей приходилось встречаться".
"Не очень же ты разбираешься в остроумии", - подумал я. Однако не
скрою, что такого мнения придерживалась не только она. Одна из моих ост-
рот даже обошла весь Сан-Франциско, и я слышал, как ею, не подозревая о
моем присутствии, щеголяли в кабачках. Бремя славы становилось с каждым
днем тяжелее: стоило мне появиться на улице, особенно в не слишком феше-
небельном квартале, как кругом уже слышалось: "Кто это?" - "Как - кто!..
Да это же Дромадер Додд!" Или с уничтожающей насмешкой: "Ты что, не зна-
ешь мистера Додда, распорядителя пикников? Ну и ну!" Должен сказать, что
наши пикники, хотя и несколько вульгарные, были все же веселы, безыс-
кусственны и доставляли их участникам большую радость, так что, несмотря
на все заботы, руководить ими часто оказывалось для меня истинным удо-
вольствием.
По правде говоря, этому удовольствию мешали только два обстоя-
тельства. Во-первых, необходимость шутить с девочками-подростками, кото-
рых я терпеть не мог, а во-вторых... Но это требует некоторых объясне-
ний. В дни моего детства я, разумеется, научился (и, к сожалению, не ра-
зучился и по сей день) петь известный романс "Перед битвой". Надо ска-
зать, что мой голос обладает следующей особенностью: когда я беру верх-
ние или нижние ноты, их практически никто не слышит. Люди понимающие
объясняли мне, что я пою горлом. Впрочем, даже обладай я вокальным та-
лантом, "Перед битвой" - это не та песня, которую я стал бы петь: когда
мы вырастаем, наши вкусы меняются. Однако, истощив во время одного из
наиболее скучных пикников все свои другие светские таланты, я в отчаянии
исполнил эту песню. То была роковая ошибка! Либо на пароходе завелся
пассажир-старожил (хотя я никак не мог его выявить), либо сам пароход
впитал эту традицию, но, во всяком случае, с тех пор, едва мы успевали
отплыть от пристани, как среди публики распространялся слух, что мистер
Додд - замечательный певец, что мистер Додд поет "Перед битвой" и, нако-
нец, что мистер Додд сейчас споет "Перед битвой". Таким образом, это
стало обязательным номером, так же как падение топора в воду. И воскре-
сенье за воскресеньем я, пуская петуха за петухом, исполнял пресловутую
песенку, после чего меня награждали щедрыми аплодисментами. Великодушие
человеческого сердца не знает границ - меня неизменно просили исполнить
песенку на "бис".
Следует, однако, сказать, что мои труды, включая даже песню, оплачи-
вались очень щедро. В среднем после каждого воскресенья мы с Пинкертоном
делили между собой пятьсот долларов чистой прибыли. К тому же наши пик-
ники, хотя и косвенным образом, помогли мне заработать весьма приличную
сумму. Произошло это в конце лета, после "Прощального первоклассного
маскарада". К этому времени многие корзины сильно пострадали, и мы реши-
ли продать их, с тем чтобы весной, когда пикники возобновятся, приобрес-
ти новый набор. Среди покупателей был ирландец, по фамилии Спиди, к ко-
торому, не получив обещанных денег, я, после того как несколько моих пи-
сем остались без ответа, отправился домой лично, внутренне удивляясь то-
му, что вдруг оказался в роли кредитора. Спиди встретил меня очень во-
инственно, хотя и был явно напуган. Заплатить он не мог, а корзинки уже
успел перепродать и ехидно предложил мне обратиться в полицию. Мне не
хотелось терять собственные деньги, не говоря уж о деньгах Пинкертона,
и, кроме того, наглое поведение нашего должника меня возмутило.
- А вы знаете, мистер Спиди, что я могу отправить вас в тюрьму? -
сказал я, желая припугнуть его.
Мои слова были услышаны в соседней комнате. Оттуда немедленно выбежа-
ла толстая румяная ирландка и принялась убеждать и уговаривать меня:
- Да неужто у вас хватит духу сделать это, мистер Додд? Всем же из-
вестно, какой вы добрый и хороший человек. И лицо-то у вас такое доброе,
ну точь-в-точь как у моего покойного брата. Оно, конечно, правда, что он
любил выпить лишнего, от него, бедняги, так и разило... Да и в доме-то у
нас ничего нет, кроме мебели да ентих акций! Ну возьмите вы акции, мис-
тер Додд. Уж так-то дорого они мне обошлись, а говорят, и гроша ломаного
не стоят.
Не устояв перед ее мольбами, а кроме того, раскаиваясь в собственной
суровости, я в конце концов согласился взять большую пачку так называе-
мых "дутых" акций, на которые эта превосходная, хотя и несколько бестол-
ковая женщина потратила свои заработанные тяжким трудом сбережения.
Нельзя сказать, что эта сделка была для меня выгодна, но, во всяком слу-
чае, она успокоила ирландку, а с другой стороны, я не слишком рисковал,
так как этим акциям (я назову их "Кетамаунтский серебряный рудник") все
равно уже дальше падать было некуда.
Месяца два спустя я увидел в биржевой газете, что акции Кетамаунтско-
го рудника стали подниматься и к вечеру "енти акции" стоили уже целое
состояние. Наведя справки, я узнал, что в заброшенном руднике была обна-
ружена новая большая жила, которая обещает чудеса. Вот прекрасная тема
для философских размышлений: сколько раз в заброшенных рудниках, акции
которых стояли на нуле, обнаруживались новые жилы! Супруги Спиди, нимало
того не подозревая, избрали правильную политику выжидания, и их акции не
попали в руки синдикату, который нарочно "заморозил" рудник, чтобы по
дешевке скупить все его акции. Если бы они продержались немного дольше и
я не пришел требовать свои деньги, миссис Спиди уже щеголяла бы в шелко-
вых платьях.
Разумеется, я не мог воспользоваться подобной случайностью и отпра-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.