read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Это человек очень опасный, - объяснил он. - Зовут его Дункан Мак-
кей; он бьет в цель на слух с большого расстояния и не однажды обвинялся
в разбое, а случилось как-то, что и в убийстве.
- И еще величает себя законоучителем! - заметил я.
- А почему бы нет, - возразил Маклин, - когда он и есть законоучи-
тель! Это его дюартский Маклин пожаловал таким званием, из снисхождения
к его слепоте. Только впрок оно, пожалуй, не пошло, - прибавил мои трак-
тирщик, - человек всегда в дороге, мотается с места на место, надо ж
проверить, исправно ли молодежь учит молитвы - ну, а это, само собой,
для него, убогого, искушение...
Под конец, когда даже у трактирщика душа больше не принимала спиртно-
го, он отвел меня к кровати, и я улегся спать в самом безоблачном наст-
роении; ведь за каких-то четыре дня, без особой натуги, я одолел весь
путь от Иррейда до Тороси: пятьдесят миль по прямой, а считая еще и мои
напрасные скитания - что-то около ста, и, значит, пересек большую часть
обширного и неласкового к путнику острова Малл. И в конце такого длинно-
го и нелегкого перехода чувствовал себя к тому же куда лучше душою и те-
лом, чем в начале.

ГЛАВА XVI
ОТРОК С СЕРЕБРЯНОЙ ПУГОВКОЙ ПО МОРВЕНУ
В Тороси в Кинлохалин, на материк, ходит постоянный паром. Земли по
обе стороны Саунда принадлежат сильному клану Маклинов, и почти все, кто
погрузился со мною на паром, были из этого клана. Напротив, паромщика
звали Нийл Рой Макроб; а так как Макробы входят в тот же клан, что и
Алан Брек, да и на эту переправу меня направил не кто иной, как он, мне
не терпелось потолковать с Нийлом Роем с глазу на глаз.
На переполненном пароме это было, разумеется, немыслимо, а подвига-
лись мы очень неспоро. Ветра не было, оснастка же на суденышке оказалась
никудышная: на одном борту лишь пара весел, на другом и вовсе одно.
Гребцы, однако, старались на совесть, к тому же их по очереди сменяли
пассажиры, а все прочие, в лад взмахам, дружно подпевали по-гэльски.
Славная это была переправа: матросские песни, соленый запах моря, дух
бодрости и товарищества, охвативший всех, безоблачная погода - загля-
денье!
Впрочем, одно происшествие нам ее омрачило. В устье Лохалина мы уви-
дели большой океанский корабль; он стоял на якоре, и поначалу я принял
его за одно из королевских сторожевых судов, которые зимою и летом крей-
сируют вдоль побережья, чтобы помешать якобитам сообщаться с французами.
Когда мы подошли чуть ближе, стало очевидно, что перед нами торговый ко-
рабль; меня поразило, что не только на его палубах, но и на берегу соб-
ралось видимо-невидимо народу и меж берегом и судном безостановочно сну-
ют ялики. Еще немного, и до нашего слуха донесся скорбный хор голосов:
люди на палубах и люди на берегу причитали, оплакивая друг друга, так
что сердце сжималось.
Тогда я понял, что это судно с переселенцами, отбывающими в амери-
канские колонии.
Мы подошли к нему борт о борт, и изгнанники, перегибаясь через
фальшборт, с рыданьями протягивали руки к моим спутникам на пароме, сре-
ди которых у них нашлось немало близких друзей. Сколько еще это продол-
жалось бы, не знаю: по-видимому, все забыли о времени; но в конце концов
к фальшборту пробрался капитан, который среди этих стенаний и неразбери-
хи, казалось, уже не помнил себя (и не диво), и взмолился, чтобы мы про-
ходили дальше.
Тут Нийл отошел от корабля; наш запевала затянул печальную песню, ее
подхватили переселенцы, а там и их друзья на берегу, и она полилась со
всех сторон, словно плач по умирающим. Я видел, как у мужчин и женщин на
пароме и у гребцов, согнувшихся над веслами, по щекам струятся слезы, я
и сам был глубоко взволнован и всем происходящим и мелодией песни (она
называется "Прости навеки, Лохабер").
На берегу в Кинлохалине я залучил Нийла Роя в сторонку и объявил, что
распознал в нем уроженца Эпина.
- Ну и что? - спросил он.
- Я тут кой-кого разыскиваю, - сказал я, - и сдается мне, что у вас
об этом человеке могут быть вести. Его зовут Алан Брек Стюарт. - И вмес-
то того, чтобы показать шкиперу свою пуговицу, попытался сдуру всучить
ему шиллинг.
Он отступил.
- Это оскорбление, и немалое, - сказал он. - Джентльмен с джентльме-
ном так не поступает. Тот, кого вы назвали, находится во Франции, но ес-
ли б он даже сидел у меня в кармане, я бы и волосу не дал упасть с его
головы, будь вы хоть битком набиты шиллингами.
Я понял, что избрал неверный путь, и, не тратя времени на оправдания,
показал ему на ладони заветную пуговку.
- То-то, - сказал Нийл. - Вот бы и начал сразу с этого конца! Ну, раз
ты и есть отрок с серебряной пуговкой, тогда ничего - мне велено позабо-
титься, чтобы ты благополучно дошел до места. Только ты уж не обижайся,
я тебе скажу прямо: одно имя ты никогда больше не называй - имя Алана
Брека; и одну глупость никогда больше не делай - не вздумай в другой раз
совать свои поганые деньги горскому джентльмену.
Трудненько мне было извиняться: ведь не станешь говорить человеку,
что пока он сам не сказал, тебе и не снилось, чтобы он мнил себя
джентльменом (а именно так и обстояло дело). Нийл, со своей стороны, не
выказывал охоты затягивать встречу со мною - лишь бы исполнить, что ему
поручено, и с плеч долой; и он без промедления начал объяснять мне доро-
гу. Переночевать я должен был здесь же, в Кинлохалине, на заезжем дворе;
назавтра пройти весь Морвен до Ардгура и попроситься на ночлег к некоему
Джону из Клеймора, которого предупредили, что я могу прийти; на третий
день переправиться через залив из Коррана и еще через один из Баллахули-
ша, а там спросить, как пройти к Охарну, имению Джемса Глена в эпинском
Дюроре. Как видите, мне предстояла еще не одна переправа: в здешних мес-
тах море сплошь да рядом глубоко вдается в сушу, обнимая узкими заливами
подножия гор. Такой край легко оборонять, но тяжко мерить шагами, а при-
рода здесь грозная и дикая, один грандиозный вид сменяется другим.
Получил я от Нийла и еще кое-какие советы: по пути ни с кем не заго-
варивать, сторониться вигов, Кемпбеллов и "красных мундиров"; а уж если
завижу солдат, должен сойти с дороги и переждать в кустах, "а то с этим
народом добра не жди"; одним словом, надо вести себя наподобие разбойни-
ка или якобитского лазутчика, каковым, по всей видимости, и счел меня
Нийл.
Заезжий двор в Кинлохалине оказался самой что ни на есть гнусной ды-
рой, в каких разве только свиней держать, полной чада, и блох, и немно-
гословных горцев. Я досадовал на скверную ночлежку, да и на себя, что
так нескладно обошелся с Нийлом, и мне казалось - все так плохо, хуже
некуда. Однако очень скоро Я уверился, что бывает и хуже: не пробыл я
здесь и получаса (почти все это время простояв в дверях, где не так ел
глаза торфяной дым), как невдалеке прошла гроза, на пригорке, где стоял
заезжий двор, разлились ключи, и в одной половине дома под ногами забур-
лил ручей. В те времена и вообще-то во всей Шотландии не сыскать было
порядочной гостиницы, но брести от очага к своей постели по щиколотку в
воде - такое было мне в диковинку.
На другой день, вскоре после того, как вышел на дорогу, я нагнал при-
земистого человечка, степенного и толстенького, он шествовал не спеша,
косолапил и то и дело заглядывал в какую-то книжку, изредка отчеркивая
ногтем отдельные места, а одет был прилично, но просто, словно бы на ма-
нер священника.
Выяснилось, что это тоже законоучитель, но совсем иного толка, чем
давешний слепец с Малла: не кто-нибудь, а один из посланцев эдинбургско-
го общества "Распространение Христианских Познаний", коим вменялось в
обязанность проповедовать Евангелие в самых диких углах северной Шотлан-
дии. Его звали Хендерленд, и говорил он на чистейшем южном наречии, по
которому я уже начинал изрядно тосковать; а скоро обнаружилось, что,
кроме родных мест, нас связывают еще и интересы более частного свойства.
Дело в том, что добрый мой друг, эссендинский священник, в часы досуга
перевел на гэльский язык некоторые духовные гимны и богословские тракта-
ты, а Хендерленд пользовался ими и высоко их ценил. С одной из этих книг
я и встретил его на дороге.
Мы сразу же решили идти дальше вместе, тем более, что до Кингерлоха
нам было по пути. С каждым встречным, будь то странник или работный че-
ловек, он останавливался и беседовал; и хоть я, конечно, не мог разоб-
рать, о чем они толковали, но было похоже, что мистера Хендерленда в ок-
руге любят, во всяком случае, многие вытаскивали свои роговые табакерки
и угощали его понюшкой табаку.
В свои дела я посвятил его насколько счел разумным, иными словами,
поскольку они не касались Алана; целью своих скитаний назвал Баллахулиш,
где якобы должен был встретиться с другом: Охарн или хотя бы Дюрор, по-
думал я, уж слишком красноречивые названия и могут навести его на след.
Хендерленд, в свою очередь, охотно рассказывал о своем деле и людях,
среди которых он трудится, о тайных жрецах и беглых якобитах, об указе о
разоружении и запретах на платье и множестве иных любопытных примет тех
времен и мест. По-видимому, это был человек умеренных взглядов, он час-
тенько бранил парламент, в особенности за то, что изданный им указ стро-
же карает тех, кто ходит в горском костюме, а не тех, кто носит оружие.
Эта-то трезвость его суждений и надоумила меня поспрошать нового зна-
комца о Рыжей Лисе и эпинских арендаторах; в устах человека пришлого,
рассудил я, такие вопросы не покажутся странными.
Он сказал, что это прискорбная история.
- Просто поразительно, - прибавил он, - откуда только у этих аренда-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.