недалеко и до откоса. Переворачиваться не хотелось. Да и
стеклом, ветер досаждал еще сильнее. Может, так все и произошло - мотоцикл
вылетел на обочину.
номера в гостиницах, проверять маршруты, опробовать микрофоны в залах, где
предстояло выступать боссу. А главное, не путаться у Джонни Маринвилла под
ногами, не смазывать тот образ, в который входил Джонни: одинокий волк,
писатель, который не потерял хватки и умения общаться с простыми людьми
без посредников.
запасных деталей да длинного деревянного трапа, по которому Джонни смог бы
загнать мотоцикл в кузов, если б погода не позволила ему оставаться в
седле. Поскольку дело происходило летом, вероятность стихийных бедствий
приближалась к нулю, но трап мог потребоваться по иной причине, которая не
упоминалась ни Стивом, ни Джонни, хотя оба знали о ней еще до выезда из
Уэстпорта, штат Коннектикут. В одно прекрасное утро Джонни Маринвилл мог
проснуться и решить, что не хочется ему и дальше ехать на "харлее". Или у
него нет больше сил.
его книги. Мне нравится Дин Кунц и Даниэла Стил. Читаю-то я для
удовольствия. А вот мотоцикл у него отличный. И седые волосы. Рок-н-
ролльные волосы. Стив кивнул.
будет с тобой?
тоне Синтии он не уловил осуждения. Только любопытство.
больше всего. Того, что Джонни кого-то сбил, но вслух он об этом не
говорил.
насчет дорожной полиции и городских копов. Возможно: "Не звони в дорожную
полицию, только городским ютам". Но полной уверенности у меня нет.
не пойму, в какую он вляпался историю.
ты больше не будешь называть меня булочкой.
идея. Ты всегда можешь сказать...
привередливые.
шестидесяти милях западнее того места, где оборвалась связь с Джонни, Стив
начал снижать скорость. По две мили на каждую оставленную пощади. Ни одна
патрульная машина им не повстречалась, и Стив расценил это как добрый
знак. Он поделился своими выводами с Синтией, но девушка с сомнением
покачала головой.
еще, нас бы обязательно обогнала хотя бы одна патрульная машина. А может,
и "скорая помощь".
моей карте, следующий город на шоссе - Остин, а до него гораздо дальше,
чем до Эли. Так что машины с сиренами могли приехать только с востока. То
есть догнать и обогнать нас. Я права?
Наверное, что-нибудь необычное.
четверти шесть. Тени заметно удлинились, но жара не спадала. Если
Маринвилл на дороге, они обязательно его увидят.
_сидеть_ _на_ _обочине_ _с_ _разбитой_ _головой_ _и_ _порванными_ _при_
_падении_ _джинсами_. _И_ _записывать_ _в_ _блокнот_ _свои_ _ощущения_.
_Слава_ _Богу_, _он_ _едет_ _в_ _шлеме_. _Если_ _б_ _не_ _шлем_...
прикрывала глаза от солнца, а правой тыкала в ветровое стекло. - Вон там.
Может... черт, нет. Для мотоцикла великовато. Больше похоже на дом на
колесах.
услышал отчетливо. - Сказал, что находится примерно в миле к востоку от
него. Там, где мы сейчас, поэтому...
к кемперу "райдер" уже полз как черепаха. Синтия опустила стекло и
высунулась из окна. Безрукавка задралась, обнажив худенькую спинку,
разделенную пополам выпирающим позвоночником.
если бы он перевернулся. Или если бы ветер снес его с асфальта.
физиономию.
место, откуда он звонил. Синтия кивнула.
видеть его. Стив хмыкнул.
Даниэлу Стил?
задела ее.
Большой Техасский Сопровождающий, ты читал хоть что-нибудь, написанное
твоим боссом?
посланная небесами". Так, кажется, он назывался. Естественно, я его
прочитал. От первого до последнего слова.
срок.
ее, но тут его взгляд упал на кемпер, благо они находились совсем рядом.
Стив осторожно свернул на обочину я поставил "райдер" в затылок кемперу.
пояснил Стив.
кемпера из чувства гражданского долга собрали все гвозди, девушка с
панковской двухцветной прической уже выскочила из кабины и шагала к
кемперу.
едва не отбросил назад. Обжигающий ветер, словно дул он из печи.
развязность, пропала. - Подойди сюда. Мне это не нравится.
лесенка опущена. Но смотрела Синтия не на дверь и не на лесенку. На земле,
наполовину занесенная песком, лежала кукла со светлыми волосами и В ярко-
синем платье. Лежала лицом вниз, покинутая хозяйкой. Стив на куклу
смотреть не стал. Странно, конечно, кукла около кемпера, на пустынной
дороге, но едва ли она заслуживала особого внимания.
меньше ста десяти градусов [Около 44 градусе" по Цельсию.].
работал, обеспечивая энергией систему кондиционирования.
песок из ее волос и складок платья. - Кукла не из тех, что продаются в
дешевеньких магазинчиках. Конечно, стоит она не миллионы, но достаточно