read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Можем ли мы поручить нашего раненого друга заботам леди?
- В лучших руках вы не могли бы меня оставить, - заметил мистер Тап-
мен.
- Совершенно верно, - прибавил мистер Снодграсс. Итак, было решено,
что мистер Тапмен останется дома на попечении особ женского пола, а ос-
тальные гости, под предводительством мистера Уордля, отправятся туда,
где назначено было состязание в ловкости, которое весь Магльтон пробуди-
ло от спячки, а Дингли Делл заразило лихорадочным возбуждением.
Так как пройти нужно было не больше двух миль по тенистым дорогам и
лесным тропинкам, а темой для разговора служил восхитительный пейзаж,
развертывавшийся по обеим сторонам, то мистер Пиквик, очутившись на
главной улице города Магльтона, готов был пожалеть о том, что они так
быстро шли.
Все, кто одарен любовью к топографии, прекрасно Знают, что Магльтон -
корпоративный город с мэром, гражданами, пользующимися избирательным
правом, и фрименами; и всякий, кто познакомится с обращениями мэра к
гражданам, или граждан к мэру, или граждан и мэра к корпорации, или всех
их к парламенту, узнает то, что давно следовало бы знать, а именно:
Магльтон - древний и верноподданный парламентский город, сочетающий рев-
ностную защиту христианских принципов с благочестивой преданностью тор-
говым правам; в доказательство чего мэр, корпорация и прочие жители
представили в разное время не меньше тысячи четырехсот двадцати петиций
против торговли неграми за границей и ровно столько же петиций против
какого бы то ни было вмешательства в фабричную систему у себя на родине,
шестьдесят восемь - за продажу церковных бенефиции и восемьдесят шесть -
за запрещение уличной торговли по воскресеньям.
Мистер Пиквик стоял на главной улице этого знаменитого города и с
большим интересом и любопытством созерцал развернувшуюся картину. Перед
ним правильным четырехугольником расстилалась базарная площадь; в центре
ее находилась большая гостиница с вывеской, на которой было изображено
существо, весьма обычное в искусстве, но редко встречающееся в природе,
а именно - синий лев с тремя поднятыми кривыми лапами, - балансировавший
на острие среднего когтя четвертой лапы. Тут же поблизости была контора
аукционера и страхования от огня, зерновая торговля, бельевой магазин,
лавки винокура, шорника, магазины колониальных товаров и обуви - этот
последний был приспособлен также для снабжения жителей шляпами мужскими
и дамскими, одеждой, зонтиками из бумажной материи и полезными Знаниями.
Здесь же стоял и красный кирпичный дом с мощеным двориком впереди, явно
принадлежавший адвокату, и еще один красный кирпичный дом, с жалюзи и
большой медной дощечкой на дверях, на которой весьма разборчиво было на-
писано, что этот дом принадлежит лекарю. Несколько молодых людей направ-
лялись к крикетному полю, а два-три лавочника, стоя у дверей своих ла-
вок, имели такой вид, словно им хотелось отправиться туда же, что, впро-
чем, они могли бы сделать, но рискуя упустить значительное число покупа-
телей.
Мистер Пиквик, приостановившийся, чтобы произвести эти наблюдения и в
подходящее время занести их в свою записную книжку, поспешил догнать
друзей, которые свернули с главной улицы и уже приближались к полю бит-
вы.
Воротца были расставлены; были также раскинуты две-три палатки, где
состязающиеся команды могли отдохнуть и освежиться. Матч еще не начался.
Два-три динглиделлца и магльтонца с величественным видом Забавлялись,
небрежно перебрасывая мяч; еще несколько джентльменов, одетых так же,
как и первые, в соломенные шляпы, фланелевые куртки и белые штаны, -
костюм, придававший им вид каменотесов-любителей, - расположились вокруг
палаток. Гости мистера Уордля, под его предводительством, подошли к од-
ной из них. Десятками возгласов "Как поживаете?" было встречено появле-
ние пожилого джентльмена; соломенные шляпы поднялись и фланелевые куртки
склонились, когда он представил своих гостей - джентльменов из Лондона,
страстно желающих присутствовать при состязании, которое - в чем он ни-
мало не сомневается - доставит им живейшее удовольствие.
- Я бы вам посоветовал, сэр, войти в палатку, - Заметил один весьма
тучный джентльмен, чье туловище было очень похоже на половину гигантско-
го свертка фланели, покоящегося на двух надутых воздухом наволочках.
- Вам будет гораздо удобнее здесь, сэр, - добавил второй тучный
джентльмен, который сильно смахивал на другую половину вышеупомянутого
свертка фланели.
- Вы очень любезны, - ответил мистер Пиквик.
- Пожалуйте сюда, - продолжал первый, - здесь подсчитывают очки, это
лучшее местечко на всем поле. И крикетист, пыхтя, повел их в палатку.
- Превосходная игра - славный спорт - полезные упражнения - весьма!
Эти слова поразили слух мистера Пиквика, вошедшего в палатку, и пер-
вое, что представилось его взорам, был облаченный в зеленый фрак спутник
по рочестерской карете, разглагольствовавший в назидание избранному
кружку лучших магльтонцев и к немалому их удовольствию. В его костюме
произошли некоторые изменения к лучшему, он надел сапоги, но не узнать
его было нельзя.
Незнакомец мгновенно признал своих друзей; рванувшись вперед, он
схватил мистера Пиквика за руку и со свойственной ему порывистостью по-
тащил его к стулу, болтая при этом так, словно все приготовления к игре
производились под особым его покровительством и руководством.
- Сюда - сюда - превосходная затея - море пива - огромные бочки; горы
мяса - целые туши; горчица - возами; чудесный денек - присаживайтесь -
будьте как дома - рад вас видеть - весьма!
Мистер Пиквик сел, как было ему предложено, и мистер Уинкль с мисте-
ром Снодграссом тоже подчинились настояниям таинственного друга. Мистер
Уордль молча смотрел и дивился.
- Мистер Уордль - мой друг, - представил мистер Пиквик.
- Ваш друг! - Дорогой сэр, как поживаете? - Друг моего друга - дайте
мне вашу руку, сэр.
И незнакомец с жаром, приличествующим многолетней дружбе, схватил ру-
ку мистера Уордля, отступил затем на шаг, как бы желая лучше разглядеть
его лицо и фигуру, и снова пожал ему руку едва ли не с большим пылом,
чем в первый раз.
- А как вы здесь очутились? - спросил мистер Пиквик с улыбкой, в ко-
торой благорасположение боролось с удивлением.
- Как? - отозвался незнакомец. - Остановился в "Короне" - "Корона" в
Магльтоне - встретил компанию - фланелевые куртки - белые штаны - санд-
вичи с анчоусами - жареные почки с перцем - превосходные ребята - чудес-
но!
Мистер Пиквик, в достаточной мере изучивший стенографическую систему
незнакомца, понял из этих стремительных и бессвязных слов, что тот ка-
ким-то образом Завязал знакомство с объединенными магльтонцами и сумел
превратить его в добрые товарищеские отношения, после чего добиться
приглашения было уже легко. Удовлетворив свое любопытство и надев очки,
мистер Пиквик приготовился наблюдать игру, которая только что началась.
Игру начинал объединенный Магльтон. Внимание напряглось, когда мистер
Дамкинс и мистер Поддер, два прославленнейших члена этого превосходней-
шего клуба, прошествовали, с битой в руке, каждый к своим воротцам. Мис-
тер Лаффи - лучшее украшение Дингли Делла - был избран бросать шар про-
тив грозного Дамкинса, а мистеру Страглсу поручили исполнять ту же при-
ятную обязанность по отношению к доселе непобедимому Поддеру. Несколько
игроков должны были "караулить" в разных частях поля, и каждый принял
соответствующую позу - опершись обеими руками о колени и наклонившись
так, словно он подставлял спину неумелому любителю чехарды. Все настоя-
щие игроки в крикет принимают именно такую позу, и весьма распространено
мнение, что при всякой другой позе немыслимо караулить надлежащим обра-
зом.
Судьи поместились за воротцами; счетчики приготовились отмечать пере-
бежки; наступила глубокая тишина. Мистер Лаффи отступил за воротца не-
подвижного Поддера и несколько секунд держал мяч у правого глаза. Дам-
кинс уверенно ждал полета мяча, не отрывая глаз от Лаффи.
- Подаю! - внезапно крикнул боулер.
Мяч, вырвавшись из его руки, полетел прямо и быстро к средней спице
ворот.
Зоркий Дамкинс был начеку, он припал на конец биты и метнул мяч через
головы скаутов, наклонившихся достаточно низко.
- Бегите, бегите... еще раз. Ну же, отбивайте, отбивайте... стойте -
еще раз - нет - да - нет - отбивайте его, отбивайте!
Эти возгласы последовали за ударом, в результате которого объединен-
ный Магльтон приобрел два очка.
И Поддер не зевал, увенчивая лаврами себя и объединенный Магльтон. Он
задерживал сомнительные мячи, пропускал плохие, принимал хорошие и зас-
тавлял их летать по всему полю. Скауты изнемогали от жары и усталости;
боулеры сменяли друг друга, боулируя до боли в руках; но Дамкинс и Под-
дер оставались непобедимыми. Если какой-нибудь пожилой джентльмен ста-
рался задержать мяч, этот последний проскакивал у него между ногами или
проскальзывал сквозь пальцы. Если джентльмен худощавый пытался его пой-
мать, мяч ударял его по носу и, весело отскочив, развивал еще большую
скорость, а глаза худощавого джентльмена наполнялись слезами, и он кор-
чился от боли. Когда мяч летел прямо к воротцам, Дамкинс его опережал.
Словом, когда Дамкинс был пойман и Поддер был сбит, объединенный
Магльтон насчитывал пятьдесят четыре очка, а достижения динглиделлцев
были столь же бледны, как и их физиономии. Слишком неравны были шансы,
чтобы надеяться на реванш. Тщетно неистовый Лаффи и восторженный Страглс
делали все, что подсказывали им опыт и мастерство, чтобы отвоевать для
Дингли Делла пространство, потерянное им в ходе борьбы. Ничто не помог-
ло, и после непродолжительного сопротивления Дингли Делл сдался и приз-
нал превосходство объединенного Магльтона.
Тем временем незнакомец ел, пил и болтал без устали. При каждом хоро-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.