read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



женщине может прийти в голову такое...
- Прихватим с собой чего-нибудь выпить? - крикнула Дэзи сверху, из
окна.
- Я возьму виски, - ответил Том и пошел в комнаты.
Гэтсби сумрачно повернулся ко мне:
- Не могу я разговаривать в этом доме, старина.
- У Дэзи нескромный голос, - заметил я. - В нем звенит... - Я запнулся.
- В нем звенят деньги, - неожиданно сказал он. Ну конечно же. Как я не
понял раньше. Деньги звенели в этом голосе - вот что так пленяло в его
бесконечных переливах, звон металла, победная песнь кимвал... Во дворце
высоком, беломраморном, королевна, дева золотая...
Том вышел из дома, на ходу завертывая в полотенце большую бутылку. За
ним шли Дэзи и Джордан в маленьких парчовых шапочках, с легкими накидками
на руке.
- Мы можем ехать все в моей машине, - предложил Гэтсби. Он пощупал
горячую кожу сиденья. - Надо было мне отвести ее в тень.
- У вас переключение скоростей обычное? - спросил Том.
- Да.
- Тогда знаете что, берите вы мой "фордик", а я поведу вашу машину.
Гэтсби это предложение не понравилось.
- Боюсь, бензину у меня маловато.
- Хватит, чего там, - развязно воскликнул Том. - Он взглянул на
бензомер. - А не хватит, можно по дороге заехать в аптеку. Теперь в
аптеках чего только не достанешь.
За этим словно бы безобидным замечанием последовала пауза. Дэзи
посмотрела на Тома, сдвинув брови, а у Гэтсби прошла по лицу неуловимая
тень, на миг придав ему непривычное и в то же время чем-то странно
знакомое выражение - знакомое словно бы понаслышке.
- Садись, Дэзи, - сказал Том, подталкивая жену к машине Гэтсби. -
Прокачу тебя в этом цирковом фургоне.
Он отворил дверцу, но Дэзи вывернулась из-под его руки.
- Ты бери Ника и Джордан. А мы поедем следом на "фордике".
Она подошла к Гэтсби и положила руку на его локоть. Джордан, Том и я
уселись на переднем сиденье машины Гэтсби, Том тронул один рычаг, другой -
и мы понеслись, разрезая горячий воздух, оставив их далеко позади.
- Видали? - спросил Том.
- Что именно?
Он пристально посмотрел на меня, - должно быть, сообразил, что мы с
Джордан давно уже знаем.
- Вы, наверно, меня круглым дураком считаете, - сказал он. - Пусть
так, а все-таки у меня иногда появляется - ну второе зрение, что ли, и оно
мне подсказывает как поступить. Может, вы и не верите в такие вещи, но
наука...
Он запнулся. Непосредственная действительность напомнила о себе, не
дав ему свалиться в бездну отвлеченных умствований.
- Я навел кое-какие справки об этом субъекте, - заговорил он снова. -
Можно было копнуть и глубже, если б знать...
- Уж не ходил ли ты к гадалке? - ехидно спросила Джордан.
- Что? - Он вытаращил глаза, озадаченный нашим дружным смехом - К
гадалке?
- Да, насчет Гэтсби.
- Насчет Гэтсби? Нет, зачем. Я же сказал: я навел кое-какие справки о
его прошлом.
- И выяснилось, что он учился в Оксфорде, - услужливо подсказала
Джордан.
- В Оксфорде! Черта с два! - Он передернул плечами. - Человек, который
ходит в розовом костюме!..
- И тем не менее.
- Оксфорд, который в штате Нью-Мексико, - пренебрежительно фыркнул
Том. - Или еще где-то.
- Слушай, Том, если ты такой сноб, зачем было приглашать его в гости?
- сердито спросила Джордан.
- Дэзи его пригласила, она с ним была знакома еще до замужества, - бог
весть, где это ее угораздило!
От выветривавшихся пивных паров всем хотелось злиться, и некоторое
время мы ехали молча. Но вот впереди показались выцветшие глаза доктора Т.
Дж. Эклберга, и я вспомнил предупреждение Гэтсби насчет бензина.
- Ерунда, до города дотянем, - сказал Том.
- Зачем же, когда вот рядом гараж, - возразила Джордан. - Совсем
невесело застрять где-нибудь на дороге в такое пекло.
Том с досадой затормозил, мы въехали на пыльный пятачок перед вывеской
Джордана Уилсона и круто остановились. Минуту спустя сам хозяин показался
в дверях своего заведения и уставился пустым взглядом на нашу машину.
- Нельзя ли поживей? - грубо крикнул Том - Мы приехали заправиться, а
не любоваться пейзажем.
- Я болен, - сказал Уилсон, не трогаясь с места. - Я сегодня с самого
утра болен.
- А что с вами?
- Слабость какая-то во всем теле.
- Что же, мне самому браться за шланг? - спросил Том - По телефону
голос у вас был вполне здоровый.
Уилсон переступил порог - видно было, что ему трудно расстаться с
тенью и с опорой, - и, тяжело дыша, стал отвинчивать крышку бензобака. На
солнце лицо у него было совсем зеленое.
- Я не думал, что помешаю вам завтракать, - сказал он. - Мне сейчас
очень нужны деньги, и я хотел знать, что вы решили насчет той машины.
- А моя новая машина вам нравится? - спросил Том. - Я ее купил на
прошлой неделе.
- Эта желтая? Хороша, - сказал Уилсон, налегая на рукоять.
- Хотите, продам?
- Вы все шутите. - Уилсон криво усмехнулся. - Нет уж, вы мне лучше
продайте старую, я и на ней сумею заработать.
- А на что это вам так спешно понадобились деньги?
- Хочу уехать. Слишком я зажился в этих местах. Мы с женой хотим
перебраться на Запад.
- Ваша жена хочет уехать? - в изумлении воскликнул Том.
- Десять лет она только о том и говорила. - Он на миг прислонился к
колонке, ладонью прикрыв глаза от солнца. - А теперь, хочет не хочет, все
равно уедет. Я ее отсюда увезу.
Мимо в облаке пыли промчался "фордик", чья-то рука помахала на ходу.
- Сколько с меня? - отрывисто спросил Том.
- Дошло тут до моих ушей кое-что неладное, - продолжал Уилсон. -
Потому-то я и решил уехать. Потому и насчет машины вам докучал.
- Сколько с меня?
- Доллар двадцать центов.
От несокрушимого напора жары у меня мутилось в голове, и прошло
несколько неприятных секунд, прежде чем я сообразил, что подозрения
Уилсона пока еще никак не связаны с Томом. Просто он обнаружил, что у
Миртл есть другая, отдельная жизнь в чужом и далеком ему мире, и от этого
ему стало физически нехорошо. Я посмотрел на него, затем на Тома - ведь
часу не прошло, как Том сделал совершенно такое же открытие, - и мне
пришло в голову, что никакие расовые или духовные различия между людьми не
могут сравниться с той разницей, которая существует между больным
человеком и здоровым. Уилсон был болен, и от этого у него был такой
непоправимо виноватый вид, как будто он только что обесчестил беззащитную
девушку.
- Хорошо, машину я вам продам, - сказал Том. - Завтра днем она будет у
вас.
Всегда для меня в этой местности было что-то безотчетно зловещее, даже
при ярком солнечном свете. Вот и сейчас я невольно оглянулся, словно чуя
какую-то опасность за спиной. Гигантские глаза доктора Т. Дж. Эклберга
бдительно несли свою вахту над горами шлака, но я скоро заметил, что за
нами напряженно следят другие глаза, и гораздо ближе.
В одном из окон над гаражом занавеска была чуть сдвинута в сторону, и
оттуда на нашу машину глядела Миртл Уилсон. Она вся ушла в этот взгляд, не
замечая, что за ней наблюдают; разнообразные оттенки чувств постепенно
проступали на ее лице, как предметы на проявляемой фотографии. Мне и
раньше приходилось подмечать на женских лицах подобное выражение, но на
этот раз что-то в нем было несообрэзное, непонятное для меня, - пока я не
догадался, что расширенные ревнивым ужасом глаза Миртл устремлены не на
Тома, а на Джордан Бейкер, которую она приняла за его жену.
Нет смятения более опустошительного, чем смятение неглубокой души. Том
вел машину, словно подхлестываемый обжигающим бичом паники. Еще час назад
его жена и его любовница принадлежали ему прочно и нерушимо, а теперь они
обе быстрее быстрого ускользали из его рук. И он все сильней нажимал на
акселератор, инстинктивно стремясь к двойной цели: догнать Дэзи и уйти от
Уилсона. Мы мчались к Астории со скоростью пятьдесят миль в час, пока
впереди, в стальной паутине ферм надземки, не замаячил неторопливо катящий
синий "фордик".
- В районе Пятидесятой улицы есть большое кино, где довольно
прохладно, - сказала Джордан. - Люблю Нью-Йорк летом, во второй половине
дня, когда он совсем пустой. В нем тогда есть что-то чувственное,
перезрелое, как будто стоит подставить руки - и в них начнут валиться
диковинные плоды.
Слово "чувственный" разбередило тревогу Тома, но прежде чем он успел
придумать возражение, "фордик" остановился, и Дэзи замахала рукой,
подзывая нас.
- Теперь куда? - спросила она.
- В кино, может быть?
- Ох, в такую жару, - жалобно протянула она. - Вы ступайте, если



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.