Люс. - Вот выпучу сестрицу, выберу время, съезжу на ярмарку и найду тебе
там самую что ни на есть прекрасную йоркширскую свиноматку... Так что
извини за шутку и давай простимся. Заберу я Джека и пойду с ним в
аббатство.
ему на глаза не лезь!
будет. Вон у него леди - такая же тощая, как и я. Значит, ему всякие
нравятся, и худенькие тоже. Может, я в конце концов с этим вашим лордом
Блокхедом найду свое счастье? Буду с ним на охоту ездить в Шервудский
лес...
нужна... - запричитала Люс, поглядывая на ошарашенного такой внезапной
скорбью стрелка. - И высохну, и почернею, и совсем одеревенею...
сомнение, ноги ее сами собой разъехались, и она села на траву в прямой
шпагат. Стрелок непроизвольно ахнул.
комочек, обхватывая колени руками и исподлобья глядя на своего ошалевшего
избранника. Затем она внезапно раскинулась перед ним на спине и с
протяжным стоном закрыла глаза. А когда Томас-Робин, всерьез перепуганный
всей этой гимнастикой, решил было наклониться над ней, чтобы убедиться -
дышит ли, она внезапно напряглась и встала на мост.
ногах, но это было еще не все. Она сделала свой коронный трюк - вскинула
левую ногу так высоко, что та образовала как бы продолжение правой,
опорной ноги.
Люс прижалась щекой к собственной серой штанине и опять исподлобья
взглянула на стрелка.
по городам ходят, которые на голове стоят, по веревке бегают и нож
проглотить могут. Не упадешь?
скорее всего, сало просто помешает мне задрать ногу так высоко. И живот
тоже помешает. Приходится выбирать, милый Том...
лорда жил старый шут, так он складывался вдвое и прыгал на руках, как
лягушка. И еще квакал при этом! Из Шотландии приезжали посмотреть!
опустила ногу ему на плечо и стала заботливо расправлять отворот
крошечного сапожка. Справившись с отворотом, она в третий раз взглянула на
стрелка исподлобья и убрала ногу.
ухаживания, могли игриво толкнуть локотком в бок, наступить на сапог,
прижаться грудью. Это было понятно и приятно. Но чтобы вдруг закидывать
ногу на плечо - такое он видел впервые.
было, Люс раскланялась еще не вошедшим в моду тройным реверансом и
смылась.
пообещала покормить его в ближайшей харчевне, с ужасом подумав при этом,
что вот еще один музейный пенни из взятых под расписку придется потратить
непонятно на что.
становлению самодеятельных талантов. Чтобы не было скучно шагать по лесной
тропе, Джек запел.
в году веселый месяц май! - гремел он. - Вот едет, едет Робин Гуд по рощам
и лугам, и видит старую вдову у въезда в Ноттингем...
Джек, чем горланить, о моей сестрице подумал бы. Ей там - хоть в петлю, а
ты орешь на весь Шервудский лес и жизни радуешься!
рассказала Джеку, как именно бедную красавицу взвалили на лошадь, до
какого места задралась ее эфемерная рубашка, каково при этом было
выражение лица у лорда и что открылось восхищенным взорам охотников, если
учесть, что Свирель уложили на конскую шею вниз лицом...
тропами, ориентируясь по приметам и по солнцу. Они шли так довольно долго,
чуть ли не до полудня, и Люс поняла, что Джек-то оказался умнее ее - как
следует поел на дорогу. А вот обещанная ею харчевня что-то им не
попадалась.
а ее начало утомлять общество простого парня Джека. И она сказала, что
если бы знала, какая дорога предстоит, не бросила бы лошадь на опушке.
Говорить же этого не стоило - Джек опять запел.
у нас лихим лесным стрелком! - насмешливо пропел он, даже не пытаясь
объяснить, что это за Ричард Ли, и чем ему навредила верховая езда. Вместо
аплодисментов раздался собачий лай, и на тропу выскочили два огромных,
мордастых, лохматых пса.
необходимости ей было бы нелегко пырнуть собаку ножом. Зато Джек пришел в
полный восторг.
Ищи папочку! Ну, где папочка?
папочка должен быть настоящим слоном. Но вместо слона из зарослей появился
скорее уж бегемот...
добродушно. - Псов мне зря с толку сбиваешь!
настоящего монаха. Он был краснощек, невысок, плечист и до чрезвычайности
пузат. Края длинной рясы, залохматившиеся от слоняний по лесам, были
заткнуты за широкий пояс из той самой кожи, что идет на подошвы и щиты. На
поясе уже болтались два зайца. Ремень колчана, холщовая лента, на которой
сбоку висела здоровенная сума, и ремешок от фляги перекрещивались на
груди. Круглую веселую физиономию сверху обрамляла жесткая рыжая шевелюра
с выстриженной тонзурой немалой величины, а снизу - целый пушистый веник.
Рукава рясы братец Тук закатал, так что Люс увидела здоровенные загорелые
руки. Видимо, этот братец не столько смирял плоть, сколько заботился о
провианте для прочей братии.
очаровательному монаху Черный Джек.
олененка захудалого прислать братии к ужину, или кабанчика
полудохленького, или уток пару, так вас и не допросишься. Ватага,
называется! Вот лет пятнадцать назад была в Шервудском лесу ватага как
ватага! Обитель за этой ватагой и горя не знала!
так он вас, дармоедов, в обитель приводит! А как тепло - так ватагу и не
дозовешься! Ну, так что там у вас стряслось? Давай, выкладывай, сынок.
Сперва вместе посмеемся, потом придумаем, как быть. Да расскажи, кого это
ты с собой привел? Что за прелестный паж?
монашек, которого ей живописал Томас-Робин. Очевидно, до рождения
классического английского юмора еще оставалось несколько веков...
головы до ног, - как же тебя зовут?..
казалось, что она кому-то уже называла это имя и эту фамилию. Возможно,
это случилось у костра между двумя кубками эля...
меня украл лорд Блокхед, вот что!
загрохотал, так что верхушки соседних дубов содрогнулась, а псы
встревоженно залаяли. - Невесту, говоришь? И которую же по счету? И кто же
тогда?..
что она поняла - ее тайна раскрыта.
умнейшие глаза, хотя и обратившиеся от хохота в щелки.
утихомирилось, - я брат его невесты. И мне кажется, нам лучше будет
побеседовать наедине, святой отец. Давно я что-то не исповедовался.
остался стоять, а братец Тук взял Люс за руку и повел по тропе прочь. Псы
пошли было следом.