АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Девушка покачала головой.
- Все было так, как я описала. Я забрала контракт. Никаких денег я не
видела.
- Сколько времени вы находились в домике?
- Думаю, что чуть больше двух минут.
- Почему вы наврали мне вначале?
- Я боялась... Я надеялась что мне удастся избежать ответственности,
если я представлю, что он был жив и здоров, когда я уходила...
- Он к вам приставал?
- Он был без сознания. Лежал на полу.
- Мне еще ни разу не приходилось представлять клиентку, которая мне
постоянно врет, - заявил Мейсон. - Для вашего сведения, полиция сможет
доказать, что вы находились в домике Боринга целых пятнадцать минут.
- Но это не так! - воскликнула Дайанн. - Я... О, мистер Мейсон,
почему вы мне не верите? Теперь я говорю правду. Клянусь всем святым.
Мейсон холодно посмотрел на нее.
- Вы на меня сердитесь, - решила девушка. - Вы откажетесь меня
представлять. Вы...
- Я получил от вас аванс и буду вас представлять. Однако, я намерен
дать вам хорошую взбучку и вытрясти из вас правду. Делла рассказала вам о
том, что ваш отец жив?
Дайанн кивнула со слезами на глазах.
- Вы попали в переделку...
В дверь постучали.
Мейсон нахмурился и обратился к Делле Стрит:
- Посмотри, пожалуйста, кто там.
Секретарша открыла дверь.
На пороге стоял полицейский в форме.
- Простите меня, - извинился он. - Мне хотелось бы поговорить с мисс
Дайанн Алдер.
- Что вам от нее нужно? - спросил Мейсон, делая шаг вперед.
- Кто вы? - поинтересовался полицейский.
- Меня зовут Перри Мейсон. Я - адвокат Дайанн Алдер. Я представляю ее
в связи со спором, возникшим по одному контракту. Итак, что вам от нее
нужно?
- Допросить ее об убийстве.
- Убийстве кого?
- Харрисона Т.Боринга. Его смертельно ранили сегодня вечером. Нам
требуется выяснить у Дайанн Алдер, не знает ли она чего-нибудь, что могло
бы нам помочь.
- Вы считаете, что это ее рук дело? - уточнил Мейсон.
- Мы проводим расследование, пытаясь разобраться, что же произошло на
самом деле.
- А почему вы хотите допросить Дайанн Алдер?
- К нам поступила определенная информация.
- Информация к вам поступает постоянно, - возразил Мейсон.
- Шеф послал меня сюда, чтобы доставить мисс Алдер в Управление.
- Мисс Алдер не поедет в Управление. Она расстроена, она понервничала
и пережила эмоциональный шок.
- В связи с этим делом?
- Не дурите. Она лишилась контракта на работу моделью, который, как
она предполагала, приведет к съемкам в кино и на телевидении. Она на грани
истерики.
Полицейский колебался.
- Это может оказаться очень важным, - наконец, сказал он. - Меня
послали сюда за мисс Алдер. Я...
- Вы ее никуда не повезете, - перебил Мейсон. - В настоящий момент
она не будет ни с кем разговаривать. Сейчас она примет что-нибудь
успокоительное. После того, как она полностью придет в себя, она поговорит
и с вашим шефом, и с представителем окружной прокуратуры, и с теми, кто
там еще пожелает ее выслушивать. Однако, пока она этого делать не станет.
- Таким образом, она оказывается в несколько затрудненном положении.
Подозрение падает на нее, - заметил полицейский.
- Да пошло это подозрение к чертям собачьим! - взорвался Мейсон. - Вы
хотите мне сказать, что в этом городе полиция настолько негуманна, что
допрашивает полуистеричных женщин, испытавших эмоциональный шок и
находящихся в таком состоянии, в котором обычно остаются под наблюдением
врача?
- Я отчитаюсь перед шефом, - сказал полицейский. - Ему это совсем не
понравится.
- Отчитайтесь и передайте ему от меня лично, что до завтрашнего утра
Дайанн Алдер не будет ни с кем разговаривать. Она не станет отвечать на
вопросы журналистов, полиции и кто там еще захочет ее видеть, пока не
приведет в порядок свои нервы и не восстановится после перенесенных
переживаний.
- Но вы же понимаете, что мы можем ее арестовать, - возразил
полицейский.
- Это ваше право, - согласился Мейсон. - Если вам удастся получить
ордер - приходите обратно. Однако, я точно знаю, что у вас нет против нее
никаких доказательств. Вы здесь только потому, что в полицейском
Управлении прозвучал анонимный звонок - какой-то недоброжелатель решил еще
добавить проблем мисс Алдер. Для вашего сведения, эта молодая женщина
стала жертвой хитроумного заговора. Она только что обнаружила, что
произошло на самом деле и шокирована. Если вы сейчас заверите меня, что у
вас имеются против нее фактические доказательства, я немедленно вызову
врача, чтобы успокоить ее, и мы попробуем получить у нее заявление.
Однако, если вы действуете только на основании анонимного звонка, потому
что вам посоветовали найти мисс Алдер и допросить ее, я не сомневаюсь, что
звонил кто-то из тех лиц, кто претендовали на имущественные права мисс
Алдер, играл на ее эмоциях и совсем не думал о том, что произойдет с самой
мисс Алдер. Итак, что вам нужно?
Полицейский улыбнулся.
- Я уяснил вашу позицию, мистер Мейсон. Мы подождем, пока она придет
в нормальное состояние.
Полицейский посмотрел на заплаканную испуганную девушку.
- Это и есть мисс Алдер? - поинтересовался он.
- Да, - подтвердил Мейсон, - а это моя секретарша, Делла Стрит. Я -
Перри Мейсон, адвокат представляющий Дайанн Алдер.
- Вы проследите, чтобы она не уехала из города?
- Я отвечаю за нее, - ответил Мейсон.
- Простите, мисс Алдер, - извинился полицейский и вышел в коридор.
- Быстро сними еще один номер, Делла, - приказал Мейсон секретарше. -
Отведи туда Дайанн. Переночуешь вместе с ней. Никто не должен знать, где
она.
Адвокат повернулся к Дайанн Алдер.
- Что бы вы ни делали - не врите, - велел он. - Говорите только
правду. Когда вам станет лучше, расскажите все подробно Делле Стрит. Если
вас начнет допрашивать полиция, говорите, что будете делать заявления
только в присутствии своего адвоката и немедленно связывайтесь со мной. Вы
поняли?
Дайанн кивнула.
- Пойдемте, Дайанн, - позвала Делла Стрит.
12
Не прошло и пяти минут после ухода Деллы Стрит, как в дверь номера
Мейсона раздался кодовый стук: один громкий, четыре тихих и вновь два
громких удара.
Адвокат убедился, что дверь в спальню закрыта, затем подошел к выходу
в коридор, щелкнул замком и увидел на пороге Сида Ная.
- Привет, - поздоровался детектив. - Я хотел сообщить, что в полицию
поступил анонимный звонок. Им посоветовали обратить внимание на Дайанн.
- Я уже в курсе. А кто звонил?
- Скорее всего, Монтроз Фостер. Я также должен сообщить, что вам не
нужно больше беспокоиться насчет времени прихода и ухода посетителей
Боринга.
- Что ты имеешь в виду?
- Муз Диллард долго боролся со своей совестью, а потом решил, что от
него не требуется делать какие-либо заявления полиции. Конечно, если они
сами его найдут и начнут допрашивать - это совсем другое дело.
- У него возникли какие-нибудь проблемы?
- Нет. Он спокойно уехал из мотеля.
- Каким образом?
- Все оказалось очень просто. Я припарковал свою машину в квартале от
мотеля, пешком проследовал до административного здания, сделал вид, что
собираюсь зайти, потом завернул за угол и проскочил в пятый домик.
- Тебя никто не видел?
- Уверен, что никто.
- А дальше?
- Я огляделся, снова вышел на улицу и сел в машину Дилларда. Он дал
мне ключи. Я завел мотор, когда машина разогрелась, я подал сигнал Музу.
Он немедленно присоединился ко мне и мы выехали с территории.
- Что вы сделали с ключом от домика?
- Муз оставил его внутри.
- А дальше?
- Какое-то время мы ехали вместе и разговаривали. Потом я пересел в
свою машину и направился сюда. Муз поехал своей дорогой.
- Итак, вы разговаривали?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
|
|