read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Милдред и Дианы. Я хочу знать, что там происходит.
- Буду держать тебя в курсе, - сказал Дрейк и вышел.
- Интересно, что Карл Фрэтч наговорил полиции, - отозвалась Делла
Стрит.
- Мне тоже интересно было бы знать, - сказал Мейсон. - Теперь, когда
на карту поставлена его собственная шкура, сержант Холкомб сделает все,
лишь бы заполучить в руки дневник. Он также приложит максимум усилий,
чтобы очернить Диану в газетах. Увидишь, как сыграет против нее подбитый
глаз.
- Как это?
- Синяк обычно не ассоциируется с хорошим поведением, - объяснил
Мейсон. - Значительная часть читателей будет убеждена в том, что человек с
подбитым глазом способен на убийство. Одного я не могу понять: почему
синяк под глазом Дианы привел Милдред в такую панику? Разве только потому,
что Карл Фрэтч копался в сумочке Дианы? Если бы мы приняли, что Милдред
перед этим пользовалась сумочкой подруги, то можно было бы усмотреть в
этом причину тревоги. Но, предположим, что причина была совсем другой, не
имеющей ничего общего с Карлом...
Его перебил звонок телефона, номер которого знало только полдюжины
человек во всем городе. Мейсон поднял трубку.
- Да. В чем дело?
В трубке раздался сухой, деловитый голос Пола Дрейка:
- Похоже, что ты проиграл, Перри.
- Да?
- Полиция нашла орудие преступления.
- Где?
- В квартире Дианы. На дне корзины с грязным бельем.
- Кто-то должно быть подложил его туда, - яростно взорвался Мейсон. -
Теперь ясно зачем Карл Фрэтч...
- Спокойно, Перри, - оборвал его Дрейк. - Подожди, пока услышишь
остальное.
- Стреляй!
- На пистолете полно отпечатков пальцев. Отпечатки Дианы и только
Дианы.
- Это все? - спросил Мейсон.
- Тебе еще мало?
- Больше, чем достаточно, - рявкнул Мейсон и бросил трубку.


11
Диана Рэджис сидела с другой стороны грубой металлической сетки,
разделяющей поверхность длинного стола. Со стороны Дианы, поодаль,
неподвижно стояла ширококостная надзирательница, с другой стороны
настороженный полицейский следил за тем, не пытается ли кто-нибудь из
посетителей передать что-нибудь через сетку. Мейсон сидел повернувшись
ухом к сетке, Диана наклонилась к нему, чтобы он слышал выговариваемые
вполголоса слова. Синяк под глазом потемнел еще больше и казался почти
зеленым.
- Что вы скрываете в своем прошлом? - спросил Мейсон.
- Ничего.
- Это точно?
- Точно.
- Вы разведены?
- Да.
- Кто подал на развод, вы или муж?
- Я. Из-за грубого обращения.
- Чтоб вас! - в сердцах воскликнул Мейсон. - Все время вы что-то
скрываете. Вы сами загоняете себя в угол, не желая быть откровенной со
мной.
- Да, - призналась она с ноткой сожаления, - я должна была вам
сказать о пистолете.
- Действительно, - в голосе Мейсона прозвучал сарказм, - неплохо было
бы мне об этом сказать.
- Господин адвокат!
- Я залез в это дело так далеко, что уже не могу отступить. А тут еще
вы устраиваете фокусы. Итак, что вы знаете о пистолете? Только на этот раз
постарайтесь сказать правду.
- Я все время говорю правду. Я не сказала вам только о пистолете,
потому что боялась, что он может быть собственностью Милдред и что она
могла совершить... какой-нибудь отчаянный шаг.
- Почему вы подумали, что это пистолет Милдред?
- Я видела его у нее.
- Когда?
- Две, может быть, три недели назад. Она... Я знала, что она носит
пистолет.
- Когда вы его нашли?
- Вчера.
- Когда вчера?
- Вечером, когда вернулась от мисс Стрит. Я решила заскочить домой,
посмотреть, нет ли чего-нибудь нового, какой-нибудь весточки от Милдред. Я
взяла такси.
- В котором часу вы были дома?
- Не знаю.
- Сколько времени спустя после того, как вышли от Деллы?
- Самое большое пятнадцать минут.
- Уже шел дождь?
- Да, только что начался. Может быть, минут за двадцать до этого.
- Где вы нашли пистолет?
- Он лежал на туалетном столике.
- И что вы сделали?
- Я не знала, откуда он взялся. Я осмотрела его со всех сторон и
спрятала в ящичек. Но потом подумала, что может... Ну, я не знала, что и
думать. Не хотела, чтобы он лежал вот так, на виду, поэтому спрятала его в
корзину с грязным бельем.
- Зачем?
- Не знаю. Я беспокоилась за Милдред. Я боялась, как бы она во что не
впуталась. Она говорила, что доведена до крайности и готова на все.
- Что дальше?
- Я намеревалась вернуться к мисс Стрит. Но дождь шел уже вовсю, я
беспокоилась за подругу и не могла понять, что такого она могла сделать.
Поэтому взяла такси и поехала на бульвар Сан Фелипе.
- Как долго вы добирались?
- Это довольно длинная дорога. Мы ехали минут двадцать пять, может
быть, полчаса.
- Вы знаете, в какое время вы были на ферме?
- Могло быть пол девятого или без четверти девять.
- И что вы сделали?
- То, что я уже говорила. Я осмотрелась, отправила такси, какое-то
время ждала, потом обошла вокруг дома и тогда... тогда нашла Милдред. Я
вернулась в машину и поехала к мисс Стрит, но не застала ее. Все было так,
как я вам сказала.
- Послушайте, Диана, - попросил Мейсон. - Расставим точки над "i".
Милдред, когда полиция ее нашла, лежала лицом в грязи. В грязи были следы,
которые она пробороздила пальцами. Ваша версия не может быть правдивой по
той простой причине, что убийство было совершено, когда уже длительное
время шел дождь. А вы утверждаете, что нашли орудие преступления у себя в
квартире сразу после того, как пошел дождь.
- С этим я ничего не могу поделать. Я говорю правду, господин
адвокат.
- Что вы сказали полиции?
Она отвела в сторону взгляд.
- Ради Бога! - разозлился Мейсон. - Будьте же лояльны по отношению ко
мне! Что вы сказали полиции?
В ее глазах показались слезы.
- Я сказала все.
- Я предупреждал вас, чтобы вы молчали.
- Знаю, что предупреждали. Все было в порядке, пока они не нашли
этого пистолета. Они стали тогда такие подлые, ироничные, торжествующие.
Они кричали, что на пистолете мои отпечатки пальцев, что они мне покажут.
Поэтому я и сказала правду.
- Но ведь это не может быть правдой! - взорвался Мейсон. - Милдред
была убита, когда дождь шел вовсю!
Диана не ответила.
- Послушайте, вы кого-то защищаете, - нажимал Мейсон. - Вы обнаружили
этот пистолет после того, как нашли тело Милдред, а не до того. Вы его
спрятали и...
- Нет, клянусь. Я говорю правду.
- Каким образом этот пистолет мог быть оружием преступления, если
убийство совершено тогда, когда дождь уже шел... Минуточку!
Мейсон задумчиво нахмурил брови. В его голосе зазвучала нотка
возбуждения:
- Послушайте, Диана. Вы должны сказать мне всю правду. Вам нельзя
отступить ни на волосок от правды.
- Я говорю правду.
Мейсон вскочил на ноги, давая знак надзирательнице, что допрос
окончен.
- Хорошо, - сказал он Диане, - я принимаюсь за работу. Но, если вы
мне солгали, то сами себе надели петлю на шею.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.