положила трубку и задумчиво посмотрела на Мейсона.
делам насчет дневника...
этом дневнике. Ты сможешь действовать на основании...
затем сказала:
приемной, он говорит, что должен немедленно встретиться с тобой по делу
чрезвычайной важности.
его настоящее имя не Карвер Мурхед Кинзи. Он один из самых изворотливых в
коллегии адвокатов, специалист по уголовным делам. Интересно, какого беса
ему от меня надо?
сложилось, не можешь ли получить у него правовое обоснование? Если он даст
его, ты оставишь дневник у себя на законном основании...
безнаказанно это провернуть. Он знает, что коллегия адвокатов очень
пристально за ним следит. Он один из нечистых на руку адвокатов.
По крайней мере, доказать пока ничего не удалось. Но он действительно
хитер, умен и очень скользок. Пригласи его, Делла.
невысоким и худым типом, чрезмерно гордящимся собственной одеждой. Он был
безукоризненно одет по самой последней моде, а парикмахера, совершенно
несомненно, навещал раз в три дня. Ногти его буквально сияли, руки были
настолько мягкими, насколько глаза - жесткими. Как подметил кто-то
однажды, Кинзи всегда старался производить впечатление хорошо упакованной
посылки, поскольку и сам знал не хуже других, что товар внутри этой самой
посылки давно подгнил.
рукопожатием. - Что вас привело ко мне?
вежливости. Просто я оказался в этом здании, поэтому решил забежать и
поздороваться. В конце концов, мы не каждый день с вами встречаемся, но я
с огромным интересом слежу за вашими делами. Действительно, Мейсон, можно
сказать, что это визит ученика к маэстро. Я подумал, что если проведу
рядом с вами несколько минут, часть вашего блеска и находчивости перейдет
на меня, а мне это так необходимо в наше-то время. Вы не будете возражать,
если мы на несколько минут освободим мисс Стрит?
объяснять ей тонкости дел, поэтому она присутствует во время всех моих
встреч и знает суть всех бесед не хуже меня. Вас абсолютно не должно
волновать ее присутствие в кабинете.
карандаш, который имеет привычку появляться в ее руке во время ваших
встреч с клиентами, и меня очень волнует записная книжка, полная
стенографических значков, говорящих о содержании встреч.
оставить после себя следа? - спросил Мейсон.
отказаться, не так ли?
не упрекнешь. Делла, отложи карандаш, подойди поближе и сядь так, чтобы
мистер Кинзи мог все время видеть твои руки.
мое желание иметь свидетеля нашей беседы.
немного поговорить о деле доктора Бэбба.
стало невыразительной маской, как будто высеченной из гранита.
Она пришла ко мне. Спасибо, что вы обеспечиваете меня работой.
адвокату. Обстоятельства не позволяли мне дать ей даже элементарный совет.
новый клиент.
глаза.
собираюсь работать за других. Я адвокат. Я представляю Нору Логан. У нее
нет денег, чтобы заплатить мне. Я в таком положении, что должен лезть
напролом. И я не собираюсь рисковать за здорово живешь. Мне нужны деньги.
богатый человек. Он борется за свою жизнь, с головой погрузившись в дело
об убийстве. В нужное время мой клиент даст показания, которые обеспечат
его алиби. Она может доказать, что он ждал ее вне дома, и что преступление
совершила другая женщина.
прокурор ей поверит.
записной книжке, которую мой клиент передал в руки мисс Стрит.
завладевший данным литературным шедевром, теперь запросто сможет позвонить
самым богатым семьям города. Позвонить и уведомить их, что у него есть
записная книжка доктора Бэбба. Он посоветует им поверить в его
благоразумие. Буквально за одну ночь его положение станет более чем
завидным. У него появится масса богатых и респектабельных клиентов. Он
сможет позабыть мышиную возню адвоката по уголовным делам, он сможет
заняться торговлей или перейти на работу в крупную корпорацию. Короче
говоря, мы можем ухватить за хвост свою жар-птицу. Эта записная книжка -
настоящая золотая жила, мистер Мейсон, и ее хватит на двоих.
бояться вероятности себя скомпрометировать. Посмотрите, - Кинзи распахнул
пальто и широко развел руки, - на мне нет ни какой звукозаписывающей
аппаратуры. Посмотрите, посмотрите...
поднявшись из-за стола.
один из немногих везунчиков. Вы спасаете и защищаете клиента только по той
причине, что он действительно невиновен. Я спасаю и защищаю клиента только
если пробиваю брешь в версии обвинения или вынуждаю присяжных не прийти к
единому мнению. Меня обвиняют в фабрикации лжесвидетельств, подкупе
присяжных и утаивании улик. Вы удачливы и чертовски находчивы. Вы можете
себе позволить основывать работу на этических нормах. Я не могу. Я
участвую в этой мышиной возне, и меня рано или поздно загонят в мышеловку.
В такой день меня лишат права адвокатской практики и, поэтому, смотря в
будущее, я должен отложить сейчас достаточно, чтобы смотреть в это самое
будущее спокойно. Сложившаяся ситуация может стать решением всех вопросов.
Она - тот сон, который может стать явью. Вы понимаете это так же хорошо,
как и я. Нам даже не придется прибегать к шантажу. Нам и надо только, что
дать знать Джону Доу, крупному банкиру, и Ричарду Роу, финансисту, что их
сын или дочь были, соответственно, продуктами гениально продуманной схемы
доктора Бэбба, которая устраняла длительную и трудоемкую процедуру
усыновления [Джон Доу - воображаемый истец в судебном процессе; Ричард Роу
- ответчик в судебном процессе]. Мы даже не станем просить денег. Мы
просто сообщим им, что нам конкретно известно, и кто мы есть такие. И еще
мы скажем, что мы им крайне сочувствуем и сделаем все возможное, чтобы
защитить их интересы. Им не придется даже платить деньги за шантаж. Эти
люди стоят во главе корпораций, на которые работают десятки адвокатов. И
они платят им многие тысячи долларов. Они будут постоянно иметь нас в
виду, когда потребуется работа в корпорации. Мы будем посещать их клубы.
Мы устроимся на самом первом этаже капиталовложений. Мы станем богатыми,
респектабельными и независимыми людьми. Окружной прокурор и его
заместители, ненавидящие нас в данный момент лютой ненавистью, начнут
подлизываться и искать нашей дружбы. Мы заручимся общественной поддержкой,