рассмотрела, кто я есть. От страха побледнела, как смерть, но вела себя, в
общем, храбро. Давай на меня ругаться - кто я такой, что мне надо среди ночи
от женщины в чужой квартире, ну, и все такое прочее. Я сразу достал свой
полицейский жетон. Как только эта фурия его увидела, инспектор, так тут же
закрыла рот и не ответила ни на один мой вопрос.
показалось, она была напугана, но как только увидела жетон, тут же пришла в
себя. И чем дольше я здесь был, тем более бесстыдно она себя вела.
что мне из нее ничего не вытянуть, она только шипела: "Погоди, вот вернется
домой Монти!" - я осмотрел спальню. Там никого не было. Я, короче, провел ее
туда, оставил дверь открытой, не стал выключать свет и провел всю ночь, сидя
в гостиной. Через некоторое время она легла в постель и, наверное, заснула.
Сегодня утром в семь вскочила и опять принялась кричать. Наверное, думала,
что Фильда взяла полиция. Требовала утреннюю газету. Я ей сказал, чтобы она
сидела смирно и позвонил в управление. С тех пор больше ничего не
происходило.
думаешь, что читает наш приятель адвокат? Тебе ни за что не угадать. Книгу
"Как по почерку определить характер человека"!
кровати - богато украшенной, с претензией на французский стиль, с балдахином
и пологом из тяжелой камки. Хагстрем с безучастным видом стоял у окна.
спали или нет? - шепотом спросил он.
домой и отдыхайте. Вы заслужили. Да попросите Пиготта подняться сюда.
ей в глаза. Она отвернулась и возмущенно закурила.
мягкостью. - Обращаю ваше внимание на то, что попытка и дальше упорно
отмалчиваться, равно как и обманывать меня, доставит вам бездну
неприятностей. Впрочем, о чем это я? Разумеется, вы все это понимаете сами.
вас есть право вообще задавать мне вопросы. Я ничего противозаконного не
сделала, на мне ничего нет. Можете зарубить это себе на носу.
постели... Вы ведь были в постели, не так ли?
удивляет, что вы испугались, любовь моя.
вы, наверняка, не против назвать мне свое имя.
никому не повредит, - ответила женщина. - Меня зовут Анжела Рассо... миссис
Рассо. Я - ну в общем, я обручена с мистером Фильдом.
мистером Фильдом. Просто прекрасно! И что же вы делали здесь, в этой
квартире, в прошлую ночь, миссис Рассо?
сейчас же по-доброму. Ничего противозаконного я не сделала. У вас нет
никакого права вешать тут мне лапшу на уши, старина!
Инспектор мягко взял женщину за руку.
у нас и в самом деле есть веские причины, по которым мы обязательно должны
знать, что вы делали здесь прошлой ночью. Давайте, рассказывайте, не тяните.
вскричала она и вырвала руку. - Если вы упекли его, то зачем мучаете еще и
меня? Я ничего не знаю.
Фильд!" - решительно сказал инспектор. - Мистер Фильд мертв.
стала неотрывно смотреть на Квина. Наконец, засмеялась.
проговорила она.
мне верить, Монти Фильд мертв. Она подняла глаза. Губы ее что-то беззвучно
шептали.
отвечать на мои вопросы. Где вы были вчера вечером без четверти десять?
не нашла утешения в его взоре, а потому уткнулась в подушку и бурно
зарыдала. Квин отошел и что-то тихо сказал Пигготу, который незадолго до
этого появился в комнате. Рыдания на кровати внезапно прекратились. Женщина
села и промокнула слезы кружевным платочком. Глаза ее блестели и были
необыкновенно светлы.
четверти десять я была здесь, в этой квартире.
поисках табакерки.
повторила она. - Но если вы имеете в виду алиби, то портье внизу, должно
быть, видел, как я примерно в половине десятого вошла в дом.
почему вы вообще пришли сюда вчера вечером?
голосом. - Вчера вечером он позвонил мне домой, и мы договорились увидеться.
Он сказал, что будет занят по своим делам примерно до десяти и хочет, чтобы
я дождалась его. Вот я и пришла сюда...
устраивались и проводили вечера вместе. Вы же знаете, как оно бывает, когда
люди обручены.
видимо, задержится дольше, чем предполагал. Словом... я устала и задремала.
делам? И что это за дела?
инспектор, - если бы вы сказали мне, как мистер Фильд относился к театру.
себя.
Тот вынул из кармана записную книжку.
продолжал свои расспросы Квин. - Может, вам что-то известно о его деловых
связях? Хотя бы немного?
познакомились с Монти примерно шесть месяцев назад на маскараде в Гринвич
Вилидж. Нашу помолвку мы до некоторой степени держали в секрете, словом, вы
понимаете. Я и в самом деле никогда не встречалась ни с одним из его
друзей... Я, впрочем, и не думаю, - она доверительно наклонилась к Квину, -
что у Монти было много друзей. И, разумеется, я и понятия не имею о его
деловых связях.
что знает об этом? - с вызовом ответила она, полностью вернувшись в обычное
состояние духа. - Монти всегда был очень щедрым. И никогда не мелочился.
Иногда наутро он оставлял мне пятьсот долларов. Таков уж был Монти -
чертовски порядочный тип. Жаль его. Бедняга.
настойчивые расспросы инспектор.
запас самых разнообразных чувств, которые то и дело сменяли друг друга.
мной как порядочный человек, меня это ни чуточки не трогало. Кроме того, он
все равно бы не сказал, даже если бы я и спросила.
тоном задал вопрос Эллери.
на друга, и в глазах у них появилось нечто вроде интереса.