Американец четко произносил эти термины. Одна телевизионная камера наблюдала
за падением в море все еще раскаленного корпуса первой ступени.
панели с приборами телеметрии. Ракета продолжала ускорение, следуя точно по
расчетной траектории и направляясь на юго-восток. На экранах
демонстрировался ее полет в графическом и дискретном вариантах.
высокую орбиту, - объяснил руководитель проекта. - Убедившись в точности
вывода на орбиту, оставим полезный груз в космосе, через несколько недель он
войдет в плотные слои атмосферы и сгорит. Нам не хочется засорять космос.
что это становится угрозой для наших пилотируемых кораблей. - Сотрудник НАСА
задумался, а затем решился на интересующий его вопрос:
удивления.
птички? - Он знал, что грузоподъемность в десять тысяч фунтов - цифра
магическая. Если ракета может вывести такой груз на низкую околоземную
орбиту, то она способна выводить на высокую геосинхронную орбиту спутники
космической связи. Полезная нагрузка в десять тысяч фунтов означает, что на
орбиту будут выведены спутник связи и дополнительный ракетный двигатель,
позволяющий поднять его на такую высоту. - Третья ступень вашей ракеты
должна обладать мощной тягой.
повернулся к панели с приборами цифровой телеметрии. Неужели им удалось
узнать что-то, что не известно ни ему, ни его людям, подумал он. Вряд ли, но
на всякий случай наземные камеры слежения наблюдали за Н-11. Японцы,
разумеется, не знали об этом. У НАСА камеры слежения находились повсюду. Их
первостепенной задачей было следить за американскими космическими
аппаратами, но поскольку они часто оставались без дела, то для практики вели
наблюдение за самыми разными объектами в космосе. Камеры на острове
Джонстона и на атолле Кваджелейн были первоначально установлены во время
экспериментальных работ по программе СОИ - Стратегической оборонной
инициативы, - а также для слежения за запусками ракет в Советском Союзе.
***
обслуживающий персонал из шести человек, получив оповещение о запуске
японской ракеты со спутника, действующего по программе оборонного
обеспечения и предназначенного для наблюдения с орбиты за запуском ракет на
территории Советского Союза, тут же обнаружил Н-11. Ракета словно из другого
века, тут же подумали все.
заметил старший техник и увидел, как утвердительно закивали остальные.
измерения расстояния и направления полета.
продолжают полет. Вспышка двигателей ориентации, корректирующих направление
полета, сейчас включится маршевый двигатель третьей ступени... Господи!
***
центре управления полетом.
не отрывавшим взгляда от графического дисплея, за ругательство. Сигнал
пропал через несколько секунд после включения ракетного двигателя третьей
ступени, предназначенного для вывода спутника на орбиту. Причина могла быть
только одна.
Проблема заключалась в том, что ракетное топливо, особенно жидкое, которое
всегда применялось для заключительной фазы вывода спутника на орбиту, на
самом деле представляло собой взрывчатое вещество. Здесь могло случиться что
угодно, сотрудники НАСА и армейские специалисты потратили более сорока лет
на то, чтобы устранить все возможные тут неожиданности.
ракеты, не потерял самообладания. Американец, сидевший рядом с ним, счел его
сдержанность проявлением профессионализма, что, впрочем, соответствовало
действительности. К тому же насовец не знал, что японский инженер занимался
военным ракетостроением. Более того, японец имел все основания испытывать
удовлетворение - пока все шло в полном соответствии с планом. Баки маршевого
ракетного двигателя третьей ступени были наполнены не топливом, а взрывчатым
веществом, и взрыв произошел сразу после отделения второй ступени.
которого в основании была сто восемьдесят сантиметров, а высота двести
шесть. Он был изготовлен из урана-238, что удивило бы и расстроило
представителя НАСА. Это очень плотный и твердый материал, исключительно
тугоплавкий, а значит, способный выдерживать высокую температуру при
вхождении в плотные слои околоземной атмосферы. Такой же материал
используется для головок многих американских ракет, но эти ракеты не
принадлежат Национальному управлению по аэронавтике и исследованию
космического пространства. Говоря по правде, предметы, очень похожие по
форме и размерам, находятся в носовой части боеголовок немногих уцелевших
стратегических ракет с термоядерными зарядами, демонтируемых Соединенными
Штатами в соответствии с договором о разоружении, заключенным с Россией.
Больше тридцати лет назад один американский инженер пришел к мысли, что,
поскольку уран-238 является превосходным материалом, выдерживающим высокую
температуру, которая создается при вхождении боеголовки в атмосферу на
заключительной стадии баллистической траектории, и одновременно представляет
собой составляющую термоядерного заряда, почему бы не сделать корпус
боеголовки частью самой бомбы? Подобные мысли всегда привлекают интерес
инженеров. Испытания подтвердили правильность замысла, и с шестидесятых
годов термоядерные боеголовки с корпусом из урана-238 стали составной частью
американского стратегического арсенала.
боеголовке, и, пока станция "Янтарный шар" и другие камеры слежения вели
наблюдение за остатками третьей ступени, отделившийся от нее урановый конус
падал вниз. Для американских камер он не представлял интереса, поскольку
являлся, в конце концов, всего лишь полезным грузом, не сумевшим достичь
достаточной скорости, чтобы выйти на околоземную орбиту.
океане на полпути между островом Пасхи и берегом Перу, находилось там совсем
не для того, чтобы вести исследовательскую работу по заданию департамента
рыболовства. В двух километрах к востоку от "Такуйо" на поверхности океана
плавал резиновый плот, на котором находился радиомаяк. На судне не было
радиолокатора, способного следить за приближающейся боеголовкой, но по мере
снижения она сама заявила о своем появлении: в предрассветной темноте,
раскаленная добела от трения о воздух, она падала подобно метеору, таща за
собой огненный хвост. Боеголовка появилась точно в расчетное время и
напугала наблюдателей на борту корабля. Хотя их и предупредили о том, чего
следует ожидать, но все же они были потрясены. Они не отрывали взглядов от
падающей боеголовки, пока она не рухнула в море всего в двухстах метрах от
плота. Последующие расчеты покажут, что точка падения находилась в двухстах
шестидесяти метрах от расчетной. Такая точность не была идеальной, что
вызвало кое у кого разочарование, - она была на порядок хуже, чем у новейших
американских стратегических ракет, однако для первого испытания являлась
вполне удовлетворительной. Еще лучше было то, что испытательный запуск
удалось провести на глазах у всего мира и никто не понял этого. Спустя
несколько мгновений сжатый воздух вытолкнул из боеголовки сложенный
резиновый шар, который тут же надулся и удержал ее у морской поверхности. С
"Такуйо" уже спустили вельбот, чтобы отбуксировать шар к судну. Боеголовку
поднимут на борт и подвергнут анализу показания находящихся внутри приборов.
***
последних недель они близко познакомились друг с другом, ближе, чем мисс
Линдерс была знакома со своим психиатром. За это время они более десяти раз
обсудили все подробности изнасилования, каждое слово было записа, но на
пленку, с записей сделали машинописные копии и каждый факт проверили с
особой тщательностью, даже сфотографировали кабинет бывшего сенатора, чтобы
убедиться, совпадает ли цвет мебели и коврового покрытия. Проверяли все до
мельчайших деталей. Были обнаружены некоторые несоответствия, но их
оказалось всего лишь несколько и к тому же они не имели особого значения и
не влияли на содержание обвинения. Однако все это не меняло того, что
Барбаре Линдерс придется нелегко, очень нелегко.
директора ФБР Билла Шоу. В группу Мюррея входили двадцать восемь агентов,
причем два из них - старшие инспекторы, почти все они были людьми опытными,
большинству было за сорок (хотя в составе группы насчитывалось и полдюжины
молодых оперативников). Далее предстояло встретиться с прокурором. Наиболее
подходящей здесь явилась кандидатура двадцатидевятилетней Энн Купер, доктора