пустовала.
Постель не застелена, бритва и губка еще не просохли.
хим, дрогнувшим голосом, начисто лишенным былой уверенности.
сказал Ломбард. - И мой вам совет: пока мы его не найдем, держаться ско-
пом.
девик.
- Неужели вы не понимаете, как это опасно?
дева.
ла. А в чем дело?
кался судья Уоргрейв. Заглянув в распахнутую дверь столовой, он сказал:
релки. Ряды чашек на буфете, войлочную подставку для кофейника. Первой
хватилась Вера. Она вцепилась судье в руку с такой силой - недаром она
была спортсменка, - что старик поморщился.
этот служил прачечной. В руке он все еще сжимал маленький топорик - оче-
видно, колол дрова для растопки. Большой колун стоял у двери - на его
обухе застыли бурые пятна. В затылке Роджерса зияла глубокая рана...
топор и в тот момент, когда Роджерс наклонился, опустил его.
имствованное на кухне.
ловек? - спросил судья.
понял ваш вопрос, - и он быстро оглянулся по сторонам.
хрупкого сложения, но такие женщины часто оказываются довольно крепкими.
Кроме того, вы должны помнить, что люди не вполне нормальные, как прави-
ло, наделены недюжинной силой.
Вера Клейторн.
голосом выкрикивала она, перемежая слова неудержимыми взрывами хохота. -
И где тут мед? Ха-ха-ха!
новешенная девушка сходит с ума у них на глазах?
я рехнулась? А я вас дело спрашиваю: где тут пчелы, где тут пасека? Ах,
вы не понимаете? Вы что, не читали эту дурацкую считалку? Да она в каж-
дой спальне вывешена для всеобщего обозрения! Не будь мы такими идиота-
ми, мы бы сразу сюда пришли.
И следующий куплет: "Шесть негритят пошли на пасеку гулять", поэтому я и
спрашиваю, есть ли на острове насека. Вот смеху-то! Вот смеху!.. - Она
дико захохотала. Армстронг подошел к ней, размахнулся, отвесил пощечину.
Вера задохнулась, икнула, сглотнула слюну. Постояла тихо.
спокойным, выдержанным тоном. Повернулась и пошла в кухню. - Мы с мисс
Брент приготовим вам завтрак. Принесите, пожалуйста, дрова - надо зато-
топить камин.
ко всему, - оправдывался Армстронг.
лящая молодая женщина. Результат потрясения. С каждым может случиться.
хлопотали по хозяйству Вера и Эмили Брент. Мисс Брент выгребала золу из
печи. Вера срезала шкурку с бекона.
вить завтрак как можно быстрее - ну, скажем, минут через тридцать-сорок.
Чайник раньше не закипит.
поэтому невозмутимо продолжал:
рубили топором. Среди бела дня. В доме не было никого, кроме их дочери и
служанки. Служанка, как доказали, не могла это сделать. Дочь - почтенная
старая дева. Немыслимо, чтобы она была способна совершить такое страшное
преступление. Настолько немыслимо, что ее признали невиновной. И тем не
менее никто другой не мог это сделать, - и добавил, помолчав: - Я вспом-
нил этот случай, когда увидел топор. А потом зашел на кухню и увидел -
она там шурует как ни в чем не бывало. Что с девчонкой приключилась ис-
терика - это в порядке вещей, удивляться тут нечему, а по-вашему?
забыла надеть, а передник-то, небось, миссис Роджерс, и еще говорит:
"Завтрак будет готов минут через тридцать-сорок". Старуха спятила,
ей-ей. Со старыми девами такое случается - я не говорю, что они стано-
вятся маньяками и убивают кого ни попадя, просто у них шарики за ролики
заходят. Вот и наша мисс Брент помешалась на религиозной почве - думает,
что она Орудие Господне. Знаете, у себя в комнате она постоянно читает
Библию.
что ходила к морю.
зу, как он поднялся с постели. Так что Эмили Брент незачем было бродить
еще час-другой под дождем. Если хотите знать мое мнение: тот, кто убил
Роджерса, не преминул бы залезть в постель и притвориться, что спит
беспробудным сном.
ни в чем не виновна, ей было бы страшно разгуливать по острову одной.
Так поступить мог лишь тот, кому нечего бояться. Значит, ей нечего бо-
яться и, следовательно, она и есть убийца.
добавил, ухмыльнувшись: - Рад, что вы перестали подозревать меня.
рассказали, вернее не рассказали, весьма странную. Но теперь я понимаю,
что вы сумели бы придумать что-нибудь похитрее. Надеюсь, и вы меня не
подозреваете.
ловеку с настолько слабым воображением, как у вас, не под силу. Могу
только сказать, что в таком случае вы замечательный актер, и я вами вос-
хищаюсь. - Он понизил голос. - Может статься, не пройдет и дня, как нас
укокошат, так что скажите мне по секрету: вы тогда дали ложные показа-
ния, верно?
Ландор был невиновен, это точно. Шайка Перселла дала мне на лапу, и мы
упрятали его за решетку. Только имейте в виду, я отрекусь от своих
слов...
этот разговор останется между нами. Что ж, надеюсь, вы получили неплохой
куш.
ловские ребята. Но повышение я получил. Что да, то да.