уродливую женщину, чем красивую?
действует на вас, делает вас подозрительным, вы сходите с ума от ревности.
"Хорошо,-- говорите вы.-- Я убью ее. Это принесет мне удовлетворение,
успокоит меня".
Но такая уродина, как Жизель? Кого она волнует?
Ведь когда-то она была молодой и красивой.
выглядят,-- пошутила Джейн.
это кажется странным, потому что вы англичанка. Англичанин прежде всего
думает о своей работе -- службе, как, он это называет,-- затем о спорте и,
наконец (в лучшем случае, наконец), о своей жене. Да, да, так оно и есть.
Вот представьте себе: в маленьком отеле в Сирии мы познакомились с одним
человеком. Это был англичанин, у которого тяжело хворала жена. А сам он в
точно назначенный день непременно должен был оказаться где-то в Ираке. Eh
bien, представьте себе, он оставил жену и уехал, чтоб "на службу" явиться
вовремя. И оба -- и он, и его жена -- сочли это совершенно естественным; они
даже считали это делом чести. Но доктор, не англичанин, сказал, что он
варвар. Жена, любимое, родное существо, должна быть на первом месте, а
работа -- то уж менее важно.
когда за работу получают деньги, но тратят их, доставляя себе удовольствие и
ухаживая за женщиной. На мой взгляд, это и благороднее, и идеальнее.
потакающей собственным желаниям, чем строго выполняющей свой служебный долг.
Глядя на меня; мужчина должен все же испытывать приятные чувства, а не
догадываться, что я тороплюсь на службу.
торопитесь на службу...
произнес эти слова. Жан Дюпон торопливо продолжал:
интересно на... как вы говорите? -- на дознании... увидеть сразу трех
молодых, очаровательных женщин, столь не похожих друг на друга.
дорогостоящий. Таких всегда можно увидеть за столом для баккара: мягкие
черты лица, тяжелое выражение,-- и легко можно представить себе, на кого она
будет похожа, ну, скажем, лет этак через пятнадцать. Такие живут ради
сенсации. Ради большой игры, ради наркотиков, возможно... Au fond --
неинтересно!
любого лавочника на Ривьере; о, они проницательны, наши лавочники! Ее одежда
хорошего покроя, но похожа на мужскую. И расхаживает она так, будто вся
земля принадлежит ей. Она не самодовольна, нет; просто она англичанка.
Знает, откуда что берется и что происходит в каждом департаменте Англии. Это
правда. Я с такими сталкивался в Египте. "Что? Что это за дребедень? Из
Йоркшира? Нет?.. Ну, стало быть, из Шропшира".
и благовоспитанным тоном.
встретил ее еще раз". И вот я сижу напротив вас. Боги порою бывают
благосклонны и устраивают все наилучшим образом.
спросила Джейн.
Потом вздохнула:
никогда ничего больше не увижу...
вы не смогли бы там завивать свои волосы.
Она спохватилась, взглянула вдруг на часы и, заторопившись, попросила у
официантки счет.
во Францию... Может, вы пообедали бы со мной нынче вечером?..
немного, держа Джейн за руку.-- Я очень надеюсь еще когда-нибудь увидеть
вас! -- сказал он, чтобы выяснить, как отнесется к этому Джейн.
ГЛАВА XIV. НА МЮЗВЕЛЛ-ХИЛЛ
позавтракать в Конер-Хаузе, Норман Гэйль произносил
сердечно-профессиональным тоном:
рукой он искусно направлял тонкую иглу электрической бормашины.-- Ну, вот и
все... Мисс Росс!
палочкой на стеклянной пластинке концентрат "Астралита", чтобы придать ему
нужную плотность и оттенок зуба.
Она, к сожалению, уезжает, так что следующую встречу придется перенести. Да,
разумеется, тотчас же даст знать, как только вернется. И она поспешно
выскользнула из кабинета.
назначенную на следующую неделю. Она не сможет приехать. Ах да, и полковник
Блант занят в четверг и не придет.
Отменяют назначенные визиты. Всевозможные извинения, предлоги: уезжает по
делам, уезжает за границу, просто обстоятельства не позволяют прийти...
Неважно, какой придумывали предлог. Подлинную причину Норман Гэйль
безошибочно угадал в глазах последней пациентки, когда взял в руку бор:
смятение и паника!.. Он мог бы даже записать на бумаге мысли той женщины:
"Ах, боже мой, ОН находился в том самолете, когда убили эту несчастную...
Иногда люди теряют голову и совершают самые бессмысленные преступления...
Как это ужасно. Такие люди -- фанатики, одержимые мыслью об убийстве, А
выглядят они, как и все, я слышала...
вами относительно спокойной, мисс Росс.
вы так много работали.
Она вышла из комнаты.
же мы положении? Скажем прямо, все это мне явно вредит. Забавно, а вот Джейн
повезло... Дамы валом валят поглазеть на нее. На меня же они вынуждены
смотреть -- но не желают, видите ли... Скверно себя чувствуешь, сидя в
кресле дантиста... А что, если вдруг дантист разъярится?..
определенное, а на деле оказывается совсем не так. Оно влечет за собой
всевозможные последствия -- и самые, казалось бы, неожиданные... Но вернемся
к фактам. Как дантист я, кажется, почти разорен... Интересно, а что было бы,
если б они вдруг арестовали эту Хорбари? Повалили бы мои пациенты толпами
обратно? Трудно сказать. Должны же когда-ни будь начаться неудачи... В конце
концов, что за беда? Неважно. А Джейн... Джейн так хороша. Я бесконечно
думаю о ней. Но пока только мечтаю... Пока. Вот досада!--Он
улыбнулся:-Чувство говорит мне, что все будет хорошо. Она подождет... Черт
возьми, уеду в Канаду и попробую делать деньги". Он засмеялся. Мисс Росс
возвратилась,
вероятно, лучше подыскать себе другое место, мисс Росс. Кажется, наш с вами
корабль дал течь и идет ко дну!
произойдет чудо, я разорен.
должно быть стыдно. Они даже не пытаются что-нибудь сделать.