read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вчера утром при выходе из библиотеки? У вас есть на это ответ, Гастингс?
Я покачал головой.
- Нет, я в полном недоумении.
- Вы уверены, что вам не померещилось? Иногда, Гастингс, ваше воображение
бывает un peu vif .
- Нет-нет, - энергично возразил я. - Я уверен, что не ошибся.
- Bien . В таком случае этот факт требует объяснения. А
четвертый мой вопрос касается пенсне. Ни Сильвия Уилкинсон, ни Карлотта
Адамс не носили очки. Что тогда эти очки дела ли в сумочке мисс Адамс?
И наконец, пятый вопрос. Кому и зачем понадобилось звонить в Чизвик
Сильвии Уилкинсон?
Вот, друг мой, вопросы, которые не дают мне покоя. Если бы я мог на них
ответить, то чувствовал бы себя гораздо лучше. Если бы мне всего лишь
удалось создать теорию, более или менее их объясняющую, мое amour propre
успокоилось бы.
- Есть еще и другие вопросы, - сказал я.
- Какие именно?
- Кто был инициатором розыгрыша? Где находилась Карлотта Адамс до и после
десяти часов вечера? Кто такой Д., подаривший ей шкатулку?
- Это слишком очевидные вопросы, - заявил Пуаро. - Им недостает тонкости.
Это лишь то, чего мы не знаем. Это вопросы, касающиеся фактов. О них мы
можем узнать в любой момент. Мои же вопросы, Гастингс, - психологического
порядка. Маленькие серые клеточки...
- Пуаро, - в отчаянии прервал его я, - вы говорили, что хотите нанести
сегодня еще один визит? Пуаро взглянул на часы.
- Вы правы, - сказал он. - Надо позвонить и спросить, удобно ли нам
сейчас прийти.
Он вышел и через несколько минут вернулся.
- Пойдемте, - сказал он. - Все в порядке.
- Куда мы направляемся? - спросил я.
- В Чизвик, к сэру Монтегю Корнеру. Мне хочется побольше узнать о том
телефонном звонке.

Глава 15

Сэр Монтегю Корнер
Было около десяти часов, когда мы подъехали к дому сэра Монтегю Корнера в
Чизвике, у реки. Это был большой дом, стоящий в глубине парка. Нас впустили
в холл, отделанный изумительными панелями. В открытую справа дверь видна
была столовая с длинным полированным столом, на котором горели свечи.
- Сюда, пожалуйста.
Дворецкий провел нас по широкой лестнице в большую комнату на втором
этаже, окна которой выходили на реку.
- Мосье Эркюль Пуаро, - объявил дворецкий. Это была красивая, благородных
пропорций комната, и неяркие лампы под глухими абажурами придавали ей что-то
старомодное. В одном углу у открытого окна стоял стол для игры в бридж, и
вокруг него сидели четыре человека. Когда мы вошли, один из них поднялся нам
навстречу.
- Счастлив познакомиться с вами, мосье Пуаро. Я с интересом посмотрел на
сэра Монтегю Корнера. У него было характерное еврейское лицо, очень
маленькие умные глаза и хорошо подобранная накладка. Он был невысокого роста
- около ста семидесяти сантиметров. Держался сэр Монтегю просто.
- Позвольте представить вам мистера и миссис Уилдберн.
- Мы уже знакомы, - сказала миссис Уилдберн, одарив нас улыбкой.
- И мистера Росса.
Росс оказался молодым человеком лет двадцати двух с симпатичным лицом и
светлыми волосами.
- Я помешал вашей игре. Миллион извинений, - сказал Пуаро.
- Не беспокойтесь. Мы не успели начать. Мы как раз собирались сдавать
карты. Кофе, мосье Пуаро?
Пуаро отказался от кофе, но когда был предложен коньяк, он согласился.
Коньяк нам подали в старинных бокалах.
Пока мы его пили, сэр Монтегю занимал нас беседой.
Он говорил о японских гравюрах, китайских лаковых миниатюрах, персидских
коврах, французских импрессионистах , о
современной музыке и о теории Эйнштейна .
Окончив говорить, он благожелательно улыбнулся нам. Видно было, что он
очень доволен своей лекцией. В полумраке комнаты он казался сказочным
джинном, которого окружали изысканно красивые вещи.
- Прошу прощения, сэр Монтегю, - начал Пуаро, - но я не смею больше
злоупотреблять вашей добротой. Мне пора объяснить, почему я решился вас
потревожить.
Сэр Монтегю помахал рукой, напоминавшей птичью лапку.
- Не стоит торопиться. Время бесконечно.
- Я всегда думаю об этом, бывая в вашем доме, - вздохнула миссис
Уилдберн. - Здесь так прекрасно!
- Я бы за миллион фунтов не согласился жить в Лондоне, - сказал сэр
Монтегю. - Тут нас окружает почти забытая атмосфера старины и покоя, которой
всем так не хватает сегодня.
Мне вдруг пришло в голову, что, если кто-нибудь действительно предложит
сэру Монтегю миллион фунтов, атмосфера старины и покоя может потерять для
него свою привлекательность, но дальше свою еретическую мысль я развить не
посмел.
- В конце концов, что такое деньги? - с тихим презрением спросила миссис
Уилдберн.
- Да... - сказал мистер Уилдберн и, опустив руку в карман брюк, рассеянно
забренчал монетами.
- Арчи! - с упреком сказала миссис Уилдберн.
- Пардон, - сказал мистер Уилдберн, и бренчание прекратилось.
- Боюсь, что в такой атмосфере непростительно говорить о преступлении, -
извиняющимся голосом сказал Пуаро.
- Отчего же, - милостиво помахал ему сэр Монтегю, - преступление может
быть художественно безупречным. Сыщик может быть художником. Я, разумеется,
не имею в виду полицию. Сегодня ко мне приходил полицейский инспектор.
Странный человек. Например, он никогда прежде не слыхал о Бенвенуто Челлини
.
- Он, наверное, приходил из-за Сильвии Уилкинсон? - с нескрываемым
любопытством спросила миссис Уилдберн.
- Мисс Уилкинсон очень повезло, что она находилась в вашем доме прошлым
вечером, - заметил Пуаро.
- Кажется, да, - отозвался сэр Монтегю. - Я пригласил ее, поскольку знал,
что она хороша собой и талантлива, и в надежде, что смогу помочь ей советом.
Она собирается возглавить собственное дело. Но, похоже, я помог ей в чем-то
совершенно ином.
- Сильвия всегда была удачливой, - сказала миссис Уилдберн. - Она так
хотела отделаться от Эджвера, и пожалуйста, нашелся кто-то, избавивший ее от
хлопот. Теперь она выйдет за молодого герцога Мертонского. Все только об
этом и говорят, его мать в ужасе.
- На меня мисс Уилкинсон произвела благоприятное впечатление, - сказал
сэр Монтегю, - она сделала несколько чрезвычайно тонких замечаний о
греческом искусстве.
Подавив улыбку, я представил себе, как Сильвия говорит "да", "нет" и
"удивительно" хрипловатым, чарующим голосом. Сэр Монтегю принадлежал к
мужчинам, полагающим, что женщина умна, если она внимательно слушает их
замечания.
- Эджвер был, мягко выражаясь, оригиналом, - сказал мистер Уилдберн. - У
него наверняка были враги.
- Мосье Пуаро, - вмешалась миссис Уилдберн, - правда, что его ударили
перочинным ножом прямо в основание мозга?
- Совершеннейшая правда, мадам. Убийца был аккуратен и точен, я бы
сказал, научно точен.
- В вашем голосе слышится удовлетворение художника, - заметил сэр
Монтегю.
- А теперь, - сказал Пуаро, - позвольте мне перейти к сути моего визита.
Когда леди Эджвер сидела за обеденным столом, ее позвали к телефону. Меня
очень интересует все, связанное с этим телефонным звонком. Вы позволите мне
задать несколько вопросов вашим слугам?
- Разумеется! Пожалуйста, Росс, нажмите вон ту кнопку.
Через несколько минут в комнату вошел пожилой, высокий, похожий на
священника дворецкий. Сэр Монтегю ввел его в курс дела, и дворецкий с
выражением почтительного внимания повернулся к Пуаро.
- Кто снял трубку, когда раздался звонок? - начал Пуаро.
- Я, сэр. Телефон стоит в коридоре, ведущем в холл.
- Звонивший попросил позвать леди Эджвер или мисс Сильвию Уилкинсон?
- Леди Эджвер, сэр.
- Что было дословно сказано? Дворецкий на секунду задумался.
- Насколько я помню, сэр, я сказал "алло", и голос спросил меня: "Это
"Чизвик" 43434?" Я ответил: "Да". Тогда меня попросили не класть трубку, и
уже другой голос спросил: "Это "Чизвик" 43434?" Когда я ответит
утвердительно, голос спросил: "Леди Эджвер сейчас здесь?" Я ответил: "Да,
здесь". Тогда голос произнес:
"Мне хотелось бы поговорить с ней, если возможно". Я вернулся в столовую
и передал эту просьбу леди Эджвер. Леди Эджвер встала, и я провел ее к
телефону.
- А потом?
- Леди Эджвер взяла трубку и сказала: "Алло, кто говорит?" Затем она
сказала: "Да, это я, леди Эджвер". Я повернулся, чтобы уйти, но тут леди
Эджвер окликнула меня и сказала, что на другом конце повесили трубку. Она
услышала смех и короткие гудки. Леди Эджвер спросила, известно ли мне, кто



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.