скатывались по его лицу.
помню только о ней, но не знаю, где искать ее!
вчерашней ночью очень внятно объяснял, что в моей голове еще кое-что
осталось, а не хватает мне только здорового тела! Я же говорю тебе, что ты
имеешь и то и другое! Заставь их бояться!
Борном.
подсовывают тебе.
отправлении рейса 26 на Гонконг.
бросил взгляд вдоль комнаты на Мак-Алистера, который стоял около
вращающегося глобуса, установленного на изящном треножнике недалеко от
книжного шкафа. Его указательный палец находился при этом где-то в районе
южной части Китая, а глаза внимательно следили за послом.
произнес дипломат. - Нам остается лишь благодарить всесильного Бога, -
воскликнул Мак-Алистер.
должны забывать учитывать всю выгоду нашего положения. Вы должны понять,
что с этой минуты мы "свободны". Мы не отвечаем за события, которые будут
там развиваться, поскольку будут инспирированы неизвестными нам
группировками.
этическими нормами.
соображения.
манипулировать человеческим существом, обрекая его на новые тяжелейшие
испытания и, теперь уже наяву, возвращая в прошлые ночные кошмары? Есть ли
у нас на это право?
И он сделает это, если мы дадим ему соответствующий повод.
столу.
проговорил он, стоя перед Раймондом Хэвилендом.
когда-либо встречал.
единственного спасительное объяснение моим поступкам, но оно перечеркивает
все грехи, в которых я могу быть обвинен. Я готов пойти на любые
безнравственные поступки, лишь бы сохранить эту планету от
самоуничтожения. И сюда же, как вы понимаете, я включаю жизнь всего лишь
одного Дэвида Вебба, известного там, куда я отправил его, под именем
Джейсон Борн.
складки гигантских шелковых полотнищ, уложенных горизонтальными рядами,
когда тяжелый самолет заходил на посадку над аэропортом Кай Так. Ранний
утренний туман, низко стелившийся над землей, был очень густым, что
обещало насыщенный влагой день на всей территории колонии.
уставший от внутренних напряжений, и одновременно как человек, съедаемый
мрачным интересом ко всему, что он видел. Где-то там, внизу, в этом
бурлящем перенаселенном пространстве, находилась Мари, с которой были все
его мысли, с которой он связывал все свои надежды.
зарезервировал номер сроком на неделю на имя Говарда Круита в соответствии
с одним из имеющихся у него паспортов, который, согласно предложению
Кактуса, должен был принадлежать человеку с голубыми глазами. При этом он
добавил, что надеется, если это возможно, на резервирование комнаты под
номером 690.
на мысли, что он уже проделывал это раньше на этих улицах и видел уже
когда-то эти здания, их окна и двери, ему казалось, что это было, и что
этого не было. И временами его не покидало ощущение, что он, подобно
марионетке, присутствует на собственном шоу и как бы наблюдает за собой со
стороны, но не может понять, кто же все-таки дергает за невидимые нити,
кто здесь является куклой, а кто - кукловодом.
дежурному клерку за широким мраморным прилавком, расположенным в центре
холла отеля "Риджент", мне не нужен такой большой номер. Я предпочитаю
более скромный, одно- или двухкомнтатный.
воскликнул озадаченный клерк, глядя в поданный ему паспорт.
распечаткой резервированных мест, и ответил: - Это сделано по указанию
помощника управляющего, мистера Лианя.
свободных номеров.
мистером Лианем.
его дальнем левом углу и быстро направился к двери, находящейся сзади
стола консьержа. Дэвид осмотрелся кругом. Роскошный холл с расположенными
в нем фонтанами и массой удобных низких кожаных кресел, образующих
амфитеатр, откуда открывался удивительный вид на залив Виктория,
производил неизгладимое впечатление, а вид острова Гонконг только дополнял
эту впечатляющую картину.
холлу на несколько шагов впереди средних лет китайца, который скорее всего
и был помощником управляющего отеля "Риджент".
выразить восхищение видеть вас здесь в качестве нашего гостя?
возможность будет только в следующий раз.
молодому коллеге, я предпочитаю более скромные апартаменты, одно- или
двухкомнатный номер, хотя и понимаю, что свободных номеров может и не
быть.
чрезвычайно аккуратно. - Вебб нахмурился, и, как бы поддразнивая себя,
спросил в легкой и непринужденной манере: - А вы случайно не помните, кто
делал этот заказ? Я, насколько мне помнится, этого не делал.
глазом.
скорее всего, это кто-то из управления компанией, из-за океана. В конце
концов я узнаю, кто сделал такое распоряжение, хотя это и не очень важно.
Несомненно, что если мистер Лиань делал такое резервирование, он может
вспомнить, кто это был.
прикрылись. Этого было уже достаточно, но шарада должна быть разыграна до
конца.
пришел ко мне с заказом, сэр. Заказов бывает очень много, так что трудно
удержать в памяти всех исполнителей.
письменно.
заказы от которых принимаются по телефону.
предложить взамен, я снимаю свой заказ. У меня есть друзья в отеле
"Полуостров", и я попытаюсь устроиться там. - При этом Вебб кивнул головой
в направлении отеля, видневшегося через дорогу.
номера.