read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ку за ствол.
Осторожные шаги слышались теперь в коридоре за дверью. Он затаил ды-
хание и стал ждать.
Круглая дверная ручка повернулась почти незаметно. Снайпер занес
ружье над плечом для удара, как бейсбольную биту. Сжимая пистолет, Коттон
Хоуэ ударом ноги распахнул дверь на чердак, и в тот же миг, описав в возду-
хе стремительную расплывчатую дугу, окованный приклад ружья ударил его по
лицу и он без сознания рухнул на пол.

ГЛАВА 10
Кислый запах все еще продолжал висеть в воздухе маленькой комнаты,
расположенной через улицу от фотоателье Джоди Льюиса. Доналд Пуллен открыл
дверь своим ключом и тут же присвистнул:
-- Фью! Чем это воняет?
-- Пороховыми газами, -- сразу же ответил Майер.
Запах был знаком ему не меньше, чем запах его жены, но, конечно, да-
леко не настолько приятен.
-- Боб, здесь стреляли.
-- Угу, -- промычал Боб и немедленно принялся шарить вокруг взглядом
в поисках стреляной гильзы.
Майер подошел к окну.
-- Отличный вид на фотоателье! -- Неожиданно он нагнулся: -- Вот она,
Боб. -- Он подобрал полый латунный цилиндр.
-- А вот и еще, -- сказал О'Брайен, нагибаясь в свою очередь.
-- Одно и то же оружие, -- констатировал Майер. -- Ружье.
-- Кто-то в этой комнате стрелял из ружья? -- недоверчиво спросил
Пуллен.
-- Похоже на то, -- ответил Майер.
-- Но зачем? Зачем кому-то понадобилось стрелять из ружья в такой ма-
ленькой комнатке, как эта?
-- Вероятнее всего для того, чтобы попасть в кого-то, кто будет вхо-
дить или выходить из фотоателье на той стороне улицы. Вы ведь говорили, что
мисс Блейк специально просила квартиру напротив фотоателье, не так ли?
-- Ну конечно же! Абсолютно точно! -- воскликнул Пуллен. -- Это прос-
то поразительное умозаключение.
-- Элементарное, -- снисходительно произнес Майер, и Боб О'Брайен ед-
ва удержался, чтобы не расхохотаться. -- Давай осмотрим все, Боб. Ружье,
как мне кажется, -- это не совсем тот вид оружия, который выбрала бы женщи-
на. Как ты думаешь?
-- Я никогда не думаю по воскресеньям, -- срезал его О'Брайен, но тем
не менее начал осматривать комнату.
Жилье имело вид временного пристанища. Справа, у голой стены, стояла
железная кровать, рядом с ней находился ночной столик, на котором возвыша-
лись таз и кувшин с водой. В левом углу комнаты позади обшарпанного кресла
виднелся торшер. В стене напротив окна был встроенный шкаф для одежды, за-
дернутый занавеской. Дверь рядом с ним вела в крошечную ванную. О'Брайен
вошел туда и открыл аптечку. Она была пуста. Он отдернул занавеску, прикры-
вавшую стенной шкаф: на вешалках ничего не висело.
-- Кто бы тут ни жил, вещами он явно не обременял себя, -- заметил
О'Брайен.
-- Есть какие-нибудь признаки пребывания женщины? -- поинтересовался
Майер. -- Салфетки со следами помады? Заколки? Длинные волоски?
-- Вообще никаких намеков на пребывание человека, -- ответил
О'Брайсн. -- Хотя постой минуту, кое-что есть. -- Он взял в руки с ночного
столика пепельницу. -- Окурок сигары. Знаешь каких-нибудь дам, которые ку-
рят сигары?
-- Энн Бакстер и Гермиону Гинголд, -- ответил Майер. -- Думаешь, они
и из ружья стреляют?
-- Может быть. Но большинство актрис по воскресеньям заняты. И потом,
я не настолько везуч, чтобы напасть на дело, в которое замешаны знаменитос-
ти.
-- А у меня проходила по делу одна знаменитость, -- сказал Майер. --
Певица. Досадно только, что я тогда уже был женат.
-- Почему?
-- Ну... -- Майер красноречиво передернул плечами.
-- Просто обалденное зрелище, ребята, наблюдать, как вы работаете, --
встрял Пуллен.
-- Да уж, наша работа куда интереснее, чем ее показывают по телевизо-
ру, -- начал О'Брайен. -- Большинство людей думают, что полицейские -- это
обычные служащие, которые ходят в свои пропахшие плесенью офисы и печатают
там доклады в трех экземплярах под копирку. И еще мною работают ногами.
Словом, обычные парни, понимаете? У которых есть жена и семья. Такие же
парни, как все, мистер Пуллен.
-- Да-да, -- сказал Пуллен.
-- Так вот. Все это влияние телевидения. На самом же деле настоящий
детектив -- это довольно романтическая личность. Верно я говорю, Майер?
-- Все верно, -- пробормотал Майер, нюхая окурок сигары.
-- Он все время имеет дело с эффектными блондинками в неглиже. Разве
не так, Майер?
-- Все верно, -- вновь подтвердил Майер. Сигара была марки "Белая со-
ва". Он мысленно взял это себе на заметку.
-- Он ведет яркую жизнь, полную всяческих приключений, -- продолжал
О'Брайен. -- И если он не пьет в каком-нибудь шикарном баре, то, значит, он
сидит за рулем "кадиллака" с опущенным верхом, а рядом с ним на сиденье
примостилась какая-нибудь красотка. Мама моя, что за жизнь! Я вам говорю,
мистер Пуллен, работу детектива никак не назовешь рутинной.
-- Да, это выглядит гораздо заманчивее, чем торговля недвижимостью,
-- задумчиво произнес Пуллен.
-- О, что вы, еще бы, еще бы. Да и зарплата просто потрясающая. -- Он
подмигнул. -- Не говоря уже о взятках. Не верьте, мистер Пуллен, тому, что
вы видите по телевизору. Полицейские отнюдь не тупоумные олухи, мистер Пул-
лен.
-- Я этого никогда и не думал, -- ответил Пуллен. -- У вас действи-
тельно потрясающая работа.
-- Как ты думаешь, кто-нибудь в здании мог бы услышать два выстрела
из ружья, Боб? -- перебил их Майер.
-- Думаю, что да. Если только это, конечно, на дом для глухонемых.
-- На этом этаже есть какие-нибудь другие квартиры, мистер Пуллен?
-- Есть одна, прямо напротив, через холл, -- сказал Пуллен. -- Я сам
помогал снять ее.
-- Давай попробуем, Боб.
Они прошли через холл и постучали в дверь. Им открыл молодой человек
с короткой бородкой в махровом купальном халате.
-- Да?! -- удивился он.
-- Полиция, -- сказал Майер и вытащил свой жетон.
-- Спрячь эту штуку, приятель, -- сказал мужчина в купальном халате.
-- Как вас зовут? -- спросил Майер.
-- Вас интересует настоящая фамилия или псевдоним?
-- И то, и другое.
-- Вообще-то я зовусь Сид Лефковитц. Но на подмостках я пользуюсь
именем Сид Лефф. Короче, благозвучнее и ритмичней.
-- На каких подмостках?
-- На эстраде, приятель.
-- Вы музыкант?
-- Да. Я классно играю на гитаре.
-- Как же к вам обращаться?
-- Как вам больше нравится. Я не привередлив, приятель. Шпарьте так,
без подготовки.
-- Мистер Лефф, вы не слышали никаких выстрелов из комнаты напротив?
-- Выстрелов? Так вот что это было!
-- Вы их слышали?
-- Я слышал что-то подобное, но не обратил внимания. Я работал в этот
момент над "Струнными".
-- Над чем?
-- "Симфонией для двенадцати струнных инструментов". Только не пойми-
те превратно. Это никакая не эстрадная музыка, это джазовая симфония для
трех гитар, шести скрипок, двух контрабасов и пианино. То, что я включил
пианино, -- это, конечно, вольность. Но, черт побери, если бы не было струн
и деки, то не было бы и пианино, так ведь?
-- Вы пытались что-нибудь разузнать о выстрелах?
-- Нет. Я решил, что это автомобильные выхлопы. Здесь все время ездят
грузовики. Срезают дорогу на парковую магистраль через эту улицу. Ужасно
шумно в этой хибаре. Думаю сваливать отсюда. Как можно сосредоточиться в
таком грохоте, а, приятель?
-- А на того, кто живет в этой квартире, вы случайно не обратили вни-
мания?
-- Вы имеете в виду этого парня с грязевым насосом?
-- С чем, с чем?
-- С грязевым насосом. Ну, тромбоном. Какой-то мужик вышел оттуда с
футляром для тромбона под мышкой.
-- У него что-нибудь еще было в руках?
-- Нет, только тромбон.
-- Вы видели сам инструмент?
-- Я видел футляр. Человек ведь не станет таскаться с пустым футляром
от тромбона, правда? Это ведь все равно что носить гитару без струн, при-
ятель.
-- Вы говорили с ним?
-- Так, перебросились двумя словами, -- сказал Лефковитц. -- Дверь



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.