read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Темплетт был немного смущен, рассказывая о миссис Росс. Грим мисс Коупленд
находится в картонной коробке, на которой написано ее имя. Грима
использовано довольно много. Грим миссис Росс в совершенно новой
лакированной жестяной коробочке, и, судя по всему, куплен совсем недавно, из
чего, вдохновленный глотком дорсетского, я заключаю, что мисс Коупленд может
быть профессиональной актрисой, но миссис Росс, без сомнения, нет. В новой
жестяной коробочке есть карточка. "Желаю удачи сегодня вечером, Б." Подарок,
однако! Интересно, кто такой Б. Теперь идем в уборную мужчин.
Они не обнаружили бы там ничего интересного, если б Аллен не увидел
твидовый пиджак.
- Это рабочий пиджак доктора, - сказал он. - Он пропитан запахом
лекарств. Очевидно, этот черный пиджак иностранного производства. Я полагаю,
в суматохе он не переоделся и ушел домой в костюме француза из комической
оперы. Должно быть, он...
Аллен резко замолчал. Фоке взглянул на него и увидел, что он, не
отрываясь, разглядывает какой-то клочок бумаги.
- Вы что-то нашли, сэр?
- Посмотрите.
Это был листок тонкой гладкой голубой бумаги. Фоке прочитал несколько
строчек, написанных заглавными буквами:
"ВЫ ДОЛЖНЫ УЕХАТЬ ОТСЮДА. ПРЕДУПРЕЖДАЮ, ЧТО ЕСЛИ ВЫ ЭТОГО НЕ СДЕЛАЕТЕ,
ЧЕЛОВЕК, КОТОРОГО ВЫ ЛЮБИТЕ, ПОСТРАДАЕТ".
- Господин Аллен, где вы это нашли?
- В бумажнике. В нагрудном кармане пиджака медицинского эксперта, -
сказал Аллен.
Он положил листок на стол, затем наклонился и понюхал его.
- Пахнет эвкалиптом, - произнес он через секунду.

Глава 11

ЧТО РАССКАЗАЛ РОУПЕР
- Как-то неловко получается, - проворчал Фоке после непродолжительной
паузы.
Затем он повторил последнюю строчку записки:
- "Человек, которого вы любите, пострадает". Интересно, кому это писали,
женщине или мужчине?
- И то и другое одинаково возможно, - сказал Аллен.
- Доктор - женатый человек, - вспомнил Фоке.
- Да. Кажется, его жена тяжело больна, не так ли? Возможно, это было
написано для его любовницы, или, может быть, кто-то третий, кому угрожают,
показал ему эту записку, чтобы посоветоваться.
- Или, может быть, он сам ее написал.
- Да, конечно, и это тоже возможно. Это может быть часть телеграммы,
например. Или фраза, получившаяся во время игры, когда из ряда букв вам надо
составить предложение. Но вряд ли он носил бы это, как говорится, ближе к
сердцу, правда? Проклятье! Боюсь, Фоке, что нам предстоит раскопать какую-то
отвратительную историю.
- Как вам показался доктор, господин Аллен?
- Довольно взвинченный. Слишком беспокойный, чтобы произвести приятное
впечатление. Говорил без умолку.
- Точно, - согласился Фоке.
- Нам придется заполнить ордер на обыск, - сказал Аллен. - Интересно, он
спохватится раньше, чем мы придем к нему с этим?
- Он будет производить вскрытие.
- Я знаю. В нашем присутствии. В любом случае, эта леди была убита
выстрелом в голову. У нас есть оружие и есть пуля. Вскрытие вряд ли откроет
для нас что-либо новое. Эй, Бейли, что случилось?
Бейли спустился по ступенькам со сцены.
- Я подумал, что лучше мне вам сказать, сэр. Это парень, Роупер, опознал
оружие. Господин Басгейт свозил его в участок, и они сверили номер.
- Где он сейчас?
- Там, в зале. - Бейли не смог сдержать улыбки. - Кажется, он страшно
гордится собой. Он хочет сам рассказать вам.
- Очень трогательно. Хорошо, Бейли, я хочу, чтобы вы проверили эту бумагу
на отпечатки пальцев. Сделайте это сразу же, хорошо? И когда закончите,
положите ее между стеклами. И, Бейли, сделай снимки чайника. Внутри и
снаружи.
- Чайника, сэр?
- Да. А также половинки луковицы на столе. Смею сказать, что это
абсолютно несущественно, но это странно, поэтому лучше не упустить ни одной
мелочи.
Они вернулись в зал. Там стоял Роупер и разглядывал револьвер с таким
выражением, какое обычно бывает у умных охотничьих собак.
- Итак, Роупер, - обратился к нему Аллен, - мне сказали, что вы кое-что
разузнали для нас.
- Да, сэр, это так. Я опознал это оружие, сэр.
- Итак, чье же оно?
- Я сказал себе, когда увидел его, - начал Роупер, - "я знаю тебя, мой
друг, я держал тебя в руках". А затем я вспомнил. Это было шесть месяцев
назад, когда мы проверяли права на владение огнестрельным оружием. С тех пор
через мои руки прошли сотни различных видов оружия, так как у нас одно из
самых благодатных мест для охоты, поэтому, я считаю, неудивительно, что я не
опознал его с первого взгляда. Однако этот кольт с самого начала показался
мне знакомым. Вы понимаете?
- Да, Роупер. Я прекрасно вас понимаю. Кто его владелец?
- Это оружие, сэр, автоматический кольт тридцать второго калибра,
является собственностью Джоуслина Джернигэма, эсквайра из Пен Куко.
- Вот как? - прошептал Аллен.
- Мистер Басгейт отвез меня в участок, и мне понадобилось не больше пяти
минут, чтобы просмотреть бумаги. Вы можете сами на них взглянуть, сэр, и...
- Я обязательно это сделаю. А теперь, Роупер, не могли бы вы дать мне
несколько четких ответов? Коротких и по существу. Когда вы видели этот
револьвер? Вы можете назвать дату?
- Все это записано здесь! - победно выкрикнул сержант Роупер. - Тридцать
первого мая текущего года.
- Где это было?
- В кабинете, в Пен Куко. Это комната в самом конце западного крыла, окна
которой выходят на долину.
- Кто показывал его вам?
- Сам эсквайр. Мы проверили все оружие в оружейной комнате - там его
достаточно много, - а затем эсквайр провел меня в свой кабинет, сказал:
"Есть еще", - и положил руки на деревянную коробку, лежавшую на столе, а
затем откинул крышку. Там был этот смертоносный шедевр, лежавший на боку, и
была надпись большими печатными буквами: "ЗАРЯЖЕН". "Все нормально, - сказал
господин Джернигэм, увидев, что я отступил немного в сторону, когда он вынул
кольт из коробки. - Он поставлен на предохранитель". И потом показал мне. И
сказал: "Он прошел со мной всю войну, и в нем еще осталась половина обоймы.
Я выстрелил из него всего дважды, а потом был ранен, вернулся на родину и с
тех пор так его и храню. Пусть будет известно, что в Пен Куко есть
заряженное автоматическое оружие, ожидающее всех, кто захочет там быть
незваным гостем". В то время у нас в округе были случаи воровства, похожие
на тот, что произошел сейчас. Эсквайр сказал мне, что это оружие двадцать
лет пролежало в коробке.
- Коробка была заперта?
- Нет, сэр. Но он сказал, что все горничные предупреждены об этом.
- Кто-нибудь еще был в это время в комнате?
- Да, сэр. Господин Генри был там, и мисс Прентайс тихо сидела у камина и
улыбалась своей обычной кошачьей улыбкой.
- Вы не любите мисс Прентайс?
- Да нет, мне все равно. Но моя жена говорит, что она хитрая. Моя жена
посещает Женский институт, а мисс Прентайс является его президентом.
- Понятно. Ходят ли какие-нибудь сплетни о мисс Прентайс?
Роупер просто расцвел. Он положил свои руки на ремень классическим жестом
полицейского. Затем он, видимо, вспомнил, что находится в обществе более
высоких чинов, и принял позу предупредительного внимания.
- Ай! - воскликнул он. - Сплетен полно, сэр. Видите ли, мисс Прентайс
приехала сюда три года назад, когда умерла миссис Джернигэм. Мне кажется,
что последняя миссис Джернигэм была самой приятной леди в этой части
Дорсета. Она родилась и воспитывалась в Дорсете и была истинной леди. Мисс
Прентайс лишь наполовину Джернигэм, можно сказать, чужестранка, и не знает
здешних обычаев. Миссис Джернигэм были рады везде, в коттеджах и больших
домах, и куда бы она ни пришла, она везде была сама собой. Никогда не
задавала вопросов, а если и делала это, то очень мило, и не совала нос в
чужие дела. А сейчас люди говорят, что мисс Прентайс - это совсем другое
дело. Хитрая. Кругом вносит смуту или, во всяком случае, пытается. Вот так!
- Роупер провел ладонью по лицу. - А как эта старая дева бегает за ректором!
Моя жена говорит.., ну, моя жена очень открытая женщина, она воспитывалась
на ферме...
Аллен постарался не концентрировать свое внимание на описании
замечательных качеств миссис Роупер и дал себе короткую передышку. Тем
временем Роупер продолжал:
- До приезда сюда мисс Прентайс все в своих руках держала мисс Кампанула.
Она была дуэньей ректора. Но я полагаю, она стала терять свою власть с тех
пор, как появилась вторая леди со своими вкрадчивыми ужимками.
- Как же они обе ладили?
- Их было водой не разлить, - сказал Роупер. - Моя жена говорит, они
слишком много знали друг о друге, чтобы вести себя как-нибудь иначе. Кухарка



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.