read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Ничего существенного. Так, пустая болтовня. Она жила в
одном доме с Элтхаузом, да и сейчас живет там же. Ее...
-- В одном доме?
-- Да. В Виллидже. На втором этаже. Как раз под квартирой
Элтхауза. Она куда-то уходила в тот вечер, и вскоре после...
-- В тот вечер, когда произошло убийство?
-- Да. Не перебивайте. Вскоре после возвращения домой она
услышала шаги -- какие-то люди спускались по лестнице, и ее
заинтересовало, кто бы это мог быть. Она подошла к окну,
выглянула наружу и увидела троих мужчин, которые вышли из дома
и скрылись за углом. Она почему-то додумала. что они из ФБР.
Единственно, почему она так подумала, было то, что они походили
на агентов. "Такого типа", -- сказала она. Как я уже говорила,
мы обе ничего не знали о существовании какой-то связи между
Моррисом Элтхаузом и ФБР. Вы спросили, знала ли я, что он
работает над статьей о ФБР? Нет, не знала, пока вы не сказали
об этом. Я отвергаю ваша предположение, будто я что-то скрываю.
-- Она взглянула на свои часы. -- Второй час, у меня в половине
третьего назначено заседание, на которое я не могу опоздать.
Я извинился, что, пригласив позавтракать со мной, морю ее
голодом, и нажал кнопку. Через минуту вошел Пьер с супом из
омаров, и я распорядился подать второе через десять минут.
Тут возникло одно деликатное обстоятельство. С деловой
точки зрения мне следовало бы сообщить ей, что, так как
Рустерман категорически отказывается брать деньги с Ниро Вульфа
и меня, когда мы посещаем его ресторан, стоимость завтрака не
будет включена в счет, который мы представим за ведение се
дела. Однако поданный нам завтрак был так роскошен, что
говорить за ним о такой мелочи, как деньги, мне показалось
неуместным, и я промолчал. Я не стал возобновлять разговор и о
мисс Дакос, тем более что интересующей нас темой была
деятельность ФБР.
Во время завтрака я узнал, что она получила 607 писем,
авторы которых коротко благодарили ее за книгу; 184 письма,
некоторые довольно длинные, не одобряющие посылку книги; и 29
анонимных писем и открыток, ругающих ее на чем свет стоит. Я
удивился, что их всего 29. Из 10000 должно было бы быть
несколько сот членов общества Джона Берча и других подобных
организаций.
За кофе я все же вернулся к разговору о мисс Дакос,
проделав кое-какие подсчеты. Если Вульф уедет от Хьюита в
четыре часа, он будет дома что-нибудь около половины шестого,
однако возможно, что он уедет позже, скажем, в пять, и вернется
лишь в половине седьмого, да еще захочет отдохнуть после
непривычной поездки ночью, в окружении тысячи мерещащихся ему
опасностей. Поэтому, когда Пьер, сервировав кофе, вышел, я
сказал:
-- Мистер Вульф, несомненно, захочет повидать мисс Дакос.
Возможно, она ничего не знает, но он должен сам удостовериться
в этом. Не будете ли вы любезны попросить ее приехать сюда в
девять часов вечера? В этот ресторан. В нашем доме, возможно,
установлены микрофоны.
-- Но ведь я сказала вам, что это была пустая болтовня!
Я ответил,. что, возможно, она и права, но особенность
Вульфа та, что он узнает нечто полезное для дела от людей,
которые просто болтают.
Когда миссис Бранер допила кофе, я проводил ее в контору
Феликса, и она позвонила мисс Дакос.
Посадив ее в машину, я вернулся и выпил еще чашку кофе,
передумывая сызнова все обстоятельства. Я поскользнулся только
на одном пункте: я не спросил, присутствовала ли мисс Дакос при
разговоре Морриса Элтхауза и Франка Оделла с миссис Бранер в ее
кабинете. Конечно, об этом могла бы рассказать и сама мисс
Дакос, но Вульф спросит сперва меня, и я не мог простить себе
такую оплошность. Насколько обоснованно предположение, что
именно Сара Дакос сообщила полиции о трех вышедших из дома
мужчинах? Совсем необоснованно; разве только она придумала это
для полиции или для миссис Бранер. Из окна дома номер
шестьдесят три она не могла видеть, как они сели в машину,
стоявшую за углом, а следовательно, не могла заметить и номер
этой машины. Если же она видела это, то мы можем получить
подтверждение первой версии, а именно, что убийство совершено
сотрудниками ФБР. Но ведь мы предпочитаем вторую! Ну и что?
Ведь и это вовсе не бесполезно для плана Вульфа.
Я вспомнил, как, пересекая Вашингтон-сквер во время моей
вчерашней прогулки, я подумал о том совпадении, что Арбор-стрит
находится в Виллидже и что Сара Дакос живет в Виллидже. Теперь
это могло оказаться больше чем совпадением; это могло явиться
причиной и следствием.
В три часа дня я прошел в конторку Феликса и набрал номер
Льюиса Хьюита. Прошло не менее четырех минут, пока я наконец
услышал в трубке голос Вульфа:
-- Арчи?
-- Он самый, -- . ответил я. -- Я у Рустермана. Завтракал
здесь с миссис Бранер. Если вы приедете сюда до половины
седьмого, я обо всем успею доложить вам до ужина. Мы можем и
поужинать здесь, потому что одна особа явится сюда в девять
часов, чтобы кое-что обсудить.
-- Приехать к Рустерману?
-- Да, сэр.
-- Почему? Почему не к нам?
-- Здесь лучше. Если вы, конечно, не хотите, чтобы одна
хорошенькая молодая особа разговаривала с вами при включенном
радио, сидя у вас на коленях.
-- Что еще за молодая особа?
-- Сара Дакос. Секретарша миссис Бранер. Я все объясню,
когда вы приедете.
-- Если я приеду. -- Он повесил трубку.
Я позвонил Фрицу и сказал, чтобы он не ждал нас к ужину и
оставил телячьи отбивные в маринаде на завтра. Затем набрал
номер миссис Элтхауз, но, пока она подошла, я передумал
разговаривать с ней по телефону. Я хотел узнать, не приходилось
ли ей слышать, чтобы ее сын упоминал девушку по имени Сара
Дакос, но, так как у меня было три часа, которые я не знал, как
убить, я с тем же успехом мог и пройтись. Я спросил, примет ли
она меня, если я приду в половине пятого, и она ответила
утвердительно.
Выйдя из ресторана, я сказал Феликсу, что мы с Вульфом
будем у него ужинать.
9
Я сидел в кабинете наверху, вытянув ноги и разглядывая
кончики ботинок, в который уже раз перебирая в уме все
обстоятельства дела, когда без двадцати семь Феликс распахнул
дверь и появился Вульф. Зная, что в эти часы у Феликса обычно
полно посетителей, я прогнал его, помог Вульфу снять пальто и
высказал надежду, что у него была интересная поездка.
Он что-то буркнул себе под нос, сел в кресло, которое
Марко Вукчич приобрел много лет тому назад специально для
своего друга Ниро. Между визитами Вульфа это кресло обычно
хранилось в кладовой.
-- Я пришел к заключению, -- произнес Вульф, -- что все
люди, живущие в наше время, -- полуидиоты и полугерои. Только
герои могут выжить в этой толчее, и только идиоты могут желать
жить в ней.
-- Суровое заключение, -- отозвался я. -- Но вы
почувствуете себя лучше после еды. Сегодня у Феликса вальдшнеп.
-- Знаю.
-- Как дела с Хьюитом?
-- Удовлетворительно. Саул был очень полезен, как обычно.
Я придвинул себе стул,
-- Мой отчет, может быть, не столь удовлетворителен, но в
нем есть свои заслуживающие внимания пункты. Начну с конца:
миссис Элтхауз никогда не слышала, чтобы ее сын упоминал имя
Сары Дакос.
-- А почему он должен был упоминать это имя?
-- В том-то и дело.
Я подробно изложил ему, как провел день, включая шалость с
филерами. Это было нашим первым соприкосновением с противником,
и я подумал, что Вульф должен знать об этом. Он не шевельнул ни
единой мышцей, даже не раскрыл глаз. Закончив рассказ, я целые
три минуты просидел в полнейшей тишине. Наконец я не выдержал:
-- Я, конечно, понимаю, что все это надоело вам. Спасибо,
что вы хоть соблаговолили выслушать меня. Вам наплевать на то,
кто убил Морриса Элтхауза. Вас интересует только ваш трюк,
который вы собираетесь проделать, и к черту все убийства и
всяких убийц. Я высоко ценю, что вы не захрапели. Я ведь
человек чувствительный.
Он открыл глаза:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.