положение ее муж занимает в обществе, девушка могла судить лишь по званию,
которое эта гордящаяся мужем женщина ставила перед его именем. И, словно
прочитав мысли Сибиллы, миссис Коди продолжила:
доктор филологии.
звание в колледже в Америке. Дело в том, мисс, что у вас много врагов, -
при этих словах миссис Коди понизила голос до шепота. - Мой муж сказал:
"Повидайся с юной леди и попроси ее ни слова из того, что я перепал, не
говорить никому, поскольку это будет мне дорого стоить..." Это будет мне
дорого стоить, - повторила она медленно и внушительно. - "Возьми
роллс-ройс, - сказал он, - и может тебе удастся уговорить ее приехать к
нам на чашечку чая. Этой займет у нее не более часа и никто не узнает, где
она была".
улыбаясь про себя, но где-то в подсознании какое-то чувство подсказывало
ей, что за этим кроется нечто более серьезное, чем то, что она видит перед
собой.
мисс, - голос женщины звучал торжественно и, несмотря на веселый настрой,
на Сибиллу это подействовало, - но и этого канадца-полицейского.
возможно, не говорил вам об этом. В следующий раз они его упекут. Это так
же точно, как то, что меня зовут Элизабет!
вопрос, если бы захотела.
сомнения, это был самый заурядный индивидуум, с каким ей приходилось
общаться, но обилие драгоценностей говорило о благосостоянии. Два больших
бриллианта в серьгах мелькали и переливались в лучах заходящего солнца при
каждом движении ее головы. Ее пальцы едва были видны под кольцами (она
была без перчаток), а на пышной груди красовалась огромная бриллиантовая
брошь.
местонахождение дома. - Если вы можете уйти сейчас и поехать на чашечку
чая...
сегодня я работаю неполный день.
четка выговаривала слова) на площади. Вы узнаете его. Он черный, с
красными полосками.
машине, пока вы придете. Вас ждут большой сюрприз, юная леди, и вы будете
до конца дней благодарить судьбу за то, что мой муж послал меня к вам!
мать приглашена на партию в бридж - ее единственное развлечение. Она
позвонила Дику Мартину, но результат был тот же.
роллс-ройс. Красивый автомобиль стоял возле тротуара и при ее появлении
медленно подъехал. Шофер, круглолицый, молодо выглядевший мужчина лет
тридцати (так ей показалось), был одет в приличную форму. Миссис Коди
открыла девушке дверцу. В машине так сильно пахло духами, что сев, девушка
механически повернула рычаг, чтобы опустить стекла.
косой взгляд на девушку.
работу по дому мы с мамой делаем сами.
дорогая? Вы всегда, на всякий случай, должны ведь сообщать, когда
куда-нибудь собираетесь пойти!
тоже не оказалось дома.
хотите ли, мисс "Как-Вас-Зовут", сесть в угол? Здесь удобнее.
Сибилла не заметила этого момента.
Хотя миссис Коди не отличалась гостеприимством, девушке было приятно
погрузиться в свои мысли и не нарушать молчания этой разодетой дамы.
Менее, чем через час машина пролетела мимо железных ворот, проехала по
длинной аллее и остановилась у небольшого дома.
человека, который шел ей навстречу.
Маленькая Сибилла! Ты, конечно, не помнишь меня?
по-отечески, но миссис Коди, которая знала своего мужа намного лучше
большинства окружавших его людей, и которая могла различать тончайшие
оттенки его голоса, бросила в его сторону холодный, злобный и пристальный
взгляд, в котором красноречиво выразилось ее понимание происходящего.
взял руку девушки, преодолев ее легкое сопротивление, и повел в роскошную
библиотеку, суетливый, как наседка с цыпленком. Ей нужно подать лучший
стул и подушечку под спину!
длительного путешествия!
Можно тебя на два слова, дорогой?
как миссис Коди вылетела из библиотеки с покрасневшим лицом и захлопнула
за собой дверь.
женщину, когда та выходила.
задаешь слишком много вопросов. Я пожалуюсь ему на тебя.
недурна собой. Удивляюсь, как ты можешь оставлять их наедине.
поставь машину в гараж, когда сделаешь это - покажешь мне.
старик собирается делать?
женщина. - И не стой здесь, не задавай глупых вопросов, не суй нос в мори
дела. И что вообще ты знаешь о ключах?
девушка действительно прехорошенькая. Пойду на кухню, выпью чаю. Старик
дал выходной повару и миссис Хартли, прислуга заболела. Странно, что они
отсутствуют все сразу!
сколько раз я тебе говорила! - она дрожала от гнева, но он знал ее
достаточно хорошо, чтобы понять, что не его слова вызвали такую вспышку. В
течение семи лет (с приятным перерывом) Том придерживался созданного
образа избалованного лакея в доме миссис Коди. У него был хороший
заработок, он мало интересовался личными делами вдовы, на которой мистер
Коди совершенно неожиданно женился, и а благодарность получил право
пользоваться хорошей постелью, получать прекрасное питание, плюс помощь в
гараже. За это он закрывал глаза на многие любопытные события, свидетелем
которых был в этом доме.