read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- И у тебя хватает наглости просить меня об этом в такое
утро! - возмутилась она. - Не хочу и не буду.
- Стерва ты упрямая, - сказал он грустно, отправляя
в рот кусок булки.
Когда Спейд и Бриджид О-Шонесси вышли из парадного
и сели в ожидавшее их такси, мальчишки-филера поблизости
не было. За такси тоже никто не следил. Ни недомерка, ни
других праздношатающихся личностей они не заметили
и около "Коронета".
Бриджид О-Шонесси не захотела, чтобы Спейд поднимал-
ся с ней наверх.
- Возвращаться в вечернем платье в этот час подозри-
тельно даже и без спутника. Надеюсь, мне никто не встре-
тится.
- Поужинаем вместе
- Хорошо.
Они поцеловались. Она вошла в подъезд. Он сказал
водителю:
- Отель "Бельведер".
В "Бедьведере" он тут же заметил мальчишку-филера,
который сидел в холле на низком диванчике, откуда хорошо
просматривались все лифты. Мальчишка читал газету.
У портье Спейд выяснил, что Кэйро в отеле нет. Он на-
хмурился и ущипнул себя за нижнюю губу. В глазах его за-
плясали желтые искорки.
- Спасибо, - тихо сказал он дежурному и отвернулся.
Вразвалочку он пересек холл, подошел к диванчику, от-
куда хорошо просматривались лифты, и сел рядом с молодым
человеком, который читал газету.
Молодой человек от газеты не оторвался. Вблизи он выгля-
дел явно моложе двадцати лет. Черты его лица были мелкими,
но пропорциональными. Кожа поражала белизной. Одежда
его не отличалась новизной или особым качеством, но носил
он ее со строгой мужской опрятностью.
Высыпая табак на согнутую коричневую бумажку, Спейд,
как бы между прочим, спросил:
- Где он
Мальчишка опустил газету и огляделся намеренно медлен-
но, словно бы сдерживая природную быстроту. Он смотрел
в грудь Спейда своими маленькими светло-карими глазами
из-под длинных загибающихся ресниц. Абсолютно спокойным
и ровным голосом он спросил:
- Что
- Где он
Спейд продолжал возиться с сигаретой.
- Кто
- Педераст.
Взгляд ореховых глаз пополз вверх по груди Спейда и за-
стыл на узле его бордового галстука.
- Дурака валяешь-спросил мальчишка.
- Что ты! Когда мне придет такое в голову, я тебе за-
ранее предупрежу. - Спейд облизал край курительной бума-
ги и дружески улыбнулся мальчишке. - Из Нью-Йорка
пожаловал
Мальчишка неотрывно смотрел на галстук Спейда и мол-
чал. Спейд кивнул, будто услышал утвердительный ответ,
и спросил
- Неприятностей ищешь
Мальчишка еще какое-то время смотрел на галстук
Спейда, потом поднял газету повыше и снова углубился
в чтение.
- Пошел вон, - сказал он сквозь зубы.
Спейд прикурил сигарету, уселся поудобнее и добродшуно
заговорил:
- Вам придется поговорить со мной, сынок, кому-то из
вас обязательно придется, так и передай Г. Это я вам точно
говорю.
Мальчишка отложил газету и повернулся к Спейду, холод-
но глядя на его галстук. Его маленькие руки спокойно лежали
на животе.
- Ты допрыгаешься, - сказал он низким ровным угро-
жающим голосом. - Повторяю еще раз-пошел вон.
Подождав, пока пройдут мимо толстый человек в очках
и тонконогая блондинка, Спейд засмеялся и сказал:
- Этим ты еще можешь напугать кого-нибудь на Седьмой
авеню. Но мы не в твоем Нью-Йорке, а в моем Сан-Фран-
циско. - Он затянулся и выдохнул большой клуб сигарет-
ного дыма. - Так где он
Мальчишка произнес два слова, первое из которых было
коротким энергичным глаголом, а второе-"отсюда".
- Так и зубов лишиться недолго. - Голос Спейда был
по-прежнему дружелюбен, хотя лицо и каменело. - Пока
цел, учись вежливости.
Мальчишка повторил свои два слова.
Спейд бросил сигарету в высокую каменную вазу и поднял
руку, привлекая внимание человека, который уже несколько
минут стоял рядом с табачным киоском. Человек кивнул
и заспешил к ним. Он был средних лет и среднего роста,
хорошо сложен и одет в опрятный темный костюм.
- Привет, Сэм, - сказал он, подойдя к ним.
- Привет, Люк.
Они пожали друг другу руки, и Люк сказал:
- Бедняга Майлз.
- Угу, не повезло ему. - Спейд кивнул в сторону маль-
чишки, сидящего рядом. - Почему ты позволяешь всякой
сволочи, набившей карманы пистолетами, торчать у тебя
в отеле
- Ах, вот оно что-Люк оглядел мальчишку карими
цепкими глазами, лицо его сразу посуровело. - Чего тебе
здесь надо-спросил он.
Мальчишка встал. Спейд тоже встал. Мальчишка пере-
водил взгляд с одного мужчины на другого, точнее, с одного
галстука на другой. Люк носил черный галстук. Рядом с де-
тективами мальчишка выглядел школьником.
Люк сказал:
- Значит, так: если тебе ничего не надо, то проваливай
и чтобы я тебя здесь больше не видел.
Мальчишка сказал: "Я вам это еще припомню", - и вы-
шел из отеля.
Они смотрели на него, пока он не скрылся из виду. Сняв
шляпу, Спейд вытер влажный лоб носовым платком.
Гостиничный детектив спросил:
- Кто это?
- Не знаю, - ответил Спейд. - Впервые вижу. Можешь
мне что-нибудь сказать о Джоэле Кэйро из номера 635
- Ах, этот-Люк ухмыльнулся.
- Сколько он здесь уже живет
- Четыре дня. Сегодня пятый.
- Так что ты можешь сказать про него
- Да ничего, если не считать его мерзкой внешности.
- Выясни, пожалуйста, ночевал он сегодня или нет.
- Постараюсь, - сказал детектив и ушел.
Спейд сел на диванчик.
- Нет, - доложил Люк, - в номере он не ночевал. А что
случилось
- Ничего.
- Выкладывай. Ты же знаешь, я умею держать пасть
на замке, но если что не так, мы должны успеть получить
с него по счету.
- Все так, - заверил Спейд. - Видишь ли, я для него
делаю небольшую работенку. Если что, я тебе обязательно
скажу.
- Да уж конечно. Может, хочешь, чтобы я посмотрел
за ним
- Спасибо, Люк. Это никогда не помешает. В наши дни
чем больше знаешь о тех, на кого работаешь, тем лучше.
Джоэл Кэйро появился в отеле, когда часы в вестибюле
над лифтом показывали одиннадцать часов двадцать одну ми-
нуту. Лоб его был забинтован. У одежды был тот несколько
неопрятный вид, который она приобретает, если ее носят
не снимая много часов подряд. Опущенные уголки губ и век
придавали лицу кислое выражение.
Спейд встретил его у конторки портье.
- Доброе утро, - произнес он самым обычным тоном.
Кэйро выпрямил свое усталое лицо, мышцы его печаль-
ного лица напряглись.
- Доброе утро, - вяло ответил он.
Наступила пауза.
Спейд сказал:
- Пойдемте куда-нибудь, надо поговорить.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.