бланк на тысячу долларов в пользу Джерри Стивенса. Любой человек может
поставить внизу свою подпись. Получая такие чеки, я не становлюсь
богаче...
Чтобы быть вполне уверенным, я хочу позвонить в этот банк и спросить,
открыт ли у них кредитный счет на мое имя.
услышу собственными ушами, что обещанное мне и заработанные мной деньги
переведены на мой счет, тогда я снова буду всем доволен.
каменное.
Джерри, - наконец сказала она. - Вы должны быть благоразумны!
воспользоваться телефоном? Я не стану спрашивать, почему... Но я хочу,
чтобы вы выслушали меня. До сих пор я успешно справлялся со всеми
заданиями. Я сотрудничал, как требовалось. Сейчас настала ваша очередь
помочь мне... Если мне не разрешат поговорить с банком до десяти часов
утра завтрашнего дня, я больше не стану вам помогать!
кивнула.
сказала она и поднялась на ноги. - Устрою так, чтобы вы могли
переговорить с банком завтра в десять утра.
сказала она даже с некоторым восхищением. Я посмотрел прямо ей в глаза.
улыбнулась.
комнаты.
Глава 6
спать, поэтому я уселся в кресло и стал ее ждать.
с дороги и рано легла спать. Он продолжал обеспокоенно посматривать на
меня. Я был уверен, что ему очень хотелось узнать, что мне сказала
старуха. Но он молчал.
далеко... Я выиграл свое первое сражение со старой дамой. Я не
сомневался, что когда я позвоню в банк, мне ответят, что причитающиеся
мне деньги переведены на мой счет. Я пошел с козырной карты, пригрозив
перестать подчиняться их требованиям.
завершению. Дюрант возвратится из Вашингтона с окончательно законченным
делом, потребуется только моя поддельная подпись. И вот тогда мне
придется пустить в ход всю свою изобретательность, чтобы выбраться
отсюда.
миссис Харриет и Лоретта. Обе замышляли прибрать к рукам состояние
Фергюсона и возглавить его империю.
миссис Харриет появилась, как только он отбыл в Вашингтон, вроде бы
указывал на то, что он был на ее стороне. А на чьей стороне был Маззо?
По его обеспокоенному виду можно было предположить, что он на стороне
Лоретты.
Харриет? Лоретта? После некоторого размышления я решил, что это сделала
миссис Харриет, действуя заодно с Дюрантом. Ворочая такими деньгами,
было совсем несложно нанять убийц и поручить им организовать несчастные
случаи и с тем, и с другим. Возможно, Маззо вовсе не убийца, как я
считал вначале.
бы зверем он ни был, но я определенно завоевал его симпатию.
безмозглой развалиной или пленником, содержащимся за решетками? Меня
потрясли эти окна с металлическими перекладинами! Мои комнаты находились
в правой половине дома. Добраться в его половину было весьма непросто,
но мне страшно хотелось увидеть его тюрьму. Возможно, я смогу даже и его
самого увидеть... Когда я ложился спать, меня не запирали, но всюду
имелась стража.
бледное, под глазами появились черные круги. Я взглянул на часы: начало
второго.
напротив меня.
сдерживает бушующую в ней ярость.
сына...
следила. Я должна была вызвать священника. Он приезжает завтра. Но он не
сможет сюда явиться, пока здесь эта старая сука.
продолжала она, не то для меня, не то для себя. - Когда Дюрант вернется,
он все время будет толкаться здесь. Что же мне делать?
должна иметь доказательства того, что я законная жена Джона.
указаний!
исполнительности недостаточно! - воскликнула она, повышая голос.
хитро улыбнулась.
особа соблазнила и Маззо. Она заарканила его точно так, как воображала,
что заарканила меня.
она не заметила гадливого выражения на моем лице. - Возможно, с помощью
Маззо мы и могли бы найти решение...
мне нужно было выгадать время, поэтому я сказал:
об этом.
завещание! И ты его подпишешь! Я договорилась со священником. Он
высылает завещание, засвидетельствованное теми же двумя людьми, которые
засвидетельствовали и заключение брака. Оно придет завтра. Я принесу его
тебе на подпись завтра ночью.
которое даст право этой порочной особе требовать часть состояния.
смотрит на меня.
говоря о помощи Маззо... Я замер.
побоялся, что я буду шокирована? Ничего подобного!
мурашки.
старая ведьма подохла. Разумеется! Маззо!... Я чувствовала, что ты
найдешь решение.