read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Гарри стоял за рулем с сигаретой в зубах и всматривался вперед.
Приключение ему нравилось. Давненько он не попадал в такие переделки.
Неожиданно Дон окликнул его:
- Дальше на боте плыть опасно. Полиция всех прибрежных городков
разыскивает нас. Из Чокья уже выслали два мотобота.
- Дели они рассчитывают нас поймать, то здорово ошибаются, - сказал Гарри
задумчиво.
- Все не так хорошо, как хотелось бы, - ответил Дон. - Это был хитрый ход
- вынудить нас взять бензин насильно. Теперь вся итальянская полиция будет
за нами охотиться. И это значит, что нас будут разыскивать по всей стране.
Нам не удастся достичь реки По. Если бы они не выслали за нами два мотобота,
можно было бы попытаться попасть в Триест, но риск слишком велик. Думаю,
лучше всего выйти на берег и пойти пешком в Падую. Полицейские вряд ли
знают, как мы выглядим, они скорее всего ищут наш мотобот. Без лодки,
правда, мы будем двигаться, как черепахи, но выхода нет.
Гарри кивнул:
- О'кей, босс. Повернуть к тому берегу?
- И побыстрей.
Гарри повернул руль, сбросил газ и направил судно к берегу.
Дону показалось вдруг, что он слышит какой-то шум.
- Кажется, где-то работает мотор. Сбавь газ. Теперь стало отчетливо
слышно гудение мотора. Но в сгустившейся темноте рассмотреть что-то было
невозможно.
- Тихий ход, лево руля, - скомандовал Дон. Бот продолжал скользить по
воде, но теперь не издавал шума. Гудение второго мотобота стало еще слышнее,
и вдруг в темноте вспыхнул луч прожектора.
- Это полиция! - крикнул Дон. - Вперед, Гарри, полный ход! Нужно от них
оторваться!
- Они идут быстрее, чем я думал.
- Но не настолько быстро, чтобы нас догнать. Пока полицейский мотобот
описывал полукруг, разворачиваясь для преследования, Гарри удалось вырваться
из луча, который, однако, скоро опять поймал их.
- Мы обгоняем их! - крикнул он. Вдруг на мотоботе застрекотал пулемет, и
пули засвистели у беглецов над головами.
- Они могут вызвать еще один мотобот! Следующая очередь пришлась в крышу
кабины, из которой брызнули щепки. - Они неплохо стреляют, - похвалил Гарри.
Дон изменил курс и еще больше увеличил скорость. Луч прожектора их больше не
доставал, и полицейские не стали стрелять наугад. Наконец, сделав полукруг,
Миклем направил бот к берегу.
Слева по борту они увидели красные огоньки полицейского катера, который
поджидал их на выходе в море.
- Думаю, что мы их перехитрили, но игра еще не выиграна.
- Мы где-то в полумиле от берега. Что будем делать? Оставим лодку?
- Да, похоже, мы будем воевать, не замочив ног. Предстоит трудный марш.
- Они вызывают другой мотобот! - крикнул Гарри. В темноте было видно, как
преследовавшее их судно сигналит лучом прожектора другому. Оба мотобота
описали круг и направились в сторону беглецов. - Они возвращаются, надо
причаливать к берегу, босс! - Гарри приглушил мотор.
Мотобот подпрыгивал на волне. Стали проглядывать контуры берега.
- Полный вперед! - весело скомандовал Дон, Гарри дал полный газ и
направил бот вдоль берега.
- Счастливо оставаться, - иронично сказал Миклем, и они с Гарри прыгнули
на берег, а лодка понеслась дальше. Гарри и Дон быстро скрылись в темноте.

Глава 11
Дон и Гарри не боялись больших переходов. К тому же они были в отличной
форме, и предстоящий путь представлялся им приятной прогулкой. Минут десять
они шагали по пашне, пока не выбрались на дорогу, которая, как установил Дон
по карте, вела в Пьове-ди-Сакко. Местность была открытая, легко
обозревалась, и Дон понимал, что они должны найти какое-нибудь укрытие,
чтобы переждать там светлое время суток. При дневном свете их будет видно за
несколько миль, и Миклем не сомневался, что полиция, обнаружив их лодку,
начнет обыскивать всю округу.
- Я полагаю, нам не стоит идти в Падую, - сказал Дон. - Полиция скорее
всего будет искать нас в больших городах. Постараемся обходить их и
держаться небольших деревушек.
- Эх, если бы сейчас у нас был наш "бентли"... Мы в тот же миг оказались
бы дома.
- Позднее мы, возможно, возьмем машину. Но не сейчас. Будет безопасней
сесть в автобус.
- Здесь очень опасное место. Нужно поскорее найти убежище, чтобы
переждать день, - напомнил Гарри.
- Кажется, я придумал, что нам делать, - сказал Дон. - Смотри внимательно
вокруг. Может быть, где-то здесь есть ферма. Тогда мы бы спрятались на
чердаке сарая.
Минут через двадцать Дон услышал шум приближающейся машины:
- Слышишь, Гарри?
Гарри уже прыгнул в кювет, и Дон последовал за ним. Они прижались к
земле, и машина проехала мимо. Миклем едва успел заметить четырех человек в
плоских форменных фуражках. Полиция!
- Что-то они очень быстро спохватились, - сказал он и поднялся на ноги. -
Как ты думаешь, стоит идти по дороге или лучше напрямик, через пашню?
Наверное, через пашню все же безопасней.
- Зато намного медленнее, босс. Думаю, что надо идти все же по дороге.
- О'кей. Вперед!
Они пошли по дороге, внимательно прислушиваясь к каждому звуку. Полная
луна осветила местность, и в ее свете они увидели наконец ферму. Дом с
белыми стенами хоть и стоял в некотором удалении от дороги, был все же
достаточно заметен.
- Наверное, придется остановиться здесь, босс. Уже начинает светать, -
сказал Гарри и замедлил шаги.
Дон остановился и пристально взглянул на ферму. Рядом с домом стоял сарай
с высокой крышей.
- Думаю, полиция расспрашивала крестьян. Они будут осматривать все фермы
вдоль дороги. Но нам некуда деваться, на дороге оставаться тоже нельзя.
Давай подойдем поближе.
Путники сошли с дороги, прошли через пашню и вскоре вышли на дорогу,
ведущую к ферме. Когда до дома оставалось метров сто, залаяла собака.
Дон грустно усмехнулся:
- Здесь ничего не выйдет, идем дальше.
- Момент, босс, думаю, я сумею поладить с псом. Вот увидите, мы станем с
ним друзьями.
- Поздно, - сказал Дон. - Смотри... В доме зажегся свет. Собака залаяла
еще сильней, пытаясь сорваться с цепи.
- Погодите, - сказал Гарри, - мы спрячемся за сараем. Они подумают, что
собака нас прогнала.
- Это идея. Бежим!
Они бросились к сараю и были уже в его тени, когда дверь дома открылась.
Раздался женский голос:
- Будь осторожен, папа, лучше подожди, пока спустится Витторио.
- Пока он спустится, будет поздно. Собака почуяла чужого.
- Я иду, иду, папа, - послышался еще один мужской голос - Теперь их двое,
- прошептал Гарри. - Сейчас они спустят собаку.
- И ты продемонстрируешь свое искусство, - сказал Дон. Гарри шагнул
вперед. Через мгновение из-за угла показался громадный черный пес. Он глухо
зарычал и бросился на Гарри.
Дон похолодел, когда увидел, что Гарри и не пытается уклониться от
собаки. Гарри стоял неподвижно, и пес заколебался, потом остановился и стал
принюхиваться.
- Милый песик, - прошептал Гарри и легонько свистнул. Пес подошел ближе и
вильнул хвостом. Гарри протянул руку и погладил пса по голове.
- Бруно! Иди сюда, - позвали из темноты.
- Иди, иди, Бруно, - шепнул Гарри и подтолкнул собаку. Пес посмотрел на
него и послушно побежал к хозяину.
- Чистая работа, - восхитился Дон. Он нашел дверь в сарай и открыл ее.
Гарри следовал за ним. Пока Гарри закрывал дверь, Дон вынул фонарик и
осветил помещение.
- Лестница наверх, - сказал он. Беглецы поднялись по лестнице и очутились
на чердаке, до половины заполненном сеном.
- Это как раз то, что нам нужно, - сказал Дон. Он пробрался к чердачному
окну, приоткрыл его и выглянул наружу.
Двое мужчин, один из которых держал в руках фонарь, стояли как раз под
окном и всматривались в темноту.
- Наверное, это была кошка, - сказал один из них, который был помоложе. -
Ты же знаешь нашего Бруно.
Он нагнулся и погладил пса, который радостно завилял хвостом.
Старший мужчина проворчал что-то, пожал плечами и пошел в дом.
- Не сажай его на цепь. Я не могу скакать всю ночь, как блоха, чтобы
услужить полиции. Мне наплевать на их дела.
Оба вошли в дом и закрыли дверь. Дон слышал, как звякнул засов. Через
несколько минут свет в доме погас.
- Ты молодец, Гарри, - сказал Миклем своему шоферу, который устраивался
на сене. Гарри ухмыльнулся.
- Поспать я всегда не прочь, босс. А может, вы хотите перекусить?
- Не сейчас. Теперь главное - выспаться. По-видимому, весь день придется
пробыть здесь. Дальше пойдем ночью, - сказал Дон и с удовольствием
растянулся на пахучем сене. - Если нам удастся пробраться через Падую к
горам, то можно будет идти и днем. - Конечно, босс, - отозвался Гарри сонным
голосом. Через несколько минут он уже похрапывал. Миклем еще долго не спал,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.