read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



коммодор сообразил, что последний период рапорта, так долго не шедший на
ум, сформировался.
"Таким образом, в силу объективных причин, а равно и вследствие
недоброкачественности туземной живой силы эффективность действий
отдельного танкового корпуса оказалась ниже предполагаемой".
Поставив число и подпись, Мураками усмехнулся, подумав, что в старые
добрые времена после такого рапорта прапрадедушка, вполне вероятно,
совершил бы харакири...

***
Начальник Генштаба не знал, что такое харакири.
Зато у него был зеленый паучок кюй-тюи.
Редкостная честь! Завидная привилегия! В крохотной чернолаковой
шкатулке обитало бесценное наследие предков - нежное, изящное, хрупкое,
как невинность первого поцелуя на заре. Ни в чем не виня себя, раздав
все долги и осчастливив напоследок страстным визитом большинство
почтенных супруг, несостоявшийся губернатор Пао-Туна готовился замкнуть
цепь благородных предков и слиться в заоблачном единстве с теми, кто
некогда пестовал его.
Пожалуй, единственное, что не позволило ему уйти, как повелевала
традиция, с первым стоном утренних цикад, был крошечный остаток надежды.
Дивизия Тан Татао, въедливого педанта и сухаря Тан Татао, чья
родословная оставляла желать много лучшего, а дурной характер вечно
портил заседания военной коллегии, вот уже четвертые сутки не подавала
вестей. И нельзя было исключать, что упрямый генерал Тан, зарывшийся со
своими головорезами-егерями где-то в снежных теснинах, сумеет все же
нанести контрудар по ворвавшимся в Барал-Гур бандитам.
Начальник Генштаба, сознавая всю зыбкость таких расчетов, умолчал о
них на последней аудиенции, но, никем пока не опровергнутые, они имели
право на существование. В конце концов, пятнистых не так уж и много -
тысяч тридцать, не более, и не менее трети они положили на подступах к
городу, а в дивизии Тан Татао почти восемь тысяч горных стрелков...
Прерывисто всхлипнул радиотелефон.
- Докладываю: мы разбиты, - спокойным, несколько даже скучным тоном
сообщила трубка; голос Тан Татао был плебейски скрипуч и занудлив,
словно на заурядном разборе полетов после учений. - Докладываю: остатки
дивизии отошли в порядке. Прорваться к столице возможности не имеем. В
сложившейся ситуации считаю единственно возможным, перегруппировав
войска, сражаться до победного конца, согласно заветам предков...
- Благодарю вас, генерал. - Начальник Генштаба был ни на йоту не
менее хладнокровен. - Ни на миг не сомневаюсь: вы сделали все, что
смогли. Желаю удачи. Прощайте. И, кстати, позвольте признаться, друг
мой: я не всегда бывал справедлив к вам.
- Взаимно, мой маршал, взаимно. - Тан Татао, кажется, даже хихикнул
не без удовольствия. - Что ж, прощайте. Честь имею!
Вот и связался узел. Надежды рассеялись, как и подобает надеждам.
Покачав головой, маршал наполнил узкий тонкостенный бокал игристым вином
цвета увядшего ла, приподнял его и отпил несколько глотков.
За Империю. За Владыку. За тебя, старый пень Тан Татао, и за твоих
горных егерей!
Пристально поглядел в зеркало: нет ли непорядка в форме? Оглядел
золотое шитье новенького белого кителя, недрогнувшей рукой провел по
орденам и не спеша направился к алтарю.
Однако же не дошел. Пришлось вернуться: вновь зазвонил телефон, на
сей раз - перламутровая вертушка внутридворцовой линии.
- Мой маршал, ваша высокомужественность! - Голос старшего адъютанта,
несколько суетливого, но вполне надежного работника, звенел трубами
победного оркестра. - Я говорю из приемной Главного Большого Друга! Вам
предоставлена отдельная каюта!!!
- Каюта?!
- Так точно, персонально для вас с супругами! А остальные шестнадцать
Высших удовлетворятся гамаками в грузовых отсеках!
Адъютант перевел дух и добавил - доверительно, пожалуй, даже
несколько фамильярно:
- Даже господин Председатель Кабинета! Вы слышите?!
Не отвечая, маршал повесил трубку. Почти тотчас вертушка зачирикала
снова, но начальник Генштаба уже не стал обращать на нее никакого
внимания.
Впустить капризного кюй-тюи в ухо оказалось очень не простым делом.
Предки со старых портретов одобрительно следили за маршалом...
А перламутровый телефон вопил, верещал, надрывался.
И лишь после тринадцатого безответного гудка коммодор Мураками на том
конце провода приказал разъединить связь.
- Я не сомневался, что его превосходительство изберет именно такой
путь. Он был настоящим мужчиной и великолепным офицером, полковник...
Старший адъютант покойного начальника Генштаба, высокий мягколицый
щеголь, тянулся в струнку, ловя взгляд Главного Большого Друга.
- Ну что ж, идите. Разумеется, каюта его превосходительства остается
за его семьей. Вы сможете сопровождать их, полковник?..
Адъютант истово щелкнул каблуками.
- Вольно. Можете идти.
И когда дархаец почти бегом покинул кабинет, коммодор резко
развернулся к еще одному собеседнику, намеренно до сих пор не
замечаемому.
- Та-ак. А теперь - вы. Скажите, капитан О'Хара, вы вообще понимаете,
какую чушь несете?
- Так точно, коммодор.
- Кажется, вы считаете себя лучше своих товарищей?
- Никак нет, коммодор.
- Так в чем же дело, мать вашу так и разэтак?!
- Не могу знать, коммодор!
Руки по швам, глаза не мигают, ответы строго по уставу, не
придерешься. Вот ведь что обидно...
- Возможно, вы полагаете, капитан, что все мы - слизняки и трусы,
коль скоро покидаем эту дерьмовую планету, а не деремся до конца? Так
вот, во-первых: у нас есть приказ! Вам известно, надеюсь, что такое
приказ? Во-вторых: это не наша война, вам ясно? И потом: вам известно,
что товарищи, которым вы плюете в лицо, будут спать в трюмах?! Мы отдаем
каюты девчонкам из гарема этого бессмертного... ублюдка!
Джимми молчал, сержантски тупо тараща глаза.
Для себя он уже решил все. Звери идут в Барал-Гур, и их нельзя
пропустить. Если они спокойно прошли по своим же, замостив ими пропасть,
то что же будет здесь?.. Ребята, конечно, молодцы, и старина Улли тоже
молодчина, и приказ есть приказ, и война, действительно - что уж там! -
чужая, и полсотни спасенных девчушек - это совсем, совсем немало... Но -
каждому свое.
- Так какого же черта, капитан О'Хара?! - багровея, взревел
Мураками... и осекся, встретившись взглядом с подчиненным.
- Простите, сэр. Скорее всего я не прав. Но я все обдумал, сэр.
Узенькие блекло-голубые глаза сощурились до отказа, напомнив внезапно
опасную, очень опасную бритву. И было в них сейчас нечто эдакое, трудно
определимое: уважение и, кажется, понимание и еще что-то... неужели
зависть?
- Тогда... иди, парень. Поступай как знаешь. И да пребудет с тобою
Бог.
Когда серебристая волна портьер сомкнулась за вышедшим, тренированный
кулак Улингера Мураками сокрушил в синюю пыль антикварную статуэтку
Хото-Арджанга, и на фигурных полочках этажерки тоненько зазвенели,
откликаясь, срезанные на память храмовые бубенцы...
- Прррррррррроклятие!..

***
Поистине для императорской гвардии этот смертный день Империи стал
днем бессмертной славы. Сдерживая наступающих, восемь тысяч гвардейцев
Чертога, беломундирных великанов в квадратных шапках из меха горного
кьяу, прикрывали собой посадку на космолеты и потому стояли до
последнего.
Андрей не мог доселе представить себе, что эти шакалы способны так
сражаться. Вот почему, когда какой-то безумно вопящий сгусток крови,
волос и расхристанного тряпья подорвал себя и весь боекомплект смятого
дота прямо под днищем "тристасороковки", лейтенант Аршакуни даже не
понял поначалу, что же, собственно, произошло.
Лишь оказавшись в гуще резни, по-научному именуемой "рукопашная", он
осознал наконец, что случилось невероятное и оранжевые кустарными
средствами, без какой бы то ни было артиллерии, вывели из строя тяжелый
танк - да так, что не успели сработать хваленые компьютерные системы
катапульт...
Видимо, танкистам противопоказано вмешиваться в дела, привычные
пехотинцу, потому что Андрей попервоначалу испугался. Впрочем, вокруг и
впрямь было страшно - воздух рвался от воя, вычерненного струями дыма.
Человеческие клубки хрипели и разматывались на скользком граните
Дворцовой площади, и конная статуя Вридармарярлала Миротворца была
заляпана только что живым по самый кончик изогнутой сабли.
Передовые каи, ворвавшиеся в центр дворцового комплекса и
попытавшиеся с ходу пробиться к царящей над площадью башне, были вмиг
испепелены хлесткими струями огнемета. Тот, кто занимал позицию там, на
верхних этажах, не рассчитывал уйти живым и был, вне всяких сомнений,
очень неплохо натренирован: он не позволял себе промахов. Черные тени в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.