тревожило, что капитан не присутствовал на вчерашнем зрелище, и я надеялся
увидеть его нынешним днем.
целый ряд замечаний. Пришлось ему объяснить, что ткань эта вырабатывается
из шелковистых прочных нитей биссуса, посредством которых прикрепляется к
скалам раковина, так называемая "пинна", которая встречается во множестве
у берегов Средиземного моря. В старину из биссуса выделывали прекрасные
ткани - виссоны, а позже чулки, перчатки, чрезвычайно мягкие и теплые. И
экипаж "Наутилуса" не нуждался ни в хлопке, ни в овечьей шерсти, ни в
шелковичных червях, потому что материал для одежды ему доставляло море!
Я рылся в гербариях, наполненных редкостными морскими растениями, хотя и
засушенными, но не утратившими пленительной яркости красок. Среди этих
изящных морских растений я заметил кольчатые кладостефы, пластинчатые
падины, каулерпы, похожие на виноградные листья, бугорчатые каллитамнионы,
нежные церамиумы ярко-красных расцветок, хрупкие алые веерообразные
агариумы и другие различные водоросли.
створы на окнах в салоне не раскрывались. Не желали ли охранить нас от
пресыщения столь дивным зрелищем?
пятидесяти - шестидесяти метров со скоростью двенадцати миль в час.
показался ни один человек из команды "Наутилуса". Нед и Консель провели
большую часть дня со мною. Отсутствие капитана удивляло их. Может быть,
этот странный человек заболел? А может быть, он переменил свое решение в
отношении нас?
жаловаться: мы пользовались полной свободой, нас вкусно и сытно кормили.
Наш хозяин строго соблюдал условия договора. И к тому же самая необычность
нашего положения представляла такой интерес, что мы не вправе были
сетовать на судьбу.
могу восстановить все наши приключения с величайшей точностью. И
любопытная подробность! Свои записи я вел на бумаге, изготовленной из
морской травы.
свежего воздуха, что мы всплыли на поверхность океана, чтобы возобновить
запасы кислорода. Я направился к трапу и вышел на палубу.
спокойное. Лишь легкая зыбь пробегала по водной глади. Появится ли нынче
капитан Немо? Я так надеялся встретить его тут. Но, кроме рулевого,
заключенного в свою стеклянную будку, на палубе никого не было. Сидя на
возвышении, образуемом корпусом шлюпки, я жадно вдыхал насыщенный солью
морской воздух.
части горизонта показался лучезарный диск. Море вспыхнуло, как порох.
Высокие, рассеянные облака окрасились в удивительно нежные тона, а
обрамлявшие их, точно кружевом, перистые облачка, так называемые "кошачьи
языки", предвещали ветреный день.
ликования явление природы, - как вдруг послышались чьи-то шаги.
помощник - я видел его уже раньше, при первой встрече с капитаном. Он
взошел на палубу, казалось, не замечая моего присутствия. Приставив к
глазам подзорную трубу, он с величайшим вниманием стал исследовать
горизонт. Окончив свои наблюдения, он подошел к люку и произнес несколько
слов. Я точно запомнил их, потому что впоследствии слышал эти слова
каждодневно при подобных же условиях.
"Наутилус" начнет снова погружаться в морские глубины. Поэтому я в свою
очередь поспешил сойти вниз.
палубу. Каждое утро тот же человек произносил ту же фразу. Капитан Немо не
появлялся.
ноября, войдя вместе с Недом и Конселем в свою каюту, я нашел на столе
адресованную мне записку.
готическим шрифтом, напоминавшим буквы немецкого алфавита.
охоте, которая состоится завтра утром в его лесах на острове Креспо.
Капитан Немо надеется, что ничто не помешает господину профессору
воспользоваться его приглашением, и притом он будет очень рад, если
спутники господина профессора пожелают присоединиться к нашей экскурсии.
Ленд.
сушу, мы уж обдумаем, как нам поступить. Помимо всего, я не прочь съесть
кусок свежей дичи.
континентам и островам и его приглашением охотиться в лесах Креспо, я
ограничился ответом:
долготы этот островок, открытый в 1801 году капитаном Креспо и значившийся
на старинных испанских картах под названием Rocca de la Plata, что
по-французски означает "Серебряный утес". Итак, мы находились в тысяча
восьмистах милях от точки нашего отправления, и "Наутилус" несколько
изменил курс, повернув к юго-востоку.
части Тихого океана.
конечно, он выбирает самые необитаемые острова!
ушли. После ужина, поданного безмолвным и невозмутимым стюардом, я лег
спать несколько озабоченный.
месте. Наскоро одевшись, я вышел в салон.
поздоровался и спросил, согласен ли я сопровождать его на охоту.
отсутствия, я воздержался заговорить на эту тему и коротко ответил, что я
и мои спутники готовы сопутствовать ему.
владеете лесами на острове Креспо?
нуждаются ни в солнечном свете, ни в теплоте. В них не водятся ни львы, ни
тигры, ни пантеры, ни какие-либо другие четвероногие. Об их существовании
знаю лишь я один. Растут они лишь для одного меня. Это не земные леса, а
подводные.
его особы.
был приступ болезни, длившийся восемь дней, и, как знать, здоров ли он
теперь? А жаль! Все же лучше иметь дело с чудаком, чем с сумасшедшим!"
пригласил меня следовать за собою, и я безропотно повиновался ему.
без церемоний. За столом мы продолжим наш разговор. Ведь я обещал вам
прогулку в лес, но не в ресторан! Поэтому рекомендую вам завтракать
поплотнее; обедать, видимо, мы будем очень поздно.
голотурий, превосходных зоофитов, приправленных весьма пикантным соусом из