read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



внимание на эти невероятные в своей загадочности и нелепости звуки и тогда
невольно окажется вовлеченным в орбиту необъяснимого бреда. Впрочем,
Грегори не думал ни о чем конкретно и не представлял, что может произойти.
Он прислушивался к мистеру Феншоу, который расходился за стеной с
упорством, с каким трогают нарывающий зуб. Серия стуков, затем мягкие и
жидкие шлепки. Грегори, повысив голос, рассказывал все более энергичным
тоном, с преувеличенным пылом - только бы Шеппард не обратил внимания на
эти звуки. Вероятно, поэтому, закончив свой рассказ, он не умолк, но,
испытывая неодолимое желание заглушить мистера Феншоу, позволил себе то,
чего при иных обстоятельствах никогда бы не сделал, а именно обстоятельный
анализ статистической гипотезы Сисса.
- Не знаю, как он вышел на эту историю с раком, - продолжал Грегори, -
но существование такого "острова" с низкой заболеваемостью можно считать
фактом. Естественно, следовало бы произвести сравнительные исследования в
широких масштабах, скажем, по всей Европе, чтобы установить, нет ли
где-нибудь еще таких "островов", как в графстве Норфолк. Это подорвало бы
саму основу его гипотезы. Я не говорил с ним на эту тему, впрочем, он прав
в том смысле, что это действительно не наша задача. Полиция, проверяющая
достоверность научной гипотезы, в самом деле становится смешной. Что
касается дальнейших логических выводов, то Сисс, разумеется, достаточно
умен, чтобы не ошеломить меня фантастическими вариантами, наоборот, он сам
их высмеивал. И что же остается? Я раздумывал над этим и вот до чего
додумался. Первый вариант - осторожное предположение; мы исходим из того,
что появился видоизменившийся возбудитель рака, скажем, какой-то
малоизученный вирус. Тут можно размышлять так: рак создает в организме
хаос; сам же организм - противоположность хаосу, это упорядоченность,
гармония жизненных процессов. И вот фактор хаоса, раковый вирус, при неких
обстоятельствах преобразуется, и хотя он по-прежнему существует в данной
среде, люди перестают болеть раком. Он остается в их телах, но в
результате изменяется до такой степени, что обретает совершенно новые
возможности, превращаясь из фактора хаоса в фактор некой посмертной
гармонии, то есть как бы временно подавляет хаос распада, который несет
смерть, и стремится продлить жизненные процессы в мертвом организме.
Проявлением такого действия вируса и служит перемещение покойников,
движение трупов - результат необычайного симбиоза живого, то есть
видоизменившегося вируса, с мертвым, с трупом. Правда, рассудок восстает
против такого объяснения и оно выглядит весьма неполным. Ведь вирус
вызывает не какие-то произвольные движения, а чрезвычайно собранные,
скоординированные. Что же это за вирус, под влиянием которого труп встает,
находит себе одежду и удаляется столь ловко, что никто не успевает за ним
уследить?!
Грегори оборвал свою речь, как бы ожидая реакции Шеппарда, однако в
этот момент стена, приковывавшая его внимание, зазвучала чистой, легкой
барабанной дробью, словно в комнате мистера Феншоу на нее падал
невероятный, горизонтальный дождь крупных капель; поэтому он заговорил еще
быстрее и громче:
- Вирус рака - это нечто вполне правдоподобное, однако нельзя в
принципе объяснять невозможное правдоподобным, здесь скорее нужны
неправдоподобные причины, и поэтому, естественно, Сисс как бы мимоходом
упомянул о летающих тарелках, то есть о внеземных причинах. В этом
варианте проблема обретает космический размах; перед нами как бы первый
контакт Земли и ее обитателей с явлением звездного характера. К примеру,
какие-то разумные создания, функционирующие непонятным для нас образом,
стремятся познать людей и засылают непостижимым путем на Землю нечто вроде
исследовательской аппаратуры. Эта аппаратура - микроскопический субстрат,
его сбрасывают с тарелки в виде незримой взвеси. Он не атакует живые
организмы, а ориентирован на мертвые. Почему? Скажем, чтобы не повредить
живым телам, - свидетельство гуманности звездных пришельцев. Как проще
всего механик может изучить конструкцию и действие машины? Очевидно,
приведя ее в движение и изучая ее работу, не правда ли? Фактор - или
неведомая аппаратура - так и действует: на время приводит в движение
мертвое тело, добывая при этом необходимые пришельцам знания. Однако даже
так нельзя объяснить все до конца. Во-первых, фактор ведет себя как бы
осмысленно, это не орудие в нашем понимании, как, например, молоток, -
скорее что-то вроде дрессированных бактерий, натасканных, как наши
охотничьи собаки; во-вторых, наблюдается непонятная связь с раковыми
заболеваниями. Если бы мне нужно было любой ценой подогнать гипотезу под
это явление, я бы сформулировал примерно такую концепцию. В районе низкой
заболеваемости раком люди не болеют не потому, что там нет вируса рака, а
потому, что тамошние жители невосприимчивы к нему, и тогда мы можем
сказать, что восприимчивость к раку обратно пропорциональна
восприимчивости к посланному со звезд фактору; тем самым спасены и
статистика, и наше объяснение...
Грегори остановился. В комнате и в примыкающей к ней спальне мистера
Феншоу воцарилась тишина. Шеппард, который молча слушал и время от времени
поднимал глаза на детектива, удивляясь не столько тому, что тот говорит,
сколько его горячности, недовольно заметил:
- Во все это вы, разумеется, не верите...
- Ни минуты, - ответил Грегори, ощутив какую-то странную слабость. Ему
вдруг стало безразлично, сохранится ли за стеной тишина или нет;
захотелось снова, как после ухода от Сисса, остаться одному. Он молчал,
пока не заговорил главный инспектор:
- Вам, очевидно, довелось много читать и изучать, у вас совсем не
полицейская манера выражаться. Ну да, необходимо детально изучить язык
врага... Сисс, во всяком случае, был бы вами доволен. Вы все еще его
подозреваете, не так ли? Какие мотивы приписываете его поведению?
- Не то чтобы я его подозревал. Это означало бы, что я наступаю, а я
по-прежнему в состоянии отступления, к тому же отчаянного. Я как крыса,
загнанная в темный угол. Я только защищаюсь от невероятности этого дела.
Ведь, господин инспектор... Если развивать такого рода гипотезы, можно
договориться до чего угодно - например, объявить, что вмешательство
фактора повторяется периодически, через значительные промежутки времени,
что последний спад заболеваемости раком был приблизительно две тысячи лет
назад, и не в Англии, а в Малой Азии, и в связи с этим произошел ряд
воскресений: Лазарь, как вы знаете, ну и еще кое-кто... Если мы хоть на
миг отнесемся к подобным историям всерьез, земля разверзнется у нас под
ногами, почва превратится в студень, люди смогут появляться и исчезать,
все станет возможно, а полиция должна побыстрее сбросить мундиры,
разойтись, исчезнуть... впрочем, не только полиция. Мы должны иметь
виновника, но если эта серия завершилась на самом деле, она будет теперь
отодвигаться все дальше и дальше в прошлое, и останется лишь несколько
гипсовых отливок, несколько противоречивых донесений не слишком
интеллигентных служителей моргов и могильщиков - и что нам с этим делать?
Последнее, что остается, это сосредоточиться на возвращении тел. Я теперь
абсолютно убежден, что вы правы: мой блеф действительно не дал никакого
результата, телефонный звонок не вызвал у Сисса ни малейшего удивления, и,
однако, сейчас... вы позволите?
Он сорвался со стула, глаза у него сверкали.
- Сисс после этого звонка сказал мне нечто конкретное. Он не только
ждет появления трупов, но может даже подсчитать по своей формуле, когда
они обнаружатся, то есть когда исчерпается их двигательная энергия, как он
это назвал... Нужно сделать все, чтобы это произошло при свидетелях! Хотя
бы однажды!
- Одно только слово, - вставил Шеппард, который уже давно пытался
что-то сказать, но Грегори, казалось, не замечал этого, он словно вообще
забыл об инспекторе. Он кружил, вернее, бегал по комнате.
- Вы выдвигаете альтернативу: Сисс или фактор. И при этом сразу
отклоняете ее вторую часть - фактор, так что остается лишь вульгарный
обман, жуткая игра в мертвецких. А если обе части ложные? Если это не Сисс
и не фактор? Если кто-то открыл, синтезировал, создал нечто и привил это
нечто трупам ради научного эксперимента?
- Вы в это верите?! - воскликнул Грегори, подбегая к столу. Он
остановился и, прерывисто дыша, уставился на спокойного, почти довольного
Шеппарда. - Если вы верите, это... это... Абсурд! Никто ничего не открыл!
Открытие, достойное Нобелевской премии, не меньше! Весь мир знал бы о нем.
Это раз. А во-вторых. Сисс...
Грегори внезапно замолчал. Воцарилась полная, абсолютная тишина, в
которой пронзительно отчетливо была слышна медлительная череда размеренных
поскрипываний, доносившихся не из-за стены, а из глубины комнаты, в
которой они находились. Звуки эти Грегори слышал не раз, со значительными,
многонедельными интервалами, однако прежде это случалось лишь в темноте,
когда он лежал в кровати. В первый раз череда скрипов, приближающихся к
его постели, даже разбудила его; тогда он очнулся с полной уверенностью,
что в комнате кто-то есть и босиком приближается к нему. Он тотчас зажег
свет, но никого не было. Вторично это случилось в поздний час, почти под
утро - он, измученный бессонницей, в которую ввергли его забавы мистера
Феншоу, лежал в оцепенении, не похожем ни на сон, ни на явь. И тогда он
тоже зажег свет, но, как и в первый раз, безрезультатно. В третий раз он
не обратил на скрип особого внимания, сказав себе, что в старом доме
паркетные полы рассыхаются неравномерно, и их слышно только ночью, при
полной тишине. Теперь, однако, комната была хорошо освещена; мебель,
несомненно столь же старая, как и паркет, безмолвствовала. Зато паркет
возле печи опять издал легкий и отчетливый треск. Потом скрипнуло дважды -
ближе, где-то посередине комнаты, возле Грегори и за его спиной. И снова
установилась тишина. Грегори застыл с поднятыми руками, и тут из комнаты
мистера Феншоу слабо, будто издалека, донесся хохот... или плач? -
немощный, приглушенный, может быть, одеялом и завершившийся обессиленным
покашливанием. И снова стало тихо.
- Во-вторых, Сисс частично противоречил себе...
Грегори тщетно пытался связать прерванную нить разговора, пауза была



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.