лошадей, но главным отличием, конечно, были сложенные на
спине крылья огненных скакунов. Их длинные гривы и хвосты не
были жесткими и прямыми, как у обычных лошадей, - они были
тоньше и мягче женского волоса, и они вились крупными
кольцами. Но эта тонкость и мягкость была обманчива - Эрвин
знал, что мало что на свете прочнее волоса лара. Кроме того,
волосы ларов не горели ни в каком огне.
хвост были не темными, а одного оттенка со шкурой. А лара -
лара была белой. Она была чистейшего белого цвета, самого
чистого, какой только можно представить. Ее пышная грива и
хвост вились, словно весенние облака в голубом небе. Ее шея
горделиво выгибалась, неся на себе небольшую, изящную
голову. На ее узкой точеной морде светились глаза
изумительного оттенка - нежно-зеленого, цвета молодой травы,
- обведенные длинными ресницами.
жизни он не видел ничего прекраснее этой лары - дивного
небесного создания, словно вышедшего в этот мир из мечты.
Его глаза утопали в белой гриве, казавшейся нежнее волос
любимой женщины, скользили по ослепительной бархатистой
шкуре, ласкали серебряные бокальчики ее копыт...
на и-илари. - Где бы мы ни останавливались, везде эта толпа
неотесаных зевак, которые пялятся на нас, словно на каких-
нибудь лошадей. Как мне это надоело...
принадлежит ларе.
поправил ее лар. - Потерпи немного, мы уже почти на месте.
почувствовал легкое прикосновение ее глаз.
Эрвина, уверенная, что он не понимает смысла ее слов и
жестов.
рраль. - Только маги другие.
счастью, маги другие.
это даже хорошо. Значит, можно сколько угодно стоять среди
других неотесаных зевак и беззастенчиво разглядывать
восхитительные линии ее стройного тела.
жаровня с почерневшими углями, лежавшими там вперемешку с
головешками. Он подставил угли под морды ларам. Ги-и-рраль
опустил морду в жаровню и начал ворошить языком угли,
разыскивая еще тлеющие, Ди-и-ниль демонстративно
отвернулась.
голос. - Мы третий месяц в пути, и все время эта ужасная
пища. Я не могу ее есть. И зачем только мы согласились!..
рраль. - Не могли же мы не оказать эту маленькую услугу
нашему доброму другу Гримальдусу.
жаловаться лара. - Даже слишком большой.
попытался утешить ее спутник. - Маги знают, как кормить
ларов. Кроме того, Гримальдус не просто так послал тебя в
академию. Возможно, тот маг, за которым мы поехали, окажется
твоим седоком.
Ему было прекрасно известно, что маги садятся на своих ларов
без седла. Видимо, это был лар Гримальдуса, но на нем ехал
кто-то другой. Ехал, чтобы нанять на службу кого-то из
выпускников академии, а Ди-и-ниль, конечно, предназначалась
тому, кого наймут. И она была без седла.
буду это есть, я лучше потерплю до академии.
эти потухшие головешки не годились в пищу ларам, которые
питались чистым огнем. Неожиданно для себя он вдруг сорвался
с места и выхватил жаровню из рук слуги.
слуга.
головешками. - Палец Эрвина уперся в черный обломок полена.
- А это что? Это же еловое полено, а еловые угли горчат!
углями, я и кормлю углями.
понесся в кухню. Там он вытряхнул содержимое жаровни в печку
и с помощью кочерги наполнил жаровню заново, выбирая мелкие
малиновые угли.
углями жаровню. Лара осторожно опустила узкую морду в
жаровню, обнюхала сладкие малиновые угли. Затем прихватила
губами щепотку углей, и они захрустели у нее на зубах. Да,
этот мальчик знал толк в чистом огне.
лара Ди-и-ниль.
на и-илари, все еще досадуя на недотепу слугу.
почувствовал ее немой вопрос - как могло случиться, что
здесь, в этой толпе невежд, оказался человек,
разговаривающий на и-илари? Он медленно поднял голову к ней
и встретил ее взгляд.
конское и даже не человеческое - надчеловеческое...
ею из толпы, и не тогда, когда она кивала на него Ги-и-
рралю, - их встреча произошла сейчас.
словно стремясь навеки выскочить из груди и ускакать за
пятый континент. Он сунул жаровню в руки слуге и бросился в
гостиницу, единым духом влетев на лестницу и оказавшись у
себя в комнате.
спиной, затылком, чтобы иметь хоть какую-то опору. В нем все
гудело и звенело, словно в брошенной на пол гитаре.
Армандаса.
пересохшие губы. В его сознании медленно проплывал нежно-
зеленый глаз с темным овальным зрачком, в ушах раздавался
тихий, певучий голос лары: "Спасибо, юноша..."
осознавать совершившийся факт. Это какие же надо иметь
вывихнутые мозги, чтобы вот так, за доли мгновения влюбиться
по уши в белую лару!
сколько мог, остатки выплеснул себе в лицо.
глядя, как прыгает ковшик в руках его друга.
отстраненно удивился тому, как легко, помимо сознания,
пришла ему на ум эта ложь, как легко соскочила она с языка.
состояние друга, но теперь все встало на свои места - Эрвин
надышался дымом.
защелки и распахнул окно в комнату.
вдохнул ее. Призвав самообладание, расстался со стеной.
Армандас выглянул в окошко, выходившее на улицу почти над
самой дверью гостиницы.
выглянул на улицу. Высокая фигура в зеленом плаще с
накинутым на голову капюшоном усаживалась в седло Ги-и-
рраля.