read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Поэтому я не убийца, мистер. Мне незачем никого мочить, чтобы
получить половину имущества старика.
Опять же резонно.
- А мнение Дженнифер? Она вроде бы не проявляла никакого интереса к
Уэйну.
- Если честно, не сказать, что она от меня без ума. Но других
предложений у нее нет и, похоже, не предвидится. Придет время - и она
капитулирует.
Самоуверенный малый, говорит, точно на все сто убежден - выйдет по
его.
- Ты что об этом думаешь, Деллвуд?
- Бог знает, сэр. Но кто-нибудь мисс Дженнифер все равно понадобится.
- А ты чем не пара?
- Нет, сэр. Мне с ней не сладить. Я уж молчу о том, что не больно-то
приятно иметь с ней дело.
- Да ну? - Я хотел было расспросить его поподробней, но тут Уэйн
вскочил и показал пальцем в сторону черного хода.
За дверным стеклом маячила смутная тень. Вновь прибывший потряс
дверь. Я принял его за Морли и не спеша пошел открывать. Пусть подождет.
Я был на полпути, когда пришелец прижался лицом к стеклу. Я разглядел
полуразложившиеся черты трупа и остановился.
- Еще один. Спокойно. Скорее всего он не сможет войти. Если все же
войдет, не пускайте его дальше.
Я вернулся к фонтану, устроился поудобнее. Я был взволнован, но не
испуган. Чего бояться? Ожившие мертвецы не так уж опасны, если вы
приготовились достойно встретить их.
Один за ночь - противно, но еще куда ни шло, а больше...
Всё на свете может быть и все бывает, но ходячих покойников мне
раньше видеть не доводилось. Никогда не слышал, чтобы люди в
действительности сталкивались с ними. Я, конечно, не имею в виду
вампиров. Но вампиры - другое дело. Это просто болезнь такая, и они не
по-настоящему мертвы, они ни то ни се - не живые и не мертвые.
Как бы то ни было, один труп - неприятно, два - неприятно вдвойне, но
три - это уж ни в какие ворота не лезет. Нет, тут дело не просто в
ненависти и жажде мести.
Легенды гласят, что массовое нашествие мертвецов могут вызвать лишь
колдуны и чародеи.
- Гм. Скажи, Деллвуд, нет ли в округе какого колдуна? Хотя бы
волшебника-любителя?
- Нет, сэр, - нахмурился он. - К чему вы клоните?
- Подумал, не позвать ли его на помощь, пусть уложит наших
неугомонных приятелей в кроватку, - соврал я.
- Снэйк, - сказал Уэйн. - Он знал всякие такие штуки. Его одна ведьма
научила. Было время, он от нее ни на шаг не отходил, писал с нее
портрет, вот она и выучила его своим фокусам. - Он заржал. Видно, фокусы
были забавные. - Впрочем, бедняга Снэйк не особо преуспел в магии.
- И он мертв. - Верно. Как говорится, нет человека - нет проблемы.
- Но... мозги у него крутились в эту сторону? В смысле, он думал как
колдун?
- Не понял.
- Слушай сюда. Я должен был встретиться с ним. Он собирался назвать
мне убийцу. Казалось, сомнений у него нет. Он должен бы принять меры
предосторожности. Но, несмотря на его выучку, силу и осторожность, его
убивают. А может, он допускал такой вариант? Предположим, он хотел
подстроить ловушку.
- И попался.
- Слушай дальше. Говорят, убив колдуна, ты навлекаешь на себя
страшное проклятие. Допустим, Снэйк решил, что, если он будет убит, все
убитые раньше восстанут и покарают злодея.
- Черт его разберет, - проворчал Уэйн. - С этого психованного ублюдка
все станется, мог и такую свинью нам подложить.
Порой сверкание моего блистательного ума ослепляет даже меня самого.
Пусть я прав. Следовательно, нашествие мертвецов объяснено. Что дальше?
Убийца, если только это не Тайлер, по-прежнему гуляет на свободе. До
нового нападения мы ничего не узнаем. Если у убийцы есть хоть капля
соображения, он сбежит при первом удобном случае. Я верю в человека, в
его разум.
- Ладно, ребята, я смертельно устал и отправляюсь на боковую.
- Сэр! - запротестовал Деллвуд.
- Ему не войти.
Однако он продолжал ломиться в дверь, настойчиво, хоть и
безрезультатно.
- Убийце, если он еще жив, крупно повезло. Теперь он все может
свалить на Тайлера. Это и дураку ясно.
Я действительно чертовски устал, глаза слипались. Нет, поспать
решительно необходимо.
- Всем спокойной ночи.

Глава 21
Я открыл дверь и сразу же обнаружил Морли, преспокойно сидящего за
моим письменным столом, водрузив на него ноги.
- Стареешь ты, Гаррет, не можешь и одной ночки провести на ногах.
- Гм. - А что я вам говорил? У нас, детективов, мозг как стальной
капкан и реакция просто молниеносная, за словом в карман не лезем.
- Я слышал твое обращение к парням, поручения раздал, ложись теперь,
дрыхни.
- Вторую ночь не сплю. Как ты вошел? Мы вроде все проверили и
заперли.
- Верно, но штука в том, что я вошел раньше. Вы охотились на того
мертвеца, а я пошатался немного кругом и зашел. Побродил по дому и
поднялся сюда, когда старушенция-тролль начала греметь горшками.
- О! - Сегодня ночью я определенно не в ударе. Или сегодня утром?
Первые солнечные лучи уже заиграли на оконных стеклах.
- Я осмотрел кухню, проверил, чем тут кормят. Можно сказать, ради
тебя, старина, не щажу живота своего.
Я не стал уточнять. Кухарка отдавала предпочтение простым, тяжелым
деревенским блюдам: мясо с подливкой, мучное - и все жирное. Хотя блюдо,
которым она угощала меня в первый раз, могло понравиться даже Морли.
Уходить он явно не собирался, более того:
- Я думаю, тебе нужен свой человек, и человек умелый, чтобы как-то
уравновесить силы.
- Угу? - Ничего лучшего в голову не пришло.
- Я осмотрю помещение и поищу комнату, куда они не заглядывают и где
я могу затаиться, не рискуя переполошить весь муравейник, и помочь тебе.
Помощь пришлась бы очень кстати. Сотню вещей следовало сделать, но не
доходили руки. Например, осмотреть потайные ходы, порыться в жилых
комнатах. У меня не хватало на это времени и, вероятно, не хватит - на
мне вечно висит что-нибудь неотложное.
- Спасибо, Морли. Долг за мной.
- Пока что нет. Но скоро сквитаемся и тогда... - Он имел в виду
пару-другую поручений, которые взваливал на меня раньше. Самое
неприятное из них - я помог ему притащить к одному его недругу гроб с
вампиром. Он, конечно, не предупредил меня по вполне понятной причине -
я отказался бы. Я ничего не подозревал, пока вампир не выскочил из
гроба. Само собой, в восторг я не пришел. С тех пор Морли расплачивается
со мной мелкими услугами.
- Введи меня в курс дела, чтобы я не изобретал велосипед.
Для начала я высморкался.
- Холод меня доконает. Я начинаю трястись, как овечий хвост.
- Диета, - изрек Морли. - Питайся правильно - и никогда не
простудишься. Посмотри на меня. Я ни разу в жизни не простужался.
- Может, и так.
Эльфы не подвержены простудам. Я дал Морли подобный отчет, как будто
разговаривал с Покойником. Рассказывая, я не сводил глаз со своего
дружка. Стоит Морли заметить, что получается, будто он бескорыстно
помогает мне, - он тут же придумает, как извлечь из этого выгоду. Я знаю
его достаточно хорошо и сразу замечаю, когда он делает стойку. Первое,
что может взбрести ему в голову, - кликнуть свою шайку и обобрать
Стэнтнора до нитки. Это нетрудно. Значительно трудней потом спастись от
преследований разъяренных и жаждущих твоей крови богатеев. Правда, не
больно он их боится.
Вряд ли они станут так уж переживать из-за генеральского добра, суть
в сословных интересах: нельзя допустить прецедент. Все военачальники,
адмиралы, колдуны и чародеи примут участие в крестовом походе против
Морли и потребуют его примерной казни.
- Итак, налицо три разных преступления, - подытожил Морли. - Воруют -
раз. Вероятно, пытаются медленно убить генерала - два. Массовые убийства
- три. Воровством уже занимаются, об этом у тебя голова может не болеть.
Генерал... Мне и доктору необходимо осмотреть его. Что касается другого
убийцы, единственный путь - продолжать расспрашивать людей, само собой,
исключая подозреваемых.
- Не учи ученого, Морли.
- Ладно, подумаешь, какой обидчивый. Я просто думаю вслух.
- Ты согласен, что Деллвуд и Питерс - маловероятные кандидатуры?
- Конечно. Старик прикован к постели, и к тому же у него совсем
никаких мотивов. О генерале я даже не подумал.
- Кид староват для такого темпа и недостаточно силен.
- Возможно, хотя нападать исподтишка и врасплох - обычное дело для
убийцы, а на это способен и пожилой человек.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.