read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ах, так ей сказали это? В таком случае мне понятно твое присутствие
здесь.
- Нет, синьора, вы, очевидно, не понимаете настоящей его причины; я
ни минуты не верил этой клевете на вас и никогда не поверю. Нет,
синьора, нет, вы не понимаете меня!
При этих словах черные глаза Андзолето засверкали, и он опустился на
колени у ног Кориллы с неподражаемым выражением любви и неги.
Корилла была не лишена и проницательности и хитрости, но, как это
случается с самовлюбленными женщинами, тщеславие часто ослепляло ее, и
она нередко попадала в ловушку. К тому же она была женщина страстная, а
красивее Андзолето она не встречала мужчины; и она не смогла устоять пе-
ред его медоточивыми речами, а вкусив с ним радость удовлетворенной мес-
ти, постепенно привязалась к нему, узнав также и радость обладания. Че-
рез неделю после их первого свидания она была от него без ума и своими
бурными вспышками ревности и гнева могла в любую минуту выдать тайну их
связи. Андзолето, тоже по-своему влюбленный в нее, - сердце его все-таки
не могло изменить Консуэло, - был сильно напуган этой чересчур быстрой и
чересчур полной победой. Однако он надеялся сохранить свое влияние на
Кориллу, пока это было ему необходимо, и помешать ей испортить его дебют
и повредить успеху Консуэло. Он держал себя с нею необычайно ловко, лгал
с чисто дьявольским искусством и сумел привязать ее к себе, убедить, по-
корить. Ему удалось уверить ее, что он больше всего ценит в женщине ве-
ликодушие, кротость и правдивость. Искусно набросал он роль, которую
она, если только не хочет заслужить с его стороны презрение и ненависть,
должна играть по отношению к Консуэло при публике. Будучи нежен с нею,
он в то же время умел быть строгим и, маскируя угрозы лестью, делал вид,
будто считает ее ангелом доброты. Бедная Корилла переиграла в своем бу-
дуаре всевозможные роли, кроме этой, надо сказать, не удававшейся ей и
на сцене. Тем не менее она покорилась, боясь утратить наслаждения, кото-
рыми еще не пресытилась и на которые Андзолето, чтобы сделать их более
желанными, был не слишком щедр. Юноше удалось убедить Кориллу, будто
граф, несмотря на раздражение, все еще влюблен в нее и только рисуется,
говоря, что разлюбил ее, а сам втайне ревнует.
- Узнай он только о том счастье, которое я переживаю с тобой, - гово-
рил он ей, - конец всему: и дебюту и, пожалуй, самой моей карьере. С то-
го дня, как ты имела неосторожность открыть ему мою любовь к тебе, он
сильно ко мне охладел, и я думаю, что он будет вечно преследовать меня
своей ненавистью, если узнает, что я утешил тебя.
При создавшихся обстоятельствах это было мало правдоподобно: граф был
бы, наверно, в восторге, что Андзолето изменяет своей невесте, но тщес-
лавной Корилле хотелось верить обману. Она поверила и тому, что ей нече-
го бояться любви Андзолето к дебютантке. Когда он всячески отрицал это и
клялся всеми святыми, что был для бедной девушки только братом, его уве-
рения звучали крайне убедительно, - тем более что по сути дела это было
правда, - и ему удалось усыпить ревность Кориллы. Великий день близился,
а ее интриги против Консуэло прекратились; она даже начала действовать в
противоположном направлении, уверенная, что застенчивая и неопытная де-
бютантка провалится сама по себе, а Андзолето будет ей бесконечно благо-
дарен за то, что она в этом провале не принимала участия. Помимо этого,
Андзолето сумел ловко рассорить свою возлюбленную с ее вернейшими при-
верженцами, разыграв ревнивца и настояв на том, чтобы она их выпроводи-
ла, - притом довольно резко.
Разрушая таким образом втихомолку планы женщины, которую он каждую
ночь прижимал к своему сердцу, хитрый венецианец в то же время играл
совсем другую роль перед графом и Консуэло. Он хвастался им, что своими
ловкими приемами, посещениями и наглой ложью сумел обезоружить грозного
врага, способного помешать их успеху. Легкомысленный граф, охотник до
всяких интриг, забавлялся болтовней своего питомца. Самолюбию его осо-
бенно льстили уверения Андзолето, будто Корилла опечалена разрывом с
ним, и он с легкомысленной жестокостью, обычной в театральном мире и ми-
ре любовных похождений, подбивал юношу на разные подленькие проделки.
Все это удивляло и огорчало Консуэло.
- Гораздо было бы лучше, - говорила она своему жениху, - если б ты
работал над своим голосом и изучал роль. Ты воображаешь, что много сде-
лал, обезоружив врага. Поверь мне, отделанная нота, прочувствованная ин-
тонация гораздо важнее для беспристрастной публики, чем молчание завист-
ников. Вот с этой-то публикой и надо считаться, а я с грустью вижу, что
о ней ты нисколько не думаешь.
- Не волнуйся, дорогая Консуэло, - отвечал Андзолето. - Ты заблужда-
ешься, считая, что публика может быть одновременно и беспристрастной и
просвещенной. Люди понимающие очень редко бывают добросовестны, а добро-
совестные так мало смыслят, что малейшее проявление смелости ослепляет и
увлекает их.

XVII
Ревность Андзолето к графу несколько поутихла: его отвлекали и жажда
успеха и пылкость Кориллы. К счастью, Консуэло не нуждалась в высокон-
равственном и бдительном защитнике. Охраняемая собственной невинностью,
девушка ускользала от дерзкого натиска Дзустиньяни и держала его на
расстоянии уже потому, что очень мало о нем думала. Недели через две
распутный венецианец убедился, что в ней еще не пробудились суетные
страсти, ведущие к разврату, и он всячески старался пробудить их. Но так
как он и в этом отношении еще не добился ни малейшего успеха, то не ре-
шался слишком усердствовать, боясь все испортить. Если б Андзолето разд-
ражал его своим надзором, то, быть может, он с досады и поспешил бы до-
вести дело до конца, но Андзолето предоставлял ему полную свободу
действий, Консуэло ничего не подозревала, и графу оставалось лишь ста-
раться быть любезным, ожидая, пока он сделается необходимым. Он изощрял-
ся в нежной предупредительности, утонченном ухаживании, стараясь понра-
виться, а Консуэло принимала это поклонение, упорно объясняя его свобо-
дой нравов, царящей в аристократической среде, страстным увлечением сво-
его покровителя искусством и его прирожденной добротой. Она чувствовала
к нему истинную дружбу, священную благодарность; он же испытывал и
счастье и тревогу близ этой чистой и преданной души, уже побаиваясь того
чувства, которое могло вызвать в ней его решительное признание.
В то время как он со страхом, но и не без удовольствия, переживал это
новое для него чувство (несколько утешаясь тем заблуждением, в котором
пребывала вся Венеция насчет его победы), Корилла тоже ощущала в себе
какое-то перерождение. Она любила если не благородной, то пылкой лю-
бовью; властная и раздражительная, она склонилась под иго юного Адониса,
подобно сладострастной Венере, влюбившейся в красавца охотника и впервые
смирившейся и оробевшей перед избранным ею смертным. Она покорилась нас-
только, что пыталась даже казаться добродетельной, - качество, которым
она вовсе не обладала, - и ощущала при этом некое сладостное и нежное
умиление: ибо ни для кого не секрет, что обожествление другого существа
возвышает и облагораживает души, наименее склонные к величию и самоот-
верженности.
Испытанное ею потрясение отразилось и на ее даровании: в театре заме-
тили, что она играет патетические роли естественнее и, с большим
чувством. Но так как ее характер и самая сущность ее натуры были, так
сказать, надломлены и для того, чтобы вызвать такое превращение, потре-
бовался внутренний кризис, бурный и мучительный, она ослабела физически
в этой борьбе, и окружающие замечали с изумлением - одни со злорадством,
другие с испугом, - что она с каждым днем теряет свои голосовые данные.
Ее голос постепенно угасал. Короткое дыхание и неуверенность интонации
вредили блестящей фантазии ее импровизаций. Недовольство собою и страх
окончательно подорвали ее силы, и на представлении, предшествовавшем де-
бюту Консуэло, она пела так фальшиво, испортила столько блестящих мест,
что ее друзья, зааплодировавшие было ей, принуждены были умолкнуть, ус-
лышав ропот недовольства вокруг.
Наконец великий день настал. Зал был так переполнен, что нечем было
дышать. Корилла, вся в черном, бледная, взволнованная, еле живая, сидела
в своей маленькой темной ложе, выходившей на сцену; она трепетала вдвой-
не, боясь провала своего возлюбленного и ужасаясь при мысли о торжестве
соперницы. Вся аристократия и все красавицы Венеции, в цветах и в драго-
ценных камнях, заполняли сияющий огнями трехъярусный полукруг. Франты
толпились за кулисами и, по обычаю того времени, в партере. Догаресса, в
сопровождении всех важнейших сановников республики, появилась в своей
ложе на авансцене. Оркестром должен был дирижировать сам Порпора, а граф
Дзустиньяни ожидал Консуэло у двери ее уборной, пока она одевалась. В
это время за кулисами Андзолето, облекшись в костюм античного воина,
правда с причудливым отпечатком современности, едва не лишаясь сознания
от страха, старался подбодрить себя кипрским вином.
Опера, которую ставили, была написана не классиком, не новатором, не
строгим композитором старого времени и не смелым современником. Это было
неизвестное творение какого-то иностранца. Порпора, во избежание интриг,
которые, несомненно, возникли бы среди композиторов-соперников, исполняй
он свое собственное произведение или творение другого известного компо-
зитора, предложил, - думая прежде всего об успехе своей ученицы, - а по-
том и разучил партитуру "Гипермнестры". Это было первое лирическое тво-
рение одного молодого немца, у которого не только в Италии, но и нигде в
мире не было ни врагов, ни приверженцев и которого попросту звали госпо-
дин Христофор Глюк.
Когда на сцене появился Андзолето, восторженный шепот пронесся по за-
лу. Тенор, которого он заменил, прекрасный певец, сделал ошибку: он пе-
режил себя, уйдя со сцены, когда у него уже не было ни голоса, ни красо-
ты. Вот почему неблагодарная публика мало сожалела о нем; и прекрасный
пол, слушающий больше глазами, чем ушами, был очарован, увидав на сцене



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.