понял, что на ней сидело трое существ, очень похожих на дерьмоеда,
которого я видел вчера во дворе у Мэсэна - правда, они были повыше и
гораздо тоньше. Грэу, как он их величал, были голые, безволосые, с
блестящей кожей цвета хаки, они сливались с темным мокрым грунтом и
такой же темной растительностью - неудивительно, что я не сразу их
углядел. "Мимикрия называется", - насмешливо подумал я и внутренне
содрогнулся, поскольку вдруг осознал, какая невероятная, непреодолимая
пропасть отделяет меня от того мальчика, который когда-то узнал это
мудреное слово в средней школе, на уроке зоологии, по которой у него
всегда были пятерки - да уж, вот это, я понимаю, достижение...
что в своих тонких, свисающих почти до земли, руках они сжимали
дубинки - не такие огромные, как у моего приятеля, но все-таки вполне
внушительные. Впрочем, судьба Мэсэна не вызывала у меня ни малейшей
тревоги: я отлично помнил подробности "великой битвы" с разбойниками,
а эти несчастные болотные жители с длинными тощими телами и паучьими
конечностями выглядели куда более жалкими и беспомощными, чем наши
вчерашние недоброжелатели. Они были похожи на больных обезьян: такие
же человекообразные и длиннорукие, но при этом напрочь лишенные
обезьяньей жизнерадостности и тяжелой, но мощной природной энергии,
которой обладают только звери, не испорченные длительным общением с
человеком и иногда - годовалые дети, выросшие на природе. А грэу
показались мне вялыми и апатичными, как старые обитатели обедневшего
захолустного зоопарка.
своей дубиной по голове. Удар был не слишком сильным, хотя для головы,
не защищенной шлемом, такие испытания явно противопоказаны. Что
касается Мэсэна - он и бровью не повел, а ответил своему оппоненту
полной взаимностью: пустил в ход свое грозное оружие. Грэу тут же
свалился к ногам победителя. К моему величайшему изумлению, его
товарищи не пустились наутек. Они по очереди подошли к Мэсэну и
обменялись с ним некоторым количеством ударов. Через минуту на земле
валялись три неподвижных тела, а Мэсэн с довольной улыбкой повернулся
ко мне.
Геракл, только что одолевший Гидру!
почему ты позволил им бить тебя по голове? Ты же легко мог увернуться!
чтобы не уворачиваться от их ударов - если хочешь добыть больше одного
грэу зараз. Если бы я увернулся от первого грэу, его приятели тут же
удрали бы обратно в болото. А так они видели, что мы с их сородичем
беседуем, значит все в порядке...
друг друга дубинами по голове.
Мэсэн одарил меня снисходительной улыбкой, обнажив желтые, но крепкие
зубы, заостренные, как у зверя. - И я знаю их язык. У грэу не слишком
сильный удар, и они немногословны, поэтому их вполне устраивает такой
способ общения. Но долгий разговор с ними мало кто выдержит! Думаешь,
зачем бы я стал надевать на голову эту тяжеленную дрянь? Я и шапки-то
не люблю носить: голове тесно...
невозмутимо объяснил Мэсэн. - А я честно сказал ему, что пришел за
ним, чтобы отвести его туда, где много еды - дальше он не смог
слушать, как видишь. С остальными я говорил о том же... Ничего, к ночи
оклемаются, черепа у них крепкие! Пошли, поможешь мне допереть их до
телеги... Я затем тебя и позвал на охоту: трудно одному троих утащить,
а туда-сюда ходить неохота.
одному в каждую руку - и неторопливо пошел назад. Теперь его ноги то и
дело погружались в зыбкую почву чуть ли не до колена, а длинные
конечности его жертв волочились за ним, вычерчивая причудливую колею.
Я с отвращением посмотрел на темное грязное тело, которое мне
предстояло тащить на себе. Больше всего на свете мне хотелось все
бросить и смыться - но деваться было некуда. Мэсэн был моей смутной
надеждой быстро добраться до загадочных Вурундшундба, которые, в свою
очередь, были моей еще более смутной и драматически единственной
надеждой вернуться домой. Я окончательно запутался в паутине
собственного производства, сотканной исключительно из многочисленных
надежд... Одним словом, у меня не было выбора - или мне так казалось!
- поэтому я стиснул зубы и схватил в охапку мерзкую тварь.
каких-то неизвестных специй, совершенно не похожий на звериную вонь,
или даже на запах вспотевшего человеческого тела. Это была хорошая
новость. Впрочем, меня поджидал и неприятный сюрприз: грэу весил
несколько больше, чем мне бы хотелось. Промычав "но пасаран!" сквозь
стиснутые зубы, я кое-как приподнял его с земли и поволок по следам
Мэсэна. Следующие полтора часа были чуть ли не самыми ужасными в моей
жизни: я пыхтел, хрипел, чертыхался, потел, как борец на ринге, то и
дело ронял бесчувственную тварь на землю, но все-таки допер тяжеленную
тушу до телеги - до сих пор не знаю, как мне это удалось. Мэсэн
смотрел на меня со снисходительной улыбкой: он-то, гад, даже не
запыхался!
скажешь.. Это потому, что не гадят никогда: все, что сожрали, при них
остается. Хорошо еще, что ты демон: обыкновенный человек его нипочем
не дотащил бы!
всю жизнь занимаюсь. Это мой хлеб... Кстати о хлебе: пока ты там
возился, я-таки поймал питупа. Так что живем, Ронхул! Знал бы ты, как
я их жарю: обмазав глиной, чтобы ни капли жира не утекло. Эх, теперь
поскорее бы до дома доехать!..
воздействие. На какое-то мгновение я поверил, что загадочный питуп,
запеченный в глине, действительно способен сделать меня счастливым - и
гори все огнем! Потом я, конечно, вспомнил, что мы так и не поискали
путь к Вурундшундба, и решил, что сегодня нам уже будет не до того. Я
слегка приуныл, но надо отдать должное Мэсэну: с тех пор, как мы
встретились, меня перестали терзать приступы депрессии, больше похожие
на официальные дружеские визиты в ад. Мои беды, конечно, оставались со
мной, но рядом с этим неунывающим дядей они казались вполне
преодолимыми.
тяжеленные болотные сапожищи к этому моменту вызывали у меня тихую,
почти сладкую ненависть. Я забился в дальний угол телеги, подальше от
начинающих шевелиться грэу. Мэсэн же невозмутимо уселся прямо на одно
из тел, как на большую жесткую подушку. Зубастый "свинозаяц" прекратил
обгладывать симпатичный колючий кустик, состояние которого к этому
моменту было более чем плачевным, и мы наконец-то поехали.
он. - Мне это ни к чему... А вот об этой земле - запросто! Я объездил
весь Альган - от Грэнг Пастпта до Кейр Шантамонта.
Великий Рандан Альгана, и все такое... Альган - это государство? -
спросил я.
подумал и добавил: - Вообще-то, Альган - часть Земли Нао. Нао -
большая земля, поэтому ее поделили на три части, и каждая часть как-то
называется. Здесь - Альган. А еще есть Эльройн-Макт и Шантамонт, и в
каждой из этих областей до хрена всяких местечек. Всех и не упомнишь,
я ведь не путешественник - так, езжу по своим торговым делам от замка
к замку, да иногда еще на ярмарку в Бондох, на берег залива Шан...
было уверенности, что мой наставник поймет слово "материк", но он
понял.
Мурбангон, это кто угодно знает... А Земля Нао - часть Мурбангона.
Кроме нее есть и другие земли, в том числе и земля, принадлежащая
Вурундшундбам, которых ты ищешь. Но я там никогда не был...
- до тех пор, пока выполняют волю Ургов...
например, хвалился, что он - самый главный в Альгане.
Чувствовалось, что к Таонкрахту у него какие-то личные претензии - за
партию дерьмоедов тот с ним не расплатился, что ли? - Эта пучеглазая
задница, Таонкрахт - Великий Рандан Альгана, - продолжил он. - Это
значит, что когда кто-то из альганцев нарушает волю Ванда, Таонкрахт
должен приехать к непокорному и огреть его своей метлой.
- это примитивное орудие труда, приличествующее разве что дворникам -
и старомодным ведьмам, которые используют ее, чтобы посетить вечеринку
на Лысой горе...