лесу.
впечатлениями за эти сутки. - Не хватало еще завтра вытаскивать твою повозку из
придорожной канавы.
неуместная шутка, и, пошатываясь, побрел к своему возку.
меня подобно колыбельной. Всклокоченная голова директора цирка показалась
из-под полога нашей повозки, живописно украшенная соломой и веточками.
Винсент, с трудом продравший глаза. Видимо, ему сегодня тоже не особо сладко
спалось... - С ума сошел! Тебе же днем в Ли- може выступать! У тебя же сегодня
твоя первая драка! - Бельрун заявил это так, как будто мне предстояло вручение
"Оскара" за лучшую мужскую роль, а я прожег дыру в своем парадном смокинге.
конечности совсем отказывались слушаться.
тебе ни одного денье из тех, которые ты мне уже дал! Быстро в повозку спать! -
грозно сдвинув брови, командовал Бельрун, и я, подчиняясь грубому произволу
начальства, полез на освободившееся спальное место. Проспав несколько часов
беспробудно, как сурок в зимней спячке, я был разбужен к полудню криком
Бельруна над самым моим ухом:
пытаясь сообразить, придется ли мне схватиться с неведомым противником, прямо
соскочив с повозки, или же у меня будет несколько минут, чтобы размяться.
Винсент какие-то черные тряпочки, когда я выкатился из возка. - Вот - на руки,
вот это - на голову. Смотри не перепутай, - напутствовал меня мсье Шадри. -
Однако не торопись, у нас еще есть время. До Лиможа полчаса езды. Я протер
глаза и, окончательно проснувшись, увидел, что цирк стоит на холме, в стороне
от дороги, пропуская какой-то длинный караван, тянущийся к городским воротам, а
Эжени в стороне колдует над котелками с какой-то аппетитно пахнущей снедью.
Покончив с водными процедурами и разминкой, я сделал попытку войти в образ,
напялив на себя аксессуары сценического костюма.
моментально стало жарко, перчатки с широкими крагами мешали и хлопали по
предплечьям при каждом движении, в общем, чувствовал я себя полным идиотом. Я
не видел себя со стороны, но, по моим представлениям, я более всего походил на
Бэтмена с купированными ушами. На мое счастье, без реактивного двигателя за
спиной и дурацкого плаща, переделанного из старого папиного зонтика.
найдется ли в Лиможе смельчак, дерзнувший принять твой вызов. - Я скривился от
такой двусмысленной похвалы, но делать было нечего...
Как настоящий боец! - воскликнул он, наматывая на руку железную цепь и рывком
разрывая ее, словно кусок бечевки. - Мне бы так...
приятная новость за сегодняшний день. ...Площадь Лиможа была полна народа по
случаю воскресенья и ярмарки, так что наше прибытие было принято на "ура".
Веселые добродушные стражники пообещали помериться силами с нашим бойцом, то
бишь со мной, как только они сменятся с поста. Го родской люд плотной толпой
сопровождал нас до самой площади, а верткие мальчишки так и норовили влезть
чуть ли не в клетки, дразнили зверей и потешались над ужимками вновь
порыжевшего Люка. Мы быстро поставили шатер и начали готовиться к пред
ставлению. Почтенный Деметриус, находившийся в подавленном настроении со
вчерашнего дня, забился в самый темный угол повозки и, обхватив руками острые
колени, задумчиво глядел в одну точку. На предложение Бельруна вылезти наружу и
посмотреть на представле ние он обиделся и лишь прошептал:
бы для отца Доминика больше, чем мы. Алхимик ничего не ответил и только
отвернулся... Представление шло своим ходом. Над шатром на своем неизменном
шесте кувыркался и шутил рыжий клоун; приемная дочь царицы амазонок выделывала
опаснейшие трюки на своей белой лошадке под восхищенный рев толпы; Бельрун
метал ножи и показывал замысловатые фокусы, когда я вдруг услышал, как Люка
оглушительно завопил на всю площадь:
Вперед, твой выход. Этого можешь сделать без особых церемоний - он приезжий,
какой-то купеческий охранник...
приветственном жесте, выскочил на арену. В первую минуту я был оглушен ревом
толпы, подбадривавшей меня и моего противника - здоровенного мускулистого
дядьку, угрюмо смотревшего на меня.
Черную Руку, но до сих пор никто еще не сумел получить эти деньги. Пробуйте, и,
быть может, удача улыбнется вам! - заливался Люка, выплясывая на своем насесте.
настороженным взглядом. Я услышал за своей спиной нервный шепот Бельруна.
излишни. Судя по той ленивой грации уверенного в себе хищника, с которой
двигался мой противник, у него был богатый опыт уличной драки. Я сложил руки
перед грудью и слегка покло нился, приветствуя его. В ту же секунду он
продемонстрировал ложную атаку правой рукой и со всего размаху бросил кулак
левой мне в голову. Со стороны, видимо, казалось, что он попал мне в плечо. Со
стороны, опять же, удар выглядел куда как эффектно. Уж, во всяком случае, куда
эффектнее, чем мое короткое движение в сторону его бицепса. Что ж, со стороны,
конечно, виднее. Но только я и мой противник знали, как моментально онемела его
атакующая рука. Второй удар не заставил себя долго ждать - детина, разозлившись
не на шутку, потерял всякую осторожность и попробовал разнести мое лицо прямым
ударом. И очень удивился, когда, пронесясь пушечным ядром мимо меня, получил
ускоряющий пинок чуть пониже спины и уткнулся носом в пыль городской площади.
Толпа радостно взвыла. Охранник угрюмо поднялся и тан ком попер на меня.
Рефери был не нужен. Таким ударом я отправлял в глубокий нокаут и более опасных
противников. Приятели поверженного бойца подхватили его под руки и утащили с
ристалища.
самым тяжелым, хотя и не самым длинным. Саладин, буде он еще жив, мог бы
спокойно ставить на меня еще сто золотых. Пока что его деньги были в полной
безопасности.
со стороны, как кто-то другой зарабатывает синяки и шишки. Меня поразило обилие
женщин и детей, причем, что самое удивительное, созерцание боев временно
ликвидировало все сословные различия - богатые блио и котты соседствовали с
драными, грязными камизами', а то и просто с лохмотьями.
круг по ристалищу.
звонкий мальчишеский голосок и, обернувшись, увидел стоящую в первом ряду
богато одетую, красивую, величественную женщину, держащую за руки двоих
мальчуганов. Вокруг дамы с детьми находилось несколько кавалеров и пара
охранников. Один из них, желая, видимо, отличиться перед знатной дамой, шагнул
вперед и, потрепав по голове ее младшего сына, сказал: Ты будешь сильнее, Луи.
Разрешите мне попробовать, госпожа! "Ну, тебя-то я положу быстро и красиво", -
поду мал я, критически оглядывая светского шаркуна, выходящего в круг.
Происходившее дальше более всего напоминало какую-то потешную игру. Бедолага
летал по ристалищу, не получая при этом никаких тяжелых повреждений, но
гордость мешала ему признать свое поражение, вновь и вновь толкая его на
безнадежные атаки. Внезапно я боковым зрением увидел группу всадников,
проталкивающихся сквозь толпу. Увы, их лица не вызывали предположений о хороших
вестях...
Прекратите представление! Все расходитесь!
детьми, внезапно побледневшей, гонец соскочил с коня и преклонил пред ней
колено.
успевших понять сыновей за руки, словно ища в них опоры. Слуга поднял на нее
глаза, но, не выдержав взгляда несчастной, низко опустил голову и совсем тихо
произнес:
святого Северина, близ Лаше. Ночью там случился пожар... Все погибли... - плечи
гонца вздрогнули. - Мы нашли коней возле пепелища...
на руки успевших подхватить ее спутников.
коне привлекло всеобщее внимание.
всадник.
скалы... Да здравствует новый король Людовик!