read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ну ее к Темным Магистрам, эту грешную службу! Пошли поужинаем в каком-нибудь славном местечке, на твой выбор. Признаться, у меня уже лет четыреста не было решительно никакой возможности почувствовать себя сентиментальным старым ослом!
- А четыреста лет назад вы себя таковым чувствовали? - я решил, что поймал шефа на слове.
- С известной регулярностью. Но тогда мне недоставало мудрости, чтобы получить удовольствие от этого чувства, - невозмутимо сообщил Джуффин. - А тут такой шанс!
Что касается меня, я тоже решил не упускать своего шанса. Воспользовался привилегированным положением "именинника" и затащил своего шефа в "Трехрогую луну". До сих пор предполагалось, что вынудить сэра Джуффина Халли поужинать где-либо, кроме "Обжоры Бунбы" совершенно невозможно, поэтому в глубине души я здорово рассчитывал на небольшой памятник у входа в осчастливленное нами заведение. До новолуния оставалось еще несколько дней, а это означало, что никаких поэтических турниров там сегодня не намечается. В такие дни "Трехрогая луна" становится очень тихой и одной из самых милых забегаловок столицы: поэты там все равно собираются, что придает "Трехрогой луне" ни с чем не сравнимое очарование литературного салона, но стихов они не читают, что провоцирует посетителей на неторопливую болтовню ни о чем, вкусную, как "лунный танг" - гордость местного шеф-повара. Когда-то чуть ли не вся моя жизнь состояла из этой грешной болтовни, но теперь ее без преувеличений можно было назвать редкой роскошью, своего рода праздничным деликатесом.
- А с чего это вас пробило на празднование юбилеев? - подозрительно спросил я своего непредсказуемого шефа, как только мы определились с заказом. - Сколько здесь живу и что-то ни разу не заметил, чтобы кто-то отмечал какие-нибудь "знаменательные даты"!
- Ты не принимаешь во внимание, что я вот уже несколько лет изучаю обычаи твоей родины, - усмехнулся Джуффин. - И у меня хватило наблюдательности, чтобы заметить, что у вас это принято.
- А у вас, часом не хватило наблюдательности заметить, что у меня лично это совершенно не принято? - я уже понял, что мне не удастся казаться недовольным, и поэтому выговорил эту фразу с несоответствующей тексту растроганной улыбкой.
- Разумеется, хватило, - невозмутимо возразил шеф. - Если бы ты любил такого рода праздники, я бы сделал все возможное, чтобы отбить у тебя к ним охоту. Но поскольку ты их активно не любишь - что ж, значит я просто обязан наглядно доказать тебе, что все не так страшно. Собственно говоря, активное неприятие любой традиции столь же очевидная глупость, как и приверженность ей. Верное решение всегда находится между "да" и "нет", ты и сам знаешь!
- Это правда, - неохотно согласился я. Собственно говоря, в глубине души я и сам всегда считал, что мое демонстративное горделивое невнимание к праздникам - такая же глупость, как наивный щенячий восторг моих прежних друзей по поводу приближающегося Нового года...
- А почему, собственно, столь неодобрительное отношение к юбилеям? - с любопытством спросил меня Джуффин. - Глупость, конечно, не спорю. Но на фоне прочих человеческих развлечений - вполне безобидная...
- Безобидная, наверное, - неохотно согласился я. - Просто у меня и без всех этих праздников всегда было очень острое чувство, что времени слишком мало. Я же вам говорил, сколько в моем мире живут люди?
- Лет семьдесят, - кивнул Джуффин. - Действительно очень мало. Такое ощущение, что судьба злонамеренно лишила твоих соотечественников единственного шанса хоть немного поумнеть: опыта.
- Вот-вот, - согласился я. - Меня все время грызло беспокойство: слишком мало времени! Настолько мало, что не имеет смысла рыпаться: все равно ничего не успеешь! А любой юбилей, или, скажем, Новый год - лишнее напоминание о том, как мало тебе осталось. Чем не повод для депрессии?!
- Да, знакомая песня, - невесело усмехнулся Джуффин. - Можешь себе представить: я не раз слышал ее и в этом Мире.
Я удивленно поднял брови.
- Как это? Здесь же люди триста лет живут, как минимум! А многие, насколько я знаю - ладно, не будем показывать пальцем! - гораздо дольше, - я лукаво покосился на своего шефа и добавил:
- Если разобраться, мы имеем дело с величайшей несправедливостью! Мы тут жрем отведенное нам время столовыми ложками в то время, как мои бедные соотечественники умирают "не успев прийти в сознание" - по меткому выражению одного из них.
- Человеческая жизнь - это вообще одна сплошная непрерывная несправедливость, - холодно заметил он. - В каком бы Мире ты не родился, можешь быть уверен: несправедливостей на твой век хватит, было бы желание их выискивать! И что с того? Да, триста лет - это действительно несколько больше, чем семьдесят. С другой стороны, семьдесят - гораздо больше, чем год. Знаешь, сколько живут мухи? И, насколько мне известно, еще ни одна муха не впала в депрессию...
- Так то мухи, - вздохнул я. - Не думаю, что мухам вообще свойственно впадать в депрессию...
- Выходит, людям есть, чему у них поучиться, - невозмутимо заключил Джуффин.
- А я и учусь помаленьку, - улыбнулся я. - Никаких депрессий, даже счастливая личная жизнь меня до сих пор не подкосила! Впрочем, если у вас на примете есть какая-нибудь особо мудрая муха с педагогическими талантами, можете меня ей представить.
- Один - ноль в твою пользу, - с удовольствием признал Джуффин, поднимая руки вверх, как несчастная жертва полиции в американском боевике. - И с чего это меня понесло читать тебе проповеди? Ты у нас уже давно такой взрослый, что страшно делается!
- Мне самому страшно делается, - пожаловался я. - Знаете, я ведь когда услышал, сколько вы тут живете, решил, что теперь еще долго буду оставаться до неприличия молодым. А недавно присмотрелся к своему отражению в зеркале - и на тебе! Какие-то дурацкие высокопарные складки у рта, какая-то скорбная морщина на лбу... Такой стал солидный дядечка, всего за несколько лет! А ведь мне долго удавалось выглядеть как мальчишка. Мои ровесники от зависти кисли!
- Просто смотрись пореже в зеркало, - пожал плечами Джуффин. - А еще лучше - вообще не смотрись, пока не научишься быть старым, или молодым по своему выбору, только и всего!
- Сэр Кофа понемногу учит меня менять внешность, но эта наука дается мне с трудом, - признался я.
- Я имею в виду другое, - покачал головой Джуффин. - Наш Кофа - великий мастер недолговечных иллюзий. Он может казаться молодым, или старым, толстым, или худым, мужчиной, или женщиной, но при этом он остается пожилым человеком с большим жизненным опытом за спиной. Кофа - всегда Кофа, в какие бы маски он не рядился. А я говорю о возможности выбрать себе возраст, который в настоящий момент кажется тебе наиболее удобным, и погрузиться в него - до тех пор, пока тебе не покажется, что пришло время стать другим. Ты ведь видел нашу Сотофу? Помнишь, как она выглядит на Темной Стороне и как - у себя в кабинете?
Я кивнул, с удовольствием вспоминая глубочайший эстетический шок, который испытал, когда на моих глазах пухленькая седая старушка превратилась в невероятную, ослепительную юную красавицу.
- Ну вот, можешь мне поверить: ее самочувствие тоже при этом меняется, - добил меня Джуффин. - Что касается здоровья - с этим у нее всегда в порядке, но молодая Сотофа обладает вспыльчивым характером и открытым сердцем, а пожилая - спокойствием, внешним добродушием и некоторой замкнутостью. Собственно говоря, отличий куда больше, я привел в качестве примера самые очевидные. Это очень похоже на те перемены, которые происходят во внешности и характере все того же сэра Кофы, когда он покидает Ехо. С той только разницей, что Кофа ничего не может с этим поделать, а Сотофа руководствуется то соображениями необходимости, то сиюминутным капризом - по всякому бывает...
- Ох, как все сложно устроено! - делано простонал я, демонстративно хватаясь за голову.
- Даже сложнее, чем тебе кажется, можешь мне поверить! - улыбнулся Джуффин.
- А вы? - осторожно спросил я. - Вы тоже выглядите таким образом только потому, что вам так удобнее?
- Ты имеешь в виду: выгляжу как старая развалина? - расхохотался Джуффин.
Он здорово преувеличивал, конечно: какая уж там "развалина"! Я даже не дал себе труда возражать, только укоризненно пожал плечами: и так все ясно!
- Мог бы и отвесить пару комплиментов усталому старику! - расхохотался Джуффин. - Я так старательно на них напрашивался! Ничего, сэр Макс, возможно, когда-нибудь и ты будешь с удовольствием прятать свою нахальную мальчишескую рожу под суровыми седыми бровями... Если доживешь, конечно! - ехидно добавил он. - А пока мой тебе совет: не отвлекайся на пустяки, пореже смотрись в зеркало, и все будет путем.
- Тогда я перестану бриться, - пригрозил я. - Через пару лет у меня будет борода, как у генерала Бубуты. Представляете, каким я буду душкой?
- Собственно говоря, меня всегда удивляло, что ты не пользуешься услугами цирюльников, - заметил Джуффин. - Или ты до сих пор не подозреваешь об их существовании?
- Подозреваю, - усмехнулся я. - Но не более того!
Шеф изумленно покачал головой и не поленился прочесть мне подробную лекцию о развитой сфере бытовых услуг в столице Соединенного Королевства. Главным выводом, который мне предлагалось сделать, была революционная, на мой вкус, идея, что этими самыми услугами можно пользоваться. Признаться, это до сих пор мне в голову не приходило...
Одним словом, о времени, смерти и праздниках мы больше не говорили. Просто трепались о пустяках. Иногда мне приходилось отвлекаться от болтовни и здороваться с некоторыми посетителями - с ума сойти можно, оказывается, я сам не заметил, как умудрился обзавестись такой кучей приятелей в этом славном местечке!
Словом, как бы я там не выпендривался со своими "декларациями независимости от памятных дат", а вечер получился очень милый. Именно о таких вечерах я мечтал когда-то в юности и вот - домечтался... В довершение ко всему, шеф заявил, что я омерзительно выгляжу, и пара дней Свободы от забот пойдет мне на пользу. Я открыл рот, потрясенный таким великодушием, да так с открытым ртом и отправился домой.
Добравшись до своего жилища, я уселся в гостиной и принялся составлять грандиозные планы на внезапный уик-энд. В последнее время я и дома-то ночевал редко - после нашего с Шурфом путешествия в Графство Хотта мстительный сэр Джуффин припахал меня столь основательно, что иногда мне начинало казаться, что всяческие мелкие злодейства совершаются в Ехо по его личному поручению, и только для того, чтобы не дать мне перевести дух. Неудивительно, что сделав пару глотков сладкого воздуха свободы, я растерялся и никак не мог решить: чего, собственно говоря, мне хочется. Еще пару дней назад я бы непременно сделал вывод, что хочется только одного: спать, но сегодня я наконец-то умудрился выспаться, поэтому душа просила чего-нибудь более экзотического. Следующим пунктом программы, разумеется, должна была стать личная жизнь. Но с личной жизнью следовало повременить по крайней мере до завтра: только сегодня утром леди Меламори покинула меня с твердым намерением во что бы то ни стало переночевать дома. Больше всего на свете она боялась, что наш головокружительный роман когда-нибудь превратится в обыкновенную счастливую жизнь вдвоем. Ничего страшного, конечно, но у моей прекрасной леди аллергия на все "обыкновенное", даже на счастливую жизнь. У меня, впрочем, тоже, поэтому я решил не вламываться в ее дом, с настойчивостью мелкого коммивояжера предлагая себя, любимого. Хотелось, конечно, но я был вполне способен повременить до утра. Впереди была почти вечность, целых два дня блаженного безделья!
Стыдно признаться, но ничего оригинального я так и не придумал, а посему просто отправился погулять с Друппи. Мой пес был совершенно счастлив, а я вообще не дурак побродить пешком по ночному городу, поэтому прогулка затянулась надолго - чуть ли не заполночь. А вернувшись домой, я застал в своей гостиной Малое Тайное Сыскное войско, почти в полном составе: страшный сон уголовника, да и только! Отсутствовали, собственно говоря, только Джуффин и сэр Кофа Йох. Оно и понятно: шеф на меня уже насмотрелся, а Кофа просто не мог бросить на произвол судьбы весь город - ради какой-то дурацкой вечеринки, на которой совершенно нечего вынюхивать, поскольку о ком, о ком, а уж о нас этому хитрецу давным-давно известно куда больше, чем нам самим, я полагаю... Все-таки, он человек старой школы!
Мелифаро удобно устроился в центре стола. Он сидел там, скрестив ноги по-турецки, и отчаянно боролся с какой-то запечатанной сургучом бутылочкой. На меня он поначалу не обратил никакого внимания - у этого парня вообще очень своеобразная манера ходить в гости. А когда все-таки обратил, воздел глаза к потолку и тоном мученика заявил: "никуда от тебя не денешься, Ночной Кошмар!" Луукфи Пэнц на сей раз не стал встречать меня восторженным воплем: "О, и сэр Макс тут, какая неожиданность!" - но было заметно, что он приятно удивлен моим приходом. Полагаю, он опять забыл, что это - мой дом, а не случайно выбранный трактир. Нумминорих тут же принялся теребить Друппи, через минуту эти двое уже носились друг за другом по всему дому, и я бы не взялся определить, чья деятельность была более разрушительной. Впрочем, я уверен, что Нумминорих, как "царь природы" все-таки превзошел своего брата по разуму в искусстве переворачивания мебели. Сэр Шурф удобно устроился в своем любимом кресле с кружкой в руках - единственный человек, который удосужился со мной поздороваться! Впрочем, он сделал это столь торжественно, что мне вполне хватило. Меламори тоже была тут, сидела, как ни в чем не бывало, раскачиваясь в кресле-качалке, недавно сделанном столичными умельцами по моему заказу - я с детства мечтал о таком и не смог смириться с тем фактом, что в этом мире до изобретения кресла-качалки пока никто не додумался! Она лукаво посмотрела на меня - очевидно, чтобы я не сомневался, что эта вечеринка ее рук дело - и продолжила о чем-то шептаться с Кекки. Хотел бы я знать, о чем можно шептаться в мире, где для секретных разговоров существует Безмолвная речь?! Прислушавшись, я понял, что барышни развлекаются свежими анекдотами про генерала Бубуту - настолько неприличными, что я не решаюсь их процитировать. Неудивительно, что они шептались!
- Это что, совещание? - весело спросил я.
- Нет, Макс, это просто вечеринка, - совершенно серьезно возразил Шурф. - Для совещаний существует Зал Общей Работы в Доме у Моста...
- Спасибо, что сказал, теперь буду знать, чем совещание отличается от вечеринки, - улыбнулся я. - Очень важно правильно выбрать место!
- И время, - неожиданно вмешался Луукфи, застенчиво улыбаясь. - С утра, например, вечеринку не устроишь, как ни старайся.
- Почему же? - возразил я. - Если не спать всю ночь, то запросто!
Тут же завязалась обстоятельная дискуссия на эту тему. Я от участия в диспуте уклонился. Залез с ногами в кресло, задумчиво вертел в руках кружку, наполовину наполненную каким-то ароматным зельем, и с удовольствием слушал болтовню своих друзей. Умилялся, одним словом.
- Какой-то ты сегодня молчаливый, - удивленно заметил Мелифаро. - Сглазили тебя, что ли?
- Отстань, - добродушно отмахнулся я. - Не мешай мне вас любить!
- Уважительная причина, чтобы оставить тебя в покое, - серьезно согласился он. - Нас и по отдельности-то любить довольно сложно, а уж всех вместе... И как тебе удается?
- Белая магия тысяча триста пятнадцатой ступени, - усмехнулся я. - И никаких проблем!
- Ну, если тысяча триста пятнадцатой, тогда ладно, - фыркнул он.
Такие импровизированные камерные вечеринки уже давно стали своего рода традицией. Захватчики появлялись на моей территории не реже, чем раз в дюжину дней, а то и чаще. Неосвоенные пространства Мохнатого Дома казались моим коллегам их законными владениями: когда дом принадлежит человеку вроде меня, совершенно лишенному чувства собственности, любой гость чувствует себя его хозяином. Большую часть вечеринок я вовсе не почтил своим присутствием, поскольку по ночам мне по-прежнему приходилось дежурить в Доме у Моста. Но мне очень нравилось знать, что в моей гостиной все время околачивается кто-то из коллег: без этих людей и их странных чудес моя жизнь была бы пошлой неудавшейся шуткой - в любом из миров! К тому же трехэтажный дом выгодно отличается от однокомнатной квартиры: если ты устал и хочешь спать, к твоим услугам почти целая Вселенная, до краев заполненная одеялами и одиночеством...
Впрочем, через час мои коллеги стали постепенно растворяться в оранжевом тумане уличных фонарей. Последней уехала Меламори. Собственно говоря, я сам отвез ее домой: моя прекрасная леди решила, что это будет ужасно романтично. У меня на сей счет имелось иное мнение, но когда за ней закрылась тяжелая парадная дверь ее дома, и я ощутил на своих губах горьковатый привкус нежной беспричинной печали, я был вынужден согласиться: действительно чертовски романтично! Про себя я уже не раз называл ее поэтом-практиком: Меламори за всю свою жизнь не зарифмовала и двух строчек, но ей это и не требовалось, она оперировала не рифмами, а поступками, создавая свои мимолетные шедевры не из слов, а из ненадежной ткани реальности.
Я оставил амобилер у ее дома и вернулся домой пешком. Первая одинокая прогулка за много-много дней - вылазки в обществе Друппи не в счет, какое уж там одиночество: этот пес не только понимал каждое мое слово, но и в моем переменчивом настроении разбирался не хуже самого сэра Джуффина! Только сейчас я понял, как мне не хватало бесцельных, молчаливых, одиноких прогулок по ночному городу с попеременным разглядыванием то звезд на небе, то крошечных плиток мозаичной мостовой под собственными ногами. Мои мудрые ноги каким-то образом перехитрили разум, прагматично наметивший самый короткий маршрут, и сделали изрядный крюк, так что домой я вернулся незадолго до рассвета, счастливый, спокойный и немного опустошенный.
"Кажется, я - самый счастливый человек во Вселенной, - удивленно подумал я, забираясь под одеяло. - И как такое со мной могло случиться?"
Не знаю, что именно меня взбудоражило: то ли это нехитрое умозаключение, то ли головокружительная прогулка по ночному городу, то ли предвкушение нескольких свободных дней кряду, но уснуть мне не удавалось. Собственно говоря, спать мне совершенно не хотелось. Зато хотелось курить и писать стихи. "Кури на здоровье, дорогуша, - великодушно сказал я себе, - но я тебя умоляю: никаких стихов! Не позорься!" После того, как сигарета погасла, я некоторое время старательно ворочался с боку на бок, с удивлением узнавая все симптомы бессонницы - я-то был уверен, что с этой юношеской дурью покончено раз и навсегда! Потом решил, что с испытанным злом следует бороться испытанными же методами. Чем хороша бессонница: я обязан ей своим поверхностным, но обширным образованием. Забраться под одеяло с хорошей книгой - совершенно особенное удовольствие, и строгие умники, предпочитающие читать в специально предназначенных для этой цели библиотечных креслах, никогда не поймут, что они потеряли! Одним словом, я решил, что в моей постели здорово не хватает хорошей подружки в твердом переплете и отправился на поиски.
Проблем с книгами у меня не было и быть не могло: когда-то в Мохнатом Доме размещалась библиотека Университета. Библиотека уже давно переехала в новое здание, лучше приспособленное и для хранения книг, и для удобства студентов. А часть книг осталась в старом здании: то ли потому, что они были слишком потрепанными, то ли для них просто места не хватило, то ли тогдашний директор библиотеки был полным идиотом. Одним словом, мне чертовски повезло: книги перекочевали ко мне вместе с домом, старой мебелью и кучей исторически ценной пыли, залежи которой я до сих пор время от времени обнаруживаю в дальних углах - даром, что в те времена, когда я был преуспевающим суверенным монархом кочевого народа Хенха из Пустых Земель, здесь суетились две дюжины слуг, которых посадил мне на шею наш заботливый Король! С другой стороны, я решительно не мог найти среди этих букинистических сокровищ что-нибудь удобоваримое: в Соединенном Королевстве как-то не сложилась традиция создания художественной литературы. Все что угодно, начиная от древних исторических мемуаров и заканчивая заумными философскими трактатами. Учебники по алхимии и механике - сколько угодно! Медицинские трактаты, географические исследования, толстые тома, заполненные шедеврами местной поэзии и написанные корявым, но доступным языком учебники Очевидной магии времен Эпохи Орденов - пожалуйста! И ни одного завалящего детектива, хоть головой об стенку бейся!
Впрочем сейчас у меня была генеральная стратегическая задача: уснуть. Я заранее решил, что меня вполне устроит какой-нибудь философский труд: и поумнеть не успею, как отключусь! Поэтому я отправился в книгохранилище. С тех пор, как в мою библиотеку повадился шастать сэр Лонли-Локли, там царил образцовый порядок. Этот потрясающий парень в течение полугода терроризировал моих несчастных слуг, пользуясь моим перманентным отсутствием, зато теперь все книги стояли на полках, а не были свалены в стопки на полу. Правда, я никак не мог постичь логику, которой руководствовался Шурф, расставляя книги. Было очевидно, что он раскладывал их не по алфавиту и не по тематике - а вот как... Во всяком случае, сейчас я не собирался искать ответ на этот вопрос. Все что мне требовалось - это найти книгу, которая сможет меня убаюкать, желательно, быстро и ласково...
Некоторое время я слонялся среди полок, нерешительно поглядывая на толстые корешки книг. Повертел в руках "Хроники династии Клакков" - мне было любопытно узнать побольше о королях-вурдалакх, но текст, написанный неизвестным придворным автором пару тысячелетий назад, показался мне совершенно непроницаемым: буквы знакомые, слова тоже, но смысл витиеватых выражений ускользал от моего разума, изрядно ошалевшего при встрече с иным менталитетом. Потом среди груды медицинских трактатов я наткнулся на "Речи Каккулата" - этот оригинальный мыслитель, ученый и философ начала Эпохи Орденов был знаменит тем, что убивал на месте каждого, кто пытался вступить с ним в спор, оглашая окрестности истошным криком: "А ты готов умереть за свою правду?" В возрасте двухсот восьмидесяти лет философ Каккулат героически погиб за собственную "правду", встретив, на свою беду, достойного противника, искушенного не только в составлении логических конструкций. Я уже давно собирался полюбопытствовать: что это была за правда такая, за которую столько народу полегло, да все руки не доходили. Ну вот и дошли, вроде бы...
Я взял под мышку увесистые "Речи" и уже собрался было вернуться в спальню, когда мой взгляд неожиданно упал на ярко-алый переплет какой-то книги. Переплет выглядел почти новым, и это меня заинтересовало: вообще-то в моей благоприобретенной библиотеке не было ни одной книги в таком хорошем состоянии, кроме знаменитой "Энциклопедии Манги Мелифаро" и нескольких книг со стихами моих приятелей из "Трехрогой Луны", но они лежали у меня в спальне.
- Посмотрим, посмотрим, что тут у нас - пробормотал я, снимая книгу с полки. На ярко-алом переплете красовались темно-багровые, как свернувшаяся кровь, буквы. Моя находка именовалась "Книга огненных страниц" - не больше и не меньше! Но открыв ее на первой попавшейся станице, я с радостным изумлением обнаружил, что мне крупно повезло: кажется, я все-таки откопал образец художественной литературы этого Мира, во всяком случае, нечто очень похожее на художественную литературу. Текст захватил меня сразу же, и я сам не заметил, как присел прямо на пороге и с головой ушел в книгу.

***
Я проснулся незадолго до полудня. Голова гудела, как с похмелья, которого у меня не было и быть не могло, поскольку я уже сам не помню, когда мне в последний раз случалось надираться. С памятью творилось что-то неладное. С одной стороны, я совершенно точно помнил, что в полдень мне надо быть на службе, с другой - мне смутно казалось, что сэр Джуффин Халли что-то там говорил насчет положенных мне Дней свободы от забот. Мы отправились мыться вместе: я и мои сомнения. В конце концов, я решил не мучиться и отправил зов своему шефу.
"Доктор, у меня провалы в памяти! - торжественно заявил я, потом вспомнил, что Джуффин, возможно, не знает этого анекдота и нерешительно добавил:
- Я никак не могу вспомнить: вы вчера отпустили меня на отдых, или мне примерещилось?"
"Я тебя отпустил? - удивленно отозвался он. - Вот уж не думаю! Боюсь, тебе просто приснился хороший сон, которому не суждено сбыться. Сейчас нам всем очень долго будет не до отдыха. В полдень у нас совещание, и я надеюсь, что ты не опоздаешь."
"Не опоздаю. Во всяком, случае, не больше, чем на четверть часа, - нерешительно пообещал я. - Я еще не завтракал..."
"Нет уж! - твердо сказал шеф. - Завтракал ты, или нет - это твои проблемы. А твои опоздания рано или поздно сведут меня в могилу, так что окажи мне услугу: хоть сегодня будь вовремя."
"Ладно", - вздохнул я. Пулей выскочил из бассейна и побежал одеваться. Кажется, под хвост моему шефу в кои-то веки попала вожжа. Я решил, что раз в жизни могу прикинуться очень дисциплинированным молодым человеком. Разумеется, мне было ужасно интересно, как выглядит сэр Джуффин Халли, на полном серьезе отчитывающий меня за пятнадцатиминутное опоздание, но поразмыслив, я решил, что мне следует заняться разве что теоретическими исследованиями, а уж никак не полевой практикой.
В Дом у Моста я вошел минуты за три до полудня - оказалось, что мне под силу и такие чудеса! Впрочем, мои коллеги уже были в сборе. Сидели в Зале Общей работы - все, как один, кроме Луукфи, который, несомненно, остался в Большом Архиве, и Лонли-Локли. Зато физиономии у ребят были такие серьезные, словно они решили хоть как-то компенсировать отсутствие нашего "Мастера Пресекающего ненужные улыбки".
- А где сэр Шурф? - весело спросил я, усаживаясь на подоконник. - Опаздывает, или просто выскочил на минутку кого-нибудь убить?
Коллеги посмотрели на меня с неодобрительным, почти брезгливым изумлением, словно у меня внезапно начались галлюцинации, а я почему-то взялся вести прямой репортаж из своей иллюзорной реальности, вместо того, чтобы скрыть от общественности свое прискорбное состояние.
- Макс, такими вещами не шутят, - наконец строго сказал мне сэр Кофа. - Что это значит: "вышел на минутку кого-нибудь убить"?! Можно подумать, что у нас тут банда разбойников, а не Тайный Сыск! Такие высказывания, да еще и в устах сотрудника, нас компрометируют.
- И будь любезен, займи свое кресло, - внезапно вмешался Джуффин. - Все-таки у нас совещание, а не вечеринка!
"Они меня разыгрывают! - подумал я. - Точно, разыгрывают! Возможно, именно поэтому и Шурфа нет: такой серьезный парень любой розыгрыш может испортить... Ладно, пусть себе наслаждаются!"
- И все-таки, где Шурф? - снова спросил я, послушно занимая свободное кресло. - И почему мы не пьем камру? Что это за совещание - за пустым-то столом?
- Сэр Лонли-Локли решил больше не обременять себя Королевской службой, - сухо сказал Мелифаро. - Он подал в отставку.
- Извини, но мне не смешно, - отозвался я. - Придумай что-нибудь получше.
- Я могу придумать все, что пожелаешь, - мрачно усмехнулся он. - А потом зарифмовать, если очень попросишь, и прочитать в "Трехрогой Луне", на радость всем любителям поэзии. Но мне показалось, что ты хочешь узнать правду. Тебе не смешно? Если честно, мне тоже...
- Что, Шурф действительно подал в отставку? - изумленно уточнил я, обводя глазами своих коллег. На их лицах я не заметил и тени улыбки, даже на физиономии Нумминориха, который, по моим наблюдениям, просто физически не способен так долго и старательно сохранять серьезный вид. - Это не розыгрыш?
- Это не розыгрыш, - наконец откликнулся Джуффин. - Но о Шурфе и его отставке мы поговорим немного позже. А сейчас перейдем к делу, если сэр Макс не возражает...
- А камру в "Обжоре" кто-нибудь уже заказывал? - жалобно спросил я. - Извините за занудство, ребята, но я не успел позавтракать...
- Это твои проблемы, сэр Макс, - сухо сказал шеф. - Вот закончим совещание, пойдешь в какой-нибудь трактир и выпьешь там столько камры, сколько в тебя влезет. А на службе надо работать. Или хотя бы не мешать другим своим чавканьем.
"Точно, вожжа под хвост попала! - изумленно подумал я. - И еще какая! Чтобы сэр Джуффин Халли проводил совещание, не уставив весь стол камрой и подносами с печеньем... И эта дурацкая фраза "на службе надо работать" - прямо готовый лозунг над столом генерала Бубуты, только про дерьмо надо что-нибудь вставить... Заболел он, что ли? Но ведь он не может просто так взять и заболеть, кто угодно, только не Джуффин!"
Пока я пытался понять, какая муха укусила нашего шефа, он приступил к делу. Манера его изложения тоже настораживала: даже когда столице Соединенного Королевства угрожали по-настоящему серьезные опасности, вроде эпидемии, сэр Джуффин ухитрялся излагать свои мысли в манере ведущего хорошего ток-шоу: емко, увлекательно и немного иронично, непременно оставляя собеседникам возможность разбавить его монолог своими репликами. Сейчас же он был смертельно серьезен, словно собрал нас здесь для того, чтобы огласить свое завещание. Но, хвала Магистрам, до завещания дело все-таки не дошло!
- Значит так, господа, - сурово сказал Джуффин. - Мы с вами стоим на пороге великих и, в то же время, не слишком приятных событий. Кто-нибудь из вас знает о цветении Пустого Сердца?
Мои коллеги изумленно переглянулись. Только Нумминорих нерешительно промямлил:
- Кажется, я что-то читал в хрониках Древней династии...
- И что ты там вычитал? - почему-то неодобрительно спросил Джуффин.
- Я точно не помню, - смущенно сказал он. - Кажется, это волшебный цветок, который нужно полить чьей-то кровью, только я забыл, чьей именно, и зачем это следует делать... Я всегда думал, что это просто легенда.
- В таком случае, не перебивай меня, сэр мыслитель! - сердито сказал Джуффин. - Лучше послушай, что я вам расскажу. Пустое Сердце - это действительно своего рода цветок, хотя к растительному миру он не имеет никакого отношения. Он всегда расцветает, вернее, появляется неподалеку от Сердца Мира - к счастью, это случается очень редко. Я сказал "к счастью" потому, что цветение Пустого Сердца всегда ведет к кровопролитным беспорядкам среди населения. Никакая гражданская война не может сравниться с безумием, которое охватывает людей, когда они начинают сражаться друг с другом за право напоить Пустое Сердце своей кровью - хотя бы потому, что в битве за Пустое Сердце каждый сражается только сам за себя. Нам с вами немного не повезло: очередное цветение Пустого Сердца совпало с нашим пребыванием среди живых. Собственно говоря, это произойдет через несколько дней. Через три, или четыре дня - точнее пока сказать не могу...
- Извините, Джуффин, - сухо сказал Кофа, - но я не понимаю: с какой стати появление какого-то цветка, будь он хоть дюжину раз волшебный, должно стать причиной, как вы выразились "беспорядков"? Я знаю настроения в городе лучше, чем кто бы то ни было, и поверьте мне: ни о какой гражданской войне сейчас и речи быть не может. Столь стабильной ситуация в столице Соединенного Королевства не казалась мне уже давно.
- Неудивительно: она и есть самая что ни на есть стабильная, - пожал плечами шеф. - И оставалась бы таковой еще очень долго, если бы не этот грешный цветок. Угораздило же нас стать свидетелями величайшего чуда новой эпохи, будь оно дюжину раз неладно! - Он сурово посмотрел на наши изумленные рожи и наконец пустился в разъяснения:
- Хуже всего, что цветение Пустого Сердца лишает разума всех, кто находится поблизости - без исключения! Это действует примерно как Смертные Шары нашего сэра Макса, - он ехидно покосился на меня и добавил:
- Вообразите себе, что Макс оглушил своими Смертными Шарами все население Ехо и окрестностей. А потом отдал приказ: а ну-ка все быстренько обнимите меня". Представляете, какая будет давка? И как его несчастные жертвы начнут драться друг с другом, чтобы получить возможность выполнить приказ своего господина? Их-то больше сотни тысяч, а обняться с Максом сможет разве что дюжина самых шустрых... Так вот, с Пустым Сердцем дело обстоит еще хуже, поскольку зовет оно к себе всех, сила его притяжения непреодолима, а нужен ему только один человек - любой, кто первым успеет выполнить его приказ. Напрягите воображение и представьте себе, чем это чревато!
- Оно, как вы выразились, "зовет" вообще всех людей? - уточнил Мелифаро. - То есть, даже грудные младенцы вылезут из своих колыбелек и поползут в направлении этого вашего цветка?
- Нет, насколько мне известно, детей оно щадит. В древних эльфийских "Хрониках Безумий" высказано смутное предположение, что это как-то связано с половой зрелостью. Полагаю, так оно и есть, поэтому младенцы никуда не поползут. Возможно, самые дряхлые старики тоже останутся дома. А вот подростки, например, с удовольствием примут участие в битве. И начнут со своих мамаш, я полагаю!
- Плохо дело, если так, - лаконично резюмировал Мелифаро.
Он отвернулся и уставился в одну точку. Мне показалось, что даже яркий оранжевый цвет его лоохи как-то поблек и незаметно превратился в благородный песочный. Парень выглядел гораздо элегантнее, я бы искренне порекомендовал ему всегда так одеваться... но почему-то сейчас мне стало здорово не по себе от такой перемены. Сэр Кофа с отсутствующим видом смотрел в окно. Можно подумать, что он как раз собрался эмигрировать из Соединенного Королевства, и поэтому мрачные прогнозы касательно грядущих беспорядков на улицах столицы были ему до лампочки. Кекки впилась глазами в равнодушное лицо Кофы, словно пыталась прочитать на нем хоть какую-то утешительную информацию. Меламори внимательно разглядывала свои руки. Мне показалось, что она очень хочет заплакать, но уже давно забыла, как это делается, и теперь пытается вспомнить. Нумминорих уставился на меня несчастными, округлившимися, как у испуганного ребенка, глазами. Я не смог оставаться равнодушным и послал ему зов: "Всегда есть какой-нибудь выход, парень, и сейчас он найдется, вот увидишь!" Нумминорих тут же оттаял, едва заметно кивнул мне и улыбнулся краешком губ - черт, тоже мне, нашел кому верить, бедняга...
- Если бы здесь был сэр Шурф, он бы непременно прочел нам обстоятельную лекцию об этом грешном цветке, подробно перечислив, из каких книг извлечены его цитаты. И это было бы весьма кстати, поскольку лично мне по-прежнему непонятно: что это за хрень такая, ваше "Пустое Сердце", каким образом оно порабощает человеческую волю, и, самое главное - что будет с тем "счастливчиком", который первым пробьется к цветку и отважится "напоить его своей кровью", по вашему собственному выражению? - Я посмотрел на мрачного, как грозовая туча, Джуффина и мужественно выдавил из себя некое подобие улыбки. - Но раз уж его нет... Магистры с ней, с лекцией! Скажите лучше, какие мы будем принимать меры?
- Ну почему же, можно и лекцию прочитать. Только я буду краток, поскольку рассказывать особенно нечего: этот, как ты изволил сказать, "счастливчик", отдаст Пустому Сердцу всю свою кровь, цветок напьется, и всеобщее безумие прекратится... Насколько мне известно, потерять всю свою кровь и остаться в живых решительно невозможно, поэтому "победителю" не позавидуешь, - вздохнул Джуффин. - А вот какие мы будем принимать меры, я пока не знаю. Вернее, знаю, но не уверен, что в данном случае моего мнения достаточно. Поэтому думать будем вместе. Поскольку ситуация из ряда вон выходящая, мы все в одной лодке: у меня тоже нет соответствующего опыта. Кстати, и Магистр Нуфлин, понятия не имеет, как можно уберечься от этой напасти. Что касается Нуфлина, сия скверная новость вообще стоила ему сердечного приступа... Магистры знают, что творится: никогда бы не поверил, что такой могущественный колдун, как Нуфлин Мони Мах, может свалиться с обыкновенным сердечным приступом, будто какой-нибудь пожилой лавочник, потерявший свои капиталы! Впрочем, возможно, он просто симулирует...
- Симулирует? - оживился Кофа. - Да, было бы забавно!
- При всем желании не могу счесть это забавным, - невесело усмехнулся шеф. - Сейчас всего можно ожидать. А уж от Нуфлина - тем более... Значит так, господа. Условия задачи таковы: через несколько дней у подножия Холоми начнет цвести Пустое Сердце. К нему будут ломиться абсолютно все жители столицы и окрестностей. Возможно, на следующий день подоспеют жители других городов Угуланда - впрочем, по сути, это уже ничего не изменит... Вот и подумайте: что мы можем сделать в такой ситуации?
- А что, собственно говоря, происходило в прошлый раз? - спросил Мелифаро. - Насколько я понял, Пустое Сердце цветет не впервые...
- Да, не впервые, - кивнул Джуффин. - Но очень редко. Последний раз это событие случилось около шести тысяч лет назад. В то время Ехо был совсем маленьким городом, окруженным непроходимыми лесами. Так что битва за Пустое Сердце хоть и попала во все исторические хроники, как самое кровавое событие тех лет, но унесла не больше тысячи жизней - примерно треть взрослого населения. Королевскому семейству повезло: у тогдашних правителей были очень мудрые слуги, которые не побоялись связать своих владык по рукам и ногам и спрятать в глубоком подвале. Поэтому династия не прервалась.
- Ну, кого-кого, а Его Величество Гурига мы уж точно можем запереть в подвале, - флегматично сказал Кофа. - Полагаю, даже силу применять не придется: молодой король - человек разумный. Если вы ему все объясните...
- Ну, предположим, Гурига мы действительно спрячем, - неохотно согласился Джуффин. - И что дальше? Связать все население Ехо по рукам и ногам? Идея заманчивая, но чтобы успеть, нам надо было начать еще в прошлом году...
- Связывать не обязательно. Можно дать им глубокий наркоз, - рассмеялся я. - Что может быть лучше!
- Что ты имеешь в виду? - нахмурился шеф. Мне показалось, что его чертовски раздражают мои попытки любой ценой сохранять хорошее настроение. Странно: вообще-то, до сих пор считалось, что именно для этого я здесь и нужен...
- Усыпить всех на фиг, и дело с концом, - смущенно объяснил я, прогоняя с лица никому не нужную улыбку.
Джуффин посмотрел на меня с искренним восхищением. Можно было подумать, что шеф всерьез вознамерился срочно выдвинуть меня на соискание какой-нибудь местной Нобелевской премии. Признаться, я удивился, что он сам не додумался до столь простого решения. Впрочем, вполне могло быть, что он-то давным-давно до всего додумался, но решил придержать свои идеи в рукаве и посмотреть, на что мы годимся. Кто его разберет, этого кеттарийского хитрюгу!
- Так, - наконец сказал он, - звучит неплохо. И как ты себе это представляешь?
- Ну, как... - я пожал плечами. - Наверное есть какое-нибудь сильное снотворное, или еще лучше - подходящее заклинание. Вам виднее, я же пока дилетант... А помните, как вы остановили время в доме вашего соседа Маклука? Может быть можно остановить его во всем городе?
- Это, к сожалению, не получится. Время можно остановить только в закрытом помещении. Разве что, методично обойти все дома в городе, но на это у нас попросту не хватит времени, - Джуффин раздраженно пожал плечами, словно досадуя на дурацкие законы природы. - Но твоя идея усыпить всех горожан очень даже ничего. Насколько я знаю, существует одно полезное древнее заклинание, Колыбельная Маннаха. Всего-то девятая ступень Белой Магии, для равновесия Мира практически безопасно. Одна правильно исполненная Колыбельная действует в радиусе до двух миль. Простой фокус, но утомительный чрезвычайно... Конечно, с нас дюжина потов сойдет, пока мы усыпим весь город, но в этом деле мы можем рассчитывать на активную помощь Ордена Семилистника, а Колыбельная Маннаха - их достояние...
- А мы? - неожиданно спросила Меламори.
Ее голос показался мне тусклым и усталым, и это испугало меня куда больше, чем дикая история о Пустом Сердце, в которую я, впрочем, никак не мог по-настоящему поверить...
- Что ты имеешь в виду, девочка? - ласково спросил Кофа.
- Неужели не понятно? - она обвела нас сухими, но блестящими, как у больного лихорадкой, глазами. - Я хочу понять: мы тоже начнем ломиться к этому кошмарному цветку, убивая друг друга?
- Мы тоже люди, леди Меламори, хоть и довольно могущественные, - неохотно сказал Джуффин. - Поэтому все, что я говорил о прочих, касается и нас. Собственно говоря, именно по этой причине сэр Лонли-Локли подал в отставку. Полагаю, он уже удаляется от Ехо на максимальной скорости, на которую способен его амобилер.
- Он испугался? - изумленно спросил Мелифаро. - Вот тебе и Лонки-Ломки! Грешные Магистры, вот уж не думал, что этого парня так легко напугать...
- Я полагаю, он просто решил оградить нас всех от своего общества, - мягко сказал Джуффин. - Следует признать, что когда дело доходит до убийства, Шурф действует куда эффективнее, чем большинство здесь присутствующих. При этом следует учесть, что на зов цветка будет идти не знакомый вам сэр Шурф Лонли-Локли, а Безумный Рыбник, во всей своей первозданной красе. Полагаю, сэр Кофа еще помнит, что это был за тип, и может на досуге любезно просветить любопытствующих. Пожалуй, только я сразился бы с ним на равных. Могу еще допустить, что у Макса хватило бы - не умения и могущества, а скорее удачи! - чтобы уцелеть, да и то сомнительно... Так что сэр Шурф поступил честно и предусмотрительно, избавив нас от своей персоны.
- В таком случае, я бы предпочла, чтобы вы тоже избавили нас от своей персоны, сэр, - твердо сказала Меламори. - И еще мне бы очень хотелось, чтобы Макс оказался как можно дальше от меня, если уж на то пошло! Впрочем, сэр Кофа тоже не подарок, да и с Мелифаро я бы предпочла не ссориться. Надеюсь, Кекки и Нумминорих не обидятся, если я честно скажу, что их боюсь немного меньше... впрочем, в таком деле возможны любые неожиданности! При этом вынуждена признать, что и я, в случае чего, не самое безобидное существо в этом Мире... Вы понимаете, о чем я говорю, сэр Джуффин? Вам не кажется, что лучшее, что мы все можем сделать - это умчаться отсюда на край света?
- Я думал об этом, - спокойно согласился шеф. - И продолжаю об этом думать. Что касается меня, я бы с превеликим удовольствием скрылся на самой дальней окраине Вселенной и подождал, чем все закончится. Во всяком случае, я рассматриваю этот вариант как одно из возможных решений, хотя вынужден напомнить тебе, что в наши непосредственные обязанности входит забота о безопасности жителей Ехо и поддержание порядка в столице... Тебе не кажется, что оказавшись на краю света, мы вряд ли сможем исполнять свой долг перед обществом? - с неуместным пафосом спросил он. Вообще-то, в исполнении сэра Джуффина рассуждения о "долге перед обществом" звучали как чистой воды издевательство: пафос совершенно не вязался с его имиджем!
- Извините за откровенность, сэр, но плевать я хотела на свои служебные обязанности и, уж тем более, на какой-то там долг, - все тем же пугающе глухим голосом сказала Меламори. - Я тоже подаю в отставку. Прощайте, господа.
Она поднялась и вышла из Зала Общей Работы. Мы молча смотрели ей вслед. Через несколько секунд я опомнился и послал ей зов. Не знаю, что я собирался ей сказать. Наверное, просто не хотел оставлять ее в одиночестве. Но Меламори окружила себя барьером, непроницаемым для Безмолвной речи. Я и не знал, что она это умеет... Я собрался было выскочить следом за ней, но Джуффин остановил меня.
- Сядь, пожалуйста на место, Макс. Совещание пока не закончилось, а ты - единственный человек в этой комнате, чью отставку я не приму ни при каких обстоятельствах. Почему - объясню позже. А свою личную жизнь будешь улаживать на досуге, договорились?
- Но я хотел выйти только на минуту, - нерешительно возразил я...
- Надеюсь, - кивнул шеф. - Но Меламори сейчас лучше не трогать. Если она действительно решила сбежать - неужели ты станешь ее отговаривать? Пусть остается в живых, она имеет на это полное право.
- Я просто хотел ее успокоить, - промямлил я.
- Не думаю, что это возможно, - отрезал Джуффин. - Во всяком случае, не сейчас. И уж точно не при помощи страстных объятий в коридоре Управления - а я здорово сомневаюсь, что ты способен придумать что-нибудь новенькое!
В глубине души я отлично понимал, что он прав: если бы Меламори не хотела остаться в одиночестве, она бы не стала отгораживаться от моей Безмолвной речи, поэтому - что толку бегать за ней по улицам! Но слова Джуффина произвели на меня неприятное впечатление. Я уже давно привык к его безжалостной прямоте, но от нее никогда не пахло заурядной бессмысленной жестокостью.
- Больше нет охотников подавать в отставку? - бодро спросил Джуффин у наших коллег, на которых выходка Меламори произвела, я полагаю, почти такое же гнетущее впечатление, как на меня. - Имейте в виду: я считаю, у вас есть на это некоторое право. Не я дал вам жизнь, и я не вправе настаивать, чтобы вы потеряли ее только потому, что вашему начальнику взбрело в голову, будто бы он должен оставаться на своем месте до конца...
Желающих покидать Королевскую службу больше не нашлось. Никто не стал произносить высокопарных фраз о долге, чести и прочей хренотени, только сэр Кофа укоризненно покачал головой и тихо сказал:
- Не перегибайте палку, Джуффин. Не настолько все страшно, как вам кажется. И не из такого дерьма выбирались!
- Вот именно: "не из такого", - язвительно огрызнулся шеф.
- По-моему, я нашел решение, - неожиданно сказал Мелифаро. - Если вы говорите, что безумие закончится, как только этот дрянной цветок напьется крови - что ж, значит мы должны постараться напоить его как можно скорее, только и всего! Усыпим горожан, как предложил Макс: чтобы не было никаких беспорядков. А когда они уснут, мы устроим небольшой пикник на острове Холоми - только для своих! И как только появляется это грешное Пустое Сердце...
- Не забывай: как только оно появится, мы начнем драться друг с другом, по сценарию не по годам мудрой леди Меламори, - мрачно закончил Джуффин. - Впрочем, твое предложение кажется мне разумным. Именно чего-то в таком роде я и ждал. Остается найти того единственного и неповторимого "счастливчика", который... Ладно, над этим я сам подумаю! - Джуффин одним стремительным движением покинул свое кресло и решительно заявил:
- Все свободны до вечера. Полагаю, такие новости требуют уединенных размышлений. На закате встретимся и продолжим наш разговор. Если кто-то из вас хочет отправить своих близких подальше от столицы - я за. Хотя, если они уснут под сладостные звуки Колыбельной Маннаха вместе с другими горожанами, они будут в полной безопасности... Ладно, в любом случае, я даже готов оказать вам помощь, если она вдруг понадобится. Но рассказывать им о Пустом Сердце настоятельно не рекомендую. Придумайте что-нибудь другое, или просто скажите "надо", не вдаваясь в объяснения. Клятв я с вас брать не буду - не маленькие! Надеюсь, вы сами прекрасно понимаете, что преждевременная паника сведет на нет все наши будущие попытки обойтись минимальными жертвами... А ты, сэр Макс, можешь пойти позавтракать, если еще не передумал, а через полчаса зайди ко мне. К тебе есть отдельный разговор.
Дверь кабинета захлопнулась за Джуффином. В Зале Общей Работы воцарилось тягостное молчание. Можно было подумать, что все мы то ли захворали одной и той же болезнью, неизлечимой и отвратительной, вроде проказы, то ли просто являемся сообщниками в каком-то мерзком дельце, от которого нам самим тошно. Впервые в жизни я с изумлением обнаружил, что общество моих коллег может вызывать у меня не только положительные эмоции. Во всяком случае, я поспешно решил, что мне следует воспользоваться советом шефа и отправиться в какой-нибудь трактир: не потому, что мне действительно хотелось есть, а потому, что оставаться в Доме у Моста было невыносимо. Я покинул кресло и нерешительно направился к выходу.
- Приятного аппетита! - ехидно сказал мне вслед Мелифаро.
Вот уж никогда не думал, что эту безобидную фразу можно наполнить таким количеством яда! Я удивленно обернулся к нему.
- Ты чего злобствуешь? И так все хреново - дальше некуда! Ты будешь счастлив, если я пойду не завтракать, а вешаться? Могу доставить тебе такое удовольствие: в сущности, мне уже все равно.
- Извини, - неохотно сказал он. - Просто нервы ни к черту. Если бы сейчас здесь была кошка, я бы немного потаскал ее за хвост, чтобы отвести душу, но вместо кошки мне подвернулся ты... Ладно, иди, жри свой грешный завтрак, счастливчик! А я, пожалуй, попробую нежными пинками выгнать из дома свою жену. Нечего ей здесь делать...
- И моим тоже, наверное, - нерешительно сказал Нумминорих.
- Еще бы! - согласился с ним сэр Кофа. - Отправляй свое семейство куда-нибудь в Тулан: там-то уж они точно будут в безопасности, - он обернулся к Кекки и строго сказал ей:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.