read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



бал. Дабы без разбору хватать и осматривать с возможным тщанием всех персон,
скрывающихся под маской Скапена. А будут они шуметь, хоть в чем-то
противодействовать, то и силу применять, беспощадно. В общем, господа, их
сиятельство дает нам полный карт-бланш [Неограниченная свобода действий.].
Маркиз вздохнул, отпил вина и принялся раскуривать резную трубку,
мрачным своим видом как бы говоря: ну да, сиятельная сволочь, нам руки
развязал, а свои-то умыл. Хорошо ему слать депеши издалека.
- М-да, - сразу запечалился шевалье, однако не забыл ни про крем, ни
про кофе, ни про крендель. - Судьба, похоже, повернулась к нам задом. Не
божественная Камарго.
Чем-то он сделался похож на обиженного ребенка, у которого забрали
погремушку. А Бурову вспомнился дурацкий анекдот про пятизвездочного генсека,
замышляющего экспедицию на солнце:
- Вы что, за дурака меня принимаете? Не изжаритесь ни хрена. Ночью
полетите.
Неужели дебилизм - это неотъемлемая черта русского руководства?..
- Ну, полно, полно. Не будьте же вы так печальны, - маркиз
ухмыльнулся, с шумом выпустил струйкой дым и по-отечески взглянул на шевалье. -
Ваша божественная Камарго, говорят, подцепила дурную болезнь и теперь приносит
жертвы богу Меркурию [То есть проходит курс лечения ртутью, которая в алхимии
ассоциируется с Меркурием.]. Бросьте, хорошеньких задниц и без нее хватает. Уж
чего-чего, а этого-то добра в Париже... - Хмыкнув, он замолчал, зацепил глазами
Бурова, и в голосе его послышалась издевка. - Ведь верно, князь? Было бы только
желание... - Тут же, не закончив мысли, он отвел глаза, сделался серьезен и
вытащил из-за обшлага бумагу. - Шутки в сторону, господа. Итак, нынче ночью
маскарадные балы будут в Королевской академии музыки, вход бесплатный, в
городской ратуше - входная плата лотерейный билет, и в большой разговорной
комнате монастыря Магдалины, вход туда, естественно, загораживает большая
церковная кружка. Зато обещаны на венецианский манер застолье, музыка,
галантность и веселье. В общем, действуйте, господа, со всей возможной
дерзостью. И не бойтесь ничего, их сиятельство берет все на себя. А с их
возможностями и связями это не пустые слова. Так что можете не думать о
Бастилии, о всяких там мелочах вроде lettre de cachet [Ордер на арест (фр.).].
Главное, чтобы этот Скапен больше не жаловал нас своим вниманием. Убейте его,
господа, открутите ему голову, и все ваши грехи простятся, ибо более
богомерзкого, отвратного и дьявольского создания белый свет еще не видел.
Действуйте же, господа, действуйте, я и отечество полагаемся на вас. С богом.
На него самого, судя по всему, надеяться можно было едва ли. В плане
отечества было неясно.
Ночь безумств и хлопотливый день
Первым делом пошли в народ, то бишь к праздно веселящимся массам в
Королевской академии музыки. Вернее, поехали. С ветерком. Орловские рысаки
неслись стрелой, аглицкие рессоры вызывали восторг, сумрачный Бернар правил
лошадями лучше Фаэтона [Имеется в виду миф о боге Фаэтоне, решившем прокатиться
на солнечной колеснице. Проехался весьма неудачно.]. Долетели, как на крыльях.
Верно говорят, что на халяву и уксус сладок - народу в зале было
невпроворот. Оркестр наяривал бравурный грандфаттер, ядрено пахло потом, в
волнующейся толпе смешались Арлекины, Скарамуши, Коломбины и Пьеро. Скапенов,
черт их раздери, тоже хватало. Маленьких, толстых, длинных, худых - на любой
вкус. Иди-ка, доберись до них в бурлящем, словно море, скопище.
- Да, тут мы не управимся и до утра, - Анри задумчиво воззрился на
толпу, вздохнул и мрачно скрестил на груди руки. - Хорошенькое веселье.
В отличие от графа Чесменского, он-то понимал, что Скапену здесь
делать нечего.
- Конечно, не управимся, - обрадовался Буров. - Их сиятельство ставит
нереальные задачи.
Работать в толпе ему всегда не нравилось - тесно, скученно,
оперативного простора ноль. Да еще в этой чертовой маске, изображающей то ли
Лекаря, то ли Доктора [Комический персонаж, богатый, скупой и падкий на женщин
старикан.]. Того и гляди сунут заточку в печень. А шевалье молоток, понимает,
что к чему. С таким можно дела делать. Вернее, не делать. Вот только Бернар...
То, что он немой, еще ничего не значит - захочет настучать, настучит. Так что
придется потянуть время, вволю полюбоваться на все эти танцы-шманцы-зажиманцы.
Е-е-е, хали-гали. Окна хоть бы открыли французы, что ли, - амбре, как в
казарме. И дамочки, чем веерами-то махать, лучше бы мылись почаще да не
экономили на бельишке. Парижанки называется, неподмывашки шнурованные. А так -
замечательный бал, великолепный. Тепло, светло и мухи не кусают. Издохли от
шмона. А людям хоть бы что, все нипочем, вон как выписывают ногами-то, такие
выделывают кренделя. Красота. И дамочки, кстати, даром что зачуханные, есть
даже очень ничего. Фигуристые. Отмыть такую, отбанить с мылом - и вперед... И
назад... Гоп-стоп, Зоя, зачем давала стоя, в чулочках, что тебе я подарил. Я ль
тебя не холил, я ль тебе не шмолил, я ль тебя такую...
Только недолго Буров с шевалье наслаждались звуками музыки и
галантным видом танцующих пар - увы, всему хорошему наступает конец.
- Что это мы, господа, жопами приклеились к стенке? - услышали они
грубый голос, и из толпы вынырнул гигант с маской Арлекина на лице. - Не
нравятся наши танцы? А может, наше общество вам не подходит?
Ростом он был чуть пониже шевалье, но более грузен, шире в кости.
Мощная шея его напоминала столб, сжатые кулаки - пудовые молоты, манера
разговора - бакланский [Баклан - хулиган.] базар. Одет же он был с вызывающей
небрежностью - мятый камзол, доходящий до лодыжек, кожаные, затасканные штаны,
вечность не чищенные сапоги с замшевыми отворотами. Дополняли костюм верзилы
шляпа с кокардой и шейный полуразвязанный платок, напоминавший половую тряпку.
От него за версту несло вином, псиной и далеко идущими неприятностями. А потому
шевалье произнес как можно более миролюбиво:
- А вы не обращайте на нас внимания, приятель, пляшите себе дальше.
Мы скоро уберемся.
- Нет, вы только посмотрите, парижане! Эти чертовы короткоштанники,
эта белая кость, эти кровососы Франции, жирующие за счет тех, кого они называют
чернью, не желают разговаривать!
Верзила, зверея от собственного рыка, потряс кулаком и с силой, так,
что дрогнул вощеный пол, топнул ногой.
- Парижане, они плюют мне в лицо! Мне! Жоржу-Жаку Дантону, человеку,
любящему всем сердцем Францию!
С этими словами он сорвал свою маску и выставил на всеобщее обозрение
лицо, смотреть на которое без особой нужды не хотелось - кривой, будто
сломанный, нос, бесформенный из-за страшного шрама рот, широкие, говорящие о
хитрости скулы, глубокие пятна оспин на угреватой коже. В образе Арлекина он
смотрелся гораздо лучше.
- Как-как? Жорж-Жак Дантон? - сразу заинтересовался Буров, и
радостная, полная блаженства улыбка тронула его губы. - Адвокат-неудачник?
Ну да, похоже, все сходится. Будущий лидер французской революции.
Тот, дай бог памяти, был гигантского роста, отмечен оспой, кастетом и быком
[Дантона в детстве боднул бык, в отрочестве чуть не угробила оспа, а в
юношестве он неудачно подрался.] и славился красноречием, грубостью,
вспыльчивостью и крайней неопрятностью. Многие вздохнули с облегчением, когда
он чихнул в мешок [Революционный жаргон - гильотинирован.]. Так, так, значит,
Дантон. Видать, не врет история-то. Ну вот и свиделись, гад. Теперь не
обижайся, падла. Ничто не остается неотмщенным. Дело в том, что французскую
революцию Буров не любил, а ее вождей в особенности. Давно еще, в училище,
обрел за нее неуд, остался без увольнения, и напрасно ждала его в общаге
фабричная девчонка-проказница. Самая обаятельная и привлекательная... На корню
обломали любовь всякие там Робеспьеры [Максимилиан Робеспьер, деятель Великой
французской революции. Гомосексуалист.], Дантоны, Мараты [Жан-Поль Марат,
деятель Великой французской революции. Развратник, убит своей любовницей
Шарлоттой Корде.] и Мирабо [Габриэль-Оноре Рикетти Мирабо, деятель Великой
французской революции. Граф, распутник, гомосексуалист. Вел чрезвычайно
развратный образ жизни, сидел в одной тюрьме с маркизом де Садом за
безнравственность.]. Хотя сами очень даже того. И с мужиками, и с бабами. В
общем, ладно, урод криворотый, сам напросился. Ответишь теперь за порушенную
любовь.
- Закрой свой рот, ты, грязный, похотливый старикан в коротких
штанах, - верзила засопел, набычился и начал с угрожающим видом придвигаться к
Бурову. - Конечно, тебе не нравится, что я по мере сил помогаю людям [В
качестве адвоката Дантон никак себя не проявил.], пытаюсь одолеть эту вашу
продажную Фемиду. Дешевую шлюху, подмахивающую кровососам, взяточникам,
развратникам, ворам, расхитителям наших денег и растлителям наших детей.
Взгляните, парижане, посмотрите на этого негодяя, не стоящего даже плевка
проститутки! Который заодно со сворой Капетингов обдирает до гроша податное
сословие! Вас, меня, больную, умирающую с голода старуху-поденщицу... А сейчас он
приперся сюда, чтобы испоганить нам сегодняшний праздник. О негодяй! О вор с
продажной душой! Сейчас я сдеру с тебя твои короткие штаны!
Парижан не надо было долго упрашивать - бросив танцы, они собрались в
круг и в предвкушении побоища начали подбадривать верзилу:
- Дай им, Рваный Рот! Покажи, что почем, этим кровососам!
Дантон, от слов перейдя к делу, заревев, бросился на Бурова и
попытался по-пролетарски взять его за грудки. Вошел на дистанцию без активных
атакующих действий. Ну что ж, бывает - обычная ошибка дилетантов и
самоуверенных людей. Мгновение - и, получив коленом в пах, он ошалело замер,
утратил весь апломб и от сокрушительного апперкота в челюсть с грохотом рухнул
на пол. Глаза его закрылись, по щеке, видимо из прокушенного языка, потянулась
струйкой кровь. С его притязаниями на роль пламенного трибуна было временно
покончено - попал Буров хорошо. Да и вообще все было бы прекрасно, если бы не
одно маленькое "но". Мелочь, но, как всегда, приводящая к большим
неприятностям. То ли развязался узел, то ли оборвалась тесьма, но Буров
преобразился, - из похотливого старикана превратился в писаного красавца со
свежевыбритыми скулами, чеканным профилем и яростно горящими глазами. На
радость и изумление дам, с него слетела маска. И тут же, заглушая охи, ахи и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.