read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



этой формой сделать ничего нельзя.
Шутт скорчил гримасу.
- Хорошо. Я спущусь вниз, как только покончу с делами... думаю, минут
через пятнадцать. Шутник закончил.
- Кто это такие - синфины? - с любопытством спросил Даниэлс.
- Гм-мммм? Извини, Чарли, здесь у нас небольшая проблема. Синфины...
это... ну, ты должен был видеть их на дежурстве. Они не люди, у них
стебельчатые, как у крабов, глаза, и длинные веретенообразные руки.
- Это такие маленькие парни? Действительно, я видел их. Они
симпатичные, если внимательно к ним присмотреться. И вот что, капитан...
Можно мне переговорить с этим парнем, Бикером, по вашей связи?
Командир колебался лишь мгновение, прежде чем согласиться.
- Разумеется, Чарли. Секундочку.
Он быстро набрал номер Бикера на наручном устройстве связи.
- Бикер слушает.
- Это снова Шутник. Бикер, Чарли хочет что-то сказать вам.
После этого он протянул руку к своему гостю, указывая ему на
микрофон.
- Вы внизу, Бикер? - спросил Даниэлс, непроизвольно повышая голос,
будто пытаясь таким образом перекрыть разделявшее их расстояние.
- Да, сэр.
- А нет ли, случайно, среди ваших портных парня по имени Джузеппе?
- Я не уверен, сэр. Если вы подождете минуту, то я...
- Такой невысокий малый, с лицом, напоминающим изюм, и с торчащими
усами.
- Да, сэр. Он здесь.
- Ну, тогда подойдите к нему и передайте, что Чарли Даниэлс сказал:
если он будет валять дурака и не сможет подогнать форму на этих маленьких
чужеземцев, станет ясно, что присутствующий рядом со мной командир зря
похвастался, что нанял хорошего портного.
- Хорошо, сэр.
Даниэлс откинулся назад и подмигнул Шутту.
- Все в порядке. Это, я думаю, должно сработать.
- Шутник закончил, - сказал командир в микрофон, завершая сеанс
связи, прежде чем выключил устройство. - Спасибо, Чарли.
- Рад был помочь, - сказал тот, отставляя стакан и поднимаясь на
ноги. - Тебе не стоит беспокоиться по поводу нашей страховки. Я уверен,
что мы при необходимости в состоянии будем придумать что-нибудь. Мне
кажется, у тебя и так будет достаточно хлопот со своей ротой. Желаю удачи
в этой неблагодарной работе!

"Разумеется, мой шеф испытывал нечто большее, чем просто беспокойство
за подчиненных ему легионеров. В первые дни своего вступления в должность
командира он немилосердно изматывал себя, работая над тем, чтобы как можно
лучше узнать всех, кто был в его роте. В качестве примера можно взять все
тот же самый день, когда последовал ранний звонок из штаб-квартиры, день,
когда он первый раз отправился на дежурство, когда заказал роте новую
форму и встретился с Чарли Даниэлсом, чтобы обсудить использование
сканеров. И вот, вместо того, чтобы на этом закончить, мой шеф пригласил
еще и младших офицеров для вечерней беседы."

- Для начала, - сказал командир, чуть наклонившись вперед на стуле, -
позвольте мне повторить, что цель этой вечерней встречи - объединив наши
мысли и наблюдения, улучшить свое представление о тех отдельных личностях,
которыми мы командуем. В то время как легионеры сами решают, кому с кем
дружить, а кого и кому следует избегать в свободное от дежурств время, мы,
как офицеры, не можем позволить себе подобной роскоши. Мы должны работать
с каждым легионером нашей роты, нравится он нам или нет, а кроме того,
сделать все, чтобы знать, что представляет из себя тот, с кем мы имеем
дело. Это ясно?
- Да, сэр!
Шутт постарался скрыть, как он вздрогнул при таком ответе, делая вид,
что потирает усталые глаза, причем это движение ему не пришлось даже
изображать. Пока капитан был занят тем, что старался как можно удобней
разместить своих лейтенантов на диване, он заметил, что сейчас они
держались друг с другом более свободно, чем при первой их встрече, хотя
некоторая натянутость отношений и нервозность от присутствия командира еще
оставались.
- Также позвольте мне извиниться за столь поздний час. Я знаю, что
всем давно пора отправляться спать, но тем не менее хочу хотя бы разок
пробежаться по списку, пока наши впечатления от сегодняшнего дежурства еще
не стерлись в памяти, особенно у меня.
Не услышав ничего в ответ, он коротко усмехнулся, глядя на
лейтенантов. Вздохнув про себя и оставив надежду создать на этой встрече
атмосферу непринужденности, он стал рассчитывать только на время и на
возможность разговорить офицеров.
- Ну, хорошо. Я заметил, что вы что-то себе помечали, лейтенант
Рембрант. Давайте начнем с ваших наблюдений.
- Моих, сэр? Я... С чего вы хотите, чтобы я начала?
Шутт только пожал плечами.
- На ваше усмотрение. Мы все равно собираемся обсуждать каждого, так
что совершенно не важно, с кого вы начнете... Итак, лейтенант?
- Сэр?
- Постарайтесь немного расслабиться. Это всего лишь неофициальная
беседа для обмена мыслями. Хорошо?
Рембрант сделала медленный глубокий вздох и кивнула.
- Прежде всего, я, наверное, должна отметить, что большую часть своей
информации получила от Бренди, старшего сержанта. Я... Я все же делаю
попытки сама командовать солдатами, и думаю, что эта информация для начала
мне поможет.
Командир кивнул.
- Звучит вполне рассудительно. Сержанты работают бок о бок с
легионерами, так что нам следует прислушиваться к тому, что они говорят,
если хотят поделиться своими мыслями. Продолжайте.
- Вероятно, лучше будет начать с наших наиболее необычных легионеров,
- продолжила Рембрант, понемногу расслабляясь. - Мне кажется, что раз уж
нам все равно придется тратить массу времени на то, чтобы выяснить, что и
как с ними делать, лучше бы заняться этим как можно раньше.
Она остановилась, чтобы заглянуть в свои заметки и найти нужную
страницу.
- На основании этого можно сказать, что самые большие трудности,
требующие срочного решения, у меня вызывает один из слюнтяев. У нее...
- Один из кого?
Слова вырвались у Шутта прежде, чем он успел обдумать вопрос. Оба
лейтенанта были явно озадачены, и командир мысленно обругал себя. Слишком
резко для непринужденной беседы.
- ...слюнтяи, сэр. Во всяком случае, так называет их Бренди. Когда мы
разговаривали, она разделила "трудных" легионеров на две группы: на
слюнтяев и уголовников.
- Понимаю.
Командир мысленно колебался некоторое время, пока лейтенанты молча
наблюдали за ним. Наконец он покачал головой и вздохнул.
- Очень заманчиво поддерживать непринужденную беседу, - сказал он, -
и поэтому я _д_е_й_с_т_в_и_т_е_л_ь_н_о_ хочу, чтобы вы двое чувствовали
себя как можно удобней и разговаривали свободно. Но вы затронули больное
место, Рембрант, и я не могу просто так оставить это. Я не хочу, чтобы
кто-то из командного состава, то есть, из офицеров или сержантов, имел
привычку в разговорах о роте или о какой-то части ее использовать
унизительную терминологию. Используемые слова влияют на наши собственные
взгляды и отношения, и даже если мы будем подавлять это внутри себя, эти
слова, произнесенные вслух, могут быть услышаны кем-то, кто после этого
будет иметь вполне оправданное убеждение, что мы относимся к легионерам с
презрением. Я хочу, чтобы вы оба самым активным образом сопротивлялись
формированию такого мнения у других и работали над искоренением подобных
привычек в себе. В нашей роте всякий заслуживает нашего уважения, и если
нам сейчас затруднительно проявлять его, то это только потому, что мы
недостаточно хорошо изучили тех, с кем имеем дело, а не потому, что с ними
не все в порядке. Согласны?
Оба лейтенанта медленно кивнули.
- Хорошо. И еще, лейтенант Рембрант, я хочу, чтобы вы поговорили по
этому поводу с Бренди. Я имею в виду ее речевые обороты. Возможно, она
самый отъявленный нарушитель из всех нас.
- Так это следует сделать мне, сэр? - Рембрант побледнела. Было ясно,
что она не испытывала восторга от предложения вступить в конфронтацию с
ужасным старшим сержантом.
- Я могу позаботиться об этом, Рембрант, - проявил инициативу
Армстронг, наскоро записав что-то в своем блокноте.
- Спасибо, лейтенант Армстронг, - спокойным тоном сказал Шутт, - но я
бы предпочел, чтобы лейтенант Рембрант уладила это самостоятельно.
- Да, сэр, я понял.
Шутт некоторое время изучал напряженную позу лейтенанта, затем
покачал головой.
- Нет, лейтенант, боюсь что вы меня не совсем поняли. Я сказал вам
спасибо, и подразумевал именно это. Я действительно оценил ваше
предложение. Оно показывает, что вы начали помогать друг другу, и при
других обстоятельствах я бы это только поддержал.
Он слегка подался вперед.
- Я сказал это не потому, будто полагаю, что вы не сможете нормально



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.