read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Женщина со шрамом вздернула подбородок и, прицелившись, плюнула ему в
лицо.
- Жаль, что он не почувствовал этого, - сказала она после паузы. Но у
него еще все впереди.
Она повернулась и вышла из комнаты.
Когда она ушла, Викор, Ларвик и двое-трое других, последовавших за
ними, осмотрелись.
- Ты знаешь здесь кого-нибудь? - спросил Ларвик Викора.
- Как ни странно, знаю. Вот этот, - указал Викор, - офицер, который
прибыл на одном корабле со мной, по имени Каподистро Ференц. Этот, -
следующий жест, археолог Лигмер, который тоже летел с нами. Его, - снова
движение руки, - я видел недавно в Пещерах. Это один из кэтродинов,
арестовавших Ланга.
- Кого же, по-твоему, не хватает? - спросил Ларвик.
Нахмурившись, он обошел комнату. Теммис, Лигмер, Ференц и безымянный
кэтродин образовали не вполне правильный квадрат. В центре квадрата,
обращенный к столу Теммиса, стоял пустой стул.
- Ланга, - ответил Викор.
- Похоже на то. Тогда, как ты думаешь, не он ли погрузил в сон всех
кэтродинов? Кто он такой - маг?
- Может быть, это какой-нибудь фокус глейсов, который они держали в
секрете, - предположил Викор. - Когда на Станции постоянно находятся и
паги, и кэтродины, у них должен быть наготове метод подавления беспорядков
или разрешения опасной ситуации вроде этой, так чтобы им не пришлось
драться самим.
- Что-то, что предусмотрели еще создатели Станции, но только глейсы
выяснили, как оно работает, - кивнул Ларвик. - Да, похоже на правду.
Единственное, что непонятно: почему здесь нет ни одного глейса? Можно было
ожидать, что они воспользуются своим преимуществом.
- Не исключено, что действие этого средства вот-вот кончится. И
кэтродины будут вне себя от ярости, что упустили Ланга.
- Возможно. Ладно, нам лучше попытаться воспользоваться тем временем,
которое у нас осталось. Это бесценная возможность досадить кэтродинам! Мы
можем вытащить их архивы и сжечь их, перепортить их запасы пищи... Ну
конечно же! Викор, что если мы подсыплем дурманной травы во все их запасы
пищи? Заразить одним махом весь их персонал! Если они пристрастятся к
дурманной траве, все их самодовольство...
Упреждающие возгласы и звук шагов в коридоре прервали его. Затем
последовали звуки падения тяжелых тел. Все бросились к двери.
Во главе отряда вооруженных глейсов по коридору мчалась разъяренная
Рейдж. Она увидела Ларвика и Викора и бросилась к ним.
- Не знаю, где вы взяли столько парализующих зарядов, чтобы вывести
из строя весь кэтродинский штат, - рявкнула она. - Но каковы бы ни были
ваши планы, им конец, ясно? Нам пришлось усыпить большую часть майко тоже.
У моих людей достаточно забот, не хватало им только таскать вас по
коридорам, как мешки с мусором...
- Но... это не мы их усыпили! - прервал ее Викор, не веря своим ушам.
- Разве это сделали не вы? Мы думали, что это был какой-то глейсский трюк,
чтобы отнять у кэтродинов Ланга!
- А его что, здесь нет?
Рейдж изумилась ничуть не меньше Викора. Некоторое время они тупо
глядели друг на друга.
Ларвик глубоко вздохнул.
- Посмотрите на кабинет Теммиса, - предложил он и шагнул в сторону,
чтобы Рейдж могла войти. - Когда мы пришли сюда, этот стул был пуст.
Рейдж бросилась внутрь и осмотрелась.
- Да, здесь наверняка был Ланг, - сказала она. - Видите отпечатки лап
зверька рядом с этим стулом? Именно такой величины, как у его любимца.
Она развернулась и снова обратилась к ним.
- Викор, ты ведь не станешь мне лгать. Это правда? Вы действительно
нашли все так, как сейчас: Ланг исчез, кэтродины без сознания? Или это вы
забрали Ланга?
- Это правда, - ответил Викор, который все еще не пришел в себя. - Мы
думали, что его забрали вы!
- Нет! Мы были готовы вступить в вооруженную стычку, если придется.
Но когда мы вошли в сектор, то обнаружили, что вы нас опередили.
Она окликнула военного в коридоре.
- Ступайте к капитану Индлю! Объявляется чрезвычайное положение для
всего персонала. Мы должны найти этого Ланга и арестовать его. Иначе
неизвестно, какие еще несчастья могут произойти!


18
Вооруженный глейс кивнул и поспешил выполнить приказ. Рейдж
повернулась к Ларвику и Викору.
- Теперь уберите своих майко с территории кэтродинов. И побыстрее!
Ларвик упрямо уставился на нее.
- Пропустить уникальную возможность на них отыграться? Ни за что на
свете, Рейдж.
Словно по волшебству в руке Рейдж возник парализатор.
- Если вы так хотите, мы осуществим это более медленным способом. Я
уже вызвала рабочую бригаду, которая оттащит ваших парализованных друзей
обратно в сектор майко. Мы отвечаем за происходящее на Станции и намерены
отвечать и впредь. Это нейтральная территория. Каково бы ни было наше
личное мнение о том, кто прав, кто виноват в вопросах, касающихся
угнетенных рас, в делах Станции мы руководствуемся не им. Действуйте!
Взгляд Ларвика предательски заметался в поисках чего-нибудь, чем
можно было бы выбить парализатор из руки Рейдж. Он где-то оставил свою
металлическую трубу, когда обнаружилось, что со стороны кэтродинов
сопротивления не будет. Рейдж, привыкшая читать мельчайшие изменения в
выражении лиц своих сдержанных соотечественников, поняла, что он ищет и
спустила курок раньше, чем майко шевельнулся. Капсула с парализатором
впилась в грудь Ларвика, он тотчас покачнулся и свалился на месте.
Рейдж испытующе поглядела на Викора и спрятала оружие.
- Мне очень жаль, что пришлось так поступить, - тихо произнесла она.
- Но... ну ты ведь знаешь нашу позицию в столкновениях между майко и
кэтродинами: мы всегда на стороне побежденных. Просто Станция -
неподходящее место для выяснения отношений.
Викор кивнул и проглотил комок в горле.
- Думаю, вы не можете поступать иначе, - нехотя согласился он. - Но
как было бы здорово использовать этот шанс!
- У вас все равно почти не было времени, - сказала Рейдж. Взгляд ее
был устремлен в кабинет Теммиса. - Смотри!
Викор проследил ее взгляд. Ференц зашевелился. Он поднял голову, не
открывая глаз, и провел рукой по лицу, словно у него кружилась голова.
- Хорошо, что мы уже почти очистили сектор от майко, - вполголоса
сказала Рейдж. - Унеси отсюда Ларвика. Передай его одной из наших рабочих
групп, пусть доставят его домой.
Викор без промедления повиновался. Он подхватил на руки
бесчувственное тело Ларвика и, пошатываясь под тяжестью, двинулся по
коридору, неся его будто огромного младенца. Тем временем, Рейдж вошла в
кабинет и огляделась. Ференц пока был единственным, кто зашевелился.
Он открыл глаза и обнаружил, что смотрит на пустой стул. В мгновение
ока он полностью очнулся.
- Куда он делся, во имя Галактики! - рявкнул он и вскочил на ноги.
Тут он увидел Теммиса, Лигмера, четвертого кэтродина - и Рейдж.
- Это ваши штучки, Рейдж? - яростно набросился он. - Куда делся Ланг?
- Успокойтесь, Ференц, и расскажите мне, что произошло. О вашем
похищении Ланга поговорим позже. В настоящий момент он исчез, и я хочу
знать, что погрузило вас всех в сон. Мы тут ни при чем - хотя я бы хотела
иметь в своем распоряжении такое средство, чтобы разбираться с вами.
Ее мгновенный ответ и встречный вопрос убедили Ференца, что она
говорит правду. Он снова опустился на стул с выражением усталости на лице
и заговорил, глядя на Теммиса.
- Вы отказали в удовлетворении запроса археологам, Лигмеру и его
пагской подруге Узри. Тут все и началось. - Имя паги-археолога он
произнес, презрительно вздернув верхнюю губу. - Однако вы позволили
посетить банк памяти Лангу, без всяких на то причин.
- Мы не давали ему никакого разрешения. Я так Лигмеру и ответила.
- Я видел ваше сообщение. Я ему не поверил. Я и сейчас верю лишь
наполовину. Но если я должен поверить, что он погрузил в сон весь
кэтродинский сектор, сидя здесь на стуле, чтобы иметь возможность сбежать,
тогда я готов поверить чему угодно. Единственное, чего мы от него хотели,
это выяснить, какими особыми знаниями или особым статусом он обладает.
Яснее ясного, что он не тот, за кого себя выдает.
- И?
- И ничего. Через несколько минут после того, как мы доставили его
сюда и усадили на стул, открылась дверь, и это его проклятое животное
метнулось к нему. Он наклонился и подобрал его. Потом послышалось какое-то
странное гудение. Теммис как раз спрашивал, кто, черт побери, впустил
животное в сектор. Брегер, он был одним из тех, кто арестовал Ланга,
сказал, что оставил зверька около Пещер.
- Я присутствовала при том, как они это проделали. Пришлось поднять
людей по тревоге, и мы явились сюда с парализаторами, чтобы с вами
разобраться. Мы не намерены спустить вам это с рук, Ференц. Хорошо бы
Теммис очнулся, чтобы я могла высказать ему все, что о нем думаю.
Ференц помрачнел.
- Вы, глейсы, чересчур самодовольны, - проворчал он. - Скоро настанет



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.