read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Прошу прощения?
- Белых клеток крови - лейкоцитов. У вас они оказались разные - одни
для орлиной части, другие - для кошачьей... извини, львиной. Конфетка не
смог объяснить мне, каким образом они не принимают друг друга за
чужеродные, но он точно выяснил, что они каким-то образом сосуществуют,
не уничтожая друг друга. - Бидж замолчала.
- Достижение, не свойственное большинству живых существ, - сказал
грифон мягко. - Мне следовало бы гордиться.
Хорват неожиданно застыл на месте и начал нюхать воздух. Чихнув
несколько раз, он зарычал. Грифон и Бидж посмотрели туда же, куда и
волчонок.
В небе были видны дюжины беспорядочно летящих точек, быстро
увеличивающихся в размерах. Они то снижались, то взмывали вверх, и по
мере их приближения начал чувствоваться запах серы.
- Ох, только не это... - тихо произнес грифон. Существа приближались
неровным клином, держась слишком далеко одно от другого, чтобы
использовать подъемную силу потока воздуха, созданного крыльями впереди
летящего; иногда они сталкивались в воздухе и начинали кувыркаться,
размахивая лапами. Когда они оказались достаточно близко, Бидж услышала
визг, сопровождающий столкновения.
Грифон зажмурился:
- Варвары.
Бидж следила за темными силуэтами, летящими на юг. Даже на таком
расстоянии она ощутила еще один слабый запах - похожий на вонь клетки
хищников в зоопарке.
- Что это?
Грифон все еще не раскрывал глаз.
- Это конец цивилизации, какой мы ее себе представляем, на ближайшие
несколько месяцев. Бидж все еще смотрела вверх, сморщив нос.
- Один из них отделился от остального...
- Остального чего?
- Клина, стаи - не знаю, как это назвать. - Бидж прищурилась, глядя
вдаль. - Мне приходилось видеть содружество единорогов. Это я не назвала
бы содружеством...
Она оборвала фразу: одинокий летун падал, очевидно, потеряв контроль
над своим телом.
- Я бы назвал это хаосом, - с горечью ответил грифон; они с Бидж
поспешили к месту, где, по их предположениям, существо должно было
упасть. - Хаос химер.
Оно лежало на траве, по-видимому, совершенно равнодушное к своему
падению, и принюхивалось к кустам, часть которых почему-то обгорела. Усы
на покрытой похожей на черепаший панцирь роговой пластиной морде тоже
оказались опалены.
Плечи кошачьего туловища несли на себе крылья летучей мыши; задняя
часть была покрыта неряшливо налезающими друг на друга чешуями,
подобными чешуям какого-то похожего на броненосца животного (панголина,
с опозданием вспомнила Бидж), и кончалась скорпионьим жалом. Оно (нет,
он, решила Бидж, разглядев выпуклые яички млекопитающего под хвостом
скорпиона) опиралось на кривые ноги.
Существо уставилось на Бидж и замахало хвостом. Скорпионье жало со
свистом рассекло траву.
- По крайней мере оно дружелюбно. - Бидж осторожно погладила химеру,
готовая отскочить при любом проявлении враждебности. - Может быть, мне
стоит его осмотреть?..
Она запнулась, глядя на грифона. Золотые глаза могучего хищника
пылали гневом - такого она еще не видела. Перья на его теле встали
дыбом, а когти орлиных лап полосовали мох и землю. Задние львиные лапы
тоже выпустили когти, и львиный мех распушился.
- Проверь его на все, на что только можешь, - злобно прошипел грифон.
- Вши, глисты, какая-то жуткая легочная дрянь...
- Пситтакоз? - Бидж была в растерянности, наблюдая за другими
неуклюжими телами, кружащими в воздухе. - Не хочешь ли ты сказать, что
они распространяют попуганную болезнь?
- Они распространяют несчастья. - Грифон с отвращением отвернулся,
захлопывая клюв с громким щелчком после каждого слова. - Эти бедные
никчемные твари распространяли бы варварство, если бы только у них на
это хватало ума.
- С данной особью по крайней мере все в порядке. - Бидж почесала
химеру за ухом. Существо начало довольно извиваться от ее прикосновения.
Мех его был грязным, кожа сухой и шелушащейся, покрытой сыпью. В
остальном же животное выглядело вполне здоровым.
Хорват явно ревновал Бидж к химере. Он попробовал было втиснуться
между ее рукой и боком существа, но грифон легко ухватил его одним
когтем и оттащил.
- Тебе не следует касаться этой твари, - мягко сказал он. - Сядь,
молодой человек.
Хорват зарычал и попытался схватить зубами удерживающий его коготь.
Грифон повернул к нему свой страшный клюв, длиной почти с целого
волчонка, и ласково промурлыкал:
- Я сказал, сядь.
Хорват сел. Бидж облегченно перевела дух. Она быстро обследовала
химеру. Мех, покрывающий переднюю часть, отделялся от чешуи сзади прямой
линией, образованной узкой полосой кожи - по-видимому, беспокоящей
животное, суда по количеству расчесов. Бидж осмотрела кожу и в конце
концов обнаружила воспаленную проплешину в мехе.
- Похоже, у него здесь болячки... - Она поспешно отдернула руку,
когда животное задрало когтистую заднюю лапу и начало чесаться под
нависающим рядом чешуи. Бидж заглянула туда и увидела голую розовую кожу
с выступающими венами, покрытую отвратительного вида бугорками. - Это
клещи, - грустно сказала Бидж. - Огромные, раскормленные клещи.
- Ну еще бы, - сердито ответил грифон. - И вши, и блохи, а может
быть, еще и чесотка. Один Бог-Отчим знает, где эти твари таскались.
Наверняка от них страдали несколько несчастных миров, связанных
Странными Путями. Теперь же они явились сюда и принесли с собой всех
мерзких паразитов, какие только существуют там, где они побывали.
Надеюсь, ты любишь лечить кожные болезни, - закончил он с отвращением, -
ведь теперь тебе предстоит много этим заниматься, даже с представителями
моего племени.
- А что, если я устрою для них что-то вроде ванны?
- Ванны для химер? - Грифон поднял оперенную бровь.
- Ну не убьет же их это.
- Но и едва ли излечит тоже, по крайней мере надолго. Они просто
потащатся еще куда-то и подцепят очередную пакость - лишай, насекомых,
червей...
Бидж ощутила дурноту. Никто не любит паразитов. - И как долго они
здесь пробудут?
- Несколько месяцев, может быть. дольше. Химера снова принялась
чесаться, задрав лапу так высоко, что потеряла равновесие и
опрокинулась. Грифон громко фыркнул. Химера посмотрела на него и начала
издавать жалобные мяукающие звуки. Хорват яростно залаял, поставив хвост
торчком; он явно хотел, чтобы Бидж отошла от этой твари подальше.
- Ты ранишь его чувства, - сказала Бидж грифону.
- Вот и хорошо.
Химера подобострастно припала к земле, как щенок перед хозяином, и
снова жалобно мяукнула. У пролетавшей рядом бабочки обвисли крылышки, и
она, мертвая, упала на землю.
- Скажи ему что-нибудь ласковое.
- Ни за что.
- Ну пожалуйста.
- А почему бы тебе не сделать этого самой? Прежде чем ответить, Бидж
еще раз посмотрела на химеру.
- Потому что я ничего не могу придумать, - призналась она честно. - И
потому, что он хочет ласки от тебя.
Грифон с возмущением посмотрел на существо, извивавшееся перед ним на
животе.
- Вот видишь? - сказала Бидж.
- Мое терпение на исходе, - пробормотал грифон, но все-таки выдавил
из себя: - Ну хорошо, хорошо. Ты славный маленький паршивец.
Химера выгнула шею и замурлыкала. Трава рядом с ее ноздрями начала
дымиться.
- Грифон, ты сделал его счастливым. Летел бы ты теперь, парень.
Грифон, как мне его назвать? Расстроенный грифон громко щелкнул клювом:
- Ох, ради Бога, сколько можно... Ну назови его Франом.
- Франом? - Бидж потрепала химеру по хохолку темных волос между
ушами. - Как ты смотришь на то, чтобы быть Франом? - Животное в экстазе
перекатилось на бок.
Бидж не могла удержаться, чтобы не подразнить грифона:
- Вот видишь? Все, что ему было нужно, - это немножко любви.
- Это ему все еще нужно, - подчеркнуто отчеканил грифон.
Бидж проследила за его взглядом. У перекатывающейся с боку на бок
химеры началась эрекция.
- Это, конечно, только гипотеза, - сказала Бидж осторожно, - но не
являются ли они сюда, чтобы совокупляться?
- Со всем, что движется, - кивнул грифон. - Со всеми, кто не успеет
скрыться. Рано или поздно, после массы ненужного беспокойства, они
займутся производством потомства.
Грифон с отвращением указал на химеру когтистой лапой.
- А тем временем дома и поля будут гореть, воздух провоняет серой,
многие виды станут охотничьей добычей или пострадают случайно, и вообще
чувства цивилизованных существ на многие мили вокруг будут ужасно



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.