когда Намото, опустившись на колени, потянул и сорвал сложную маску,
создававшую фальшивую структуру лица. Когда весь череп был выставлен
напоказ, Намото поднялся, и его взгляд переместился к образчику поддельной
кожи, который он держал в руке.
взрывчатки?
детекторов: никакого лучемета, никакого оружия с разрывными зарядами.
этот путь со всеми этими детально разработанными приготовлениями не просто
для того, чтобы убить кого-то из маленького игломета?
взрывчатка - заряд, предназначенный для того, чтобы убить его в случае
разоблачения. Но, наверное, он предназначался также для уничтожения
чего-то еще.
отделаемся от него. - Снова опустившись на колени, Намото медленно ощупал
прожженное мясо. - Что касается этого, он был хорошо вооружен, его
внутренности полны размельченного кристалла. Должно быть носил при себе
несколько дюжин иглодротов.
затем раздумал и скрыл начало фразы зевком. Он ничего не мог доказать, и в
любом случае, это было безумное предположение. Кроме того, если каким-то
чудом он окажется хотя бы наполовину прав, то наверняка будет с год
допрашиваться Церковными следователями. И тогда он может вообще не найти
Конду Чаллиса. Еще хуже, к тому времени бездушный коммерсант может
уничтожить украденные им недостающие сведения. Эту оставшуюся часть в
головоломке жизни Флинкса.
по поводу того, чем могут быть эти осколки.
принялись рассеивать все еще гудящую толпу, в то время как другие
приступили к интенсивному изучению трупа.
органические остатки, а затем быстро подошел и встал перед падре.
Флинкса вытянуло из его собственных личных мыслей любопытство к
новоприбывшему. - Он был хорошо замаскирован.
набрались сверхъестественной смелости, раз пытаются просунуть одного из
своих сюда. Хотел бы я знать, какая у него была цель?
которую он предпочел бы не открывать. Пусть эти блестящие церковники
догадаются сами. После того как он отберет у Чаллиса потерянную часть
самого себя, он сообщит им свои догадки. Не раньше.
к рою специалистов, изучавших труп. Он не впервые встречал
рептилиеподобных ААннов, хотя и впервые во плоти.
существовало непрочное перемирие. Но это не мешало рептилиям нащупывать
при каждом удобном случае слабые места в человеко-транксийском союзе.
Пип.
зажмурились от удовольствия.
комплекс.
Однако то, о чем он умалчивал, было важнее того, что он сказал.
он. - Пип - эмпатический телепат, и мы живем вместе достаточно долго,
чтобы развить особую связь. Он, очевидно, почувствовал, что ААнн
представлял угрозу, хотя и отдаленную, для меня и прореагировал
соответственно.
повернулся лицом к молодой транксийке. - Каким образом попали в это вы,
падре-элект?
Он подошел ко мне и сказал, что должен спуститься на Командный уровень.
образ.
пропуском в лифт. По идее, никому без пропуска не позволили бы и добраться
до сюда. У него он имелся, и он показал его мне. Он настаивал, что либо
тот не срабатывал, либо приемник лифта был не в порядке.
почувствовала.
он же добрался досюда. Однако его личина была недостаточно хороша, чтобы
одурачить компьютер безопасности лифта.
пропуск на лифте N_1, и тот отреагировал превосходно. Затем я попробовала
его пропуск, и компьютер даже не включил надписи "Признан". Поэтому он
попросил меня вызвать ему лифт. Я сказала, что лучше будет сперва
проверить его пропуск на неисправность. Он сказал, что у него нет времени,
но я заупрямилась. Вот тогда-то он и вытащил оружие и велел мне вызвать
ему лифт, или же он убьет меня.
поддержку четырех конечностей.
лифт. - Она показала на Флинкса и Намото.
коротышка.
на столе, сэр. Я не могла придумать причины вернуться к нему... и я была
напугана, сэр. Я сожалею. Это случилось так неожиданно... - она снова
задрожала. - У меня не было никаких причин подозревать, что он ААнн.
Флинкс. Сердцеобразная голова благодарно посмотрела на него. Хотя это лицо
было неспособно улыбаться, она щелкнула ему жвалами, говоря "спасибо".
изрек коротышка. На этом, похоже, ее участие, с его точки зрения,
заканчивалось. Его внимание снова направилось к людям, работающим с телом.
предварительный анализ, - резко скомандовал он. Движения его, заметил
Флинкс, были быстрыми, резкими, словно он двигался так же, как и думал,
стремительней, чем обычный человек. Одно из этих движений заставило
Флинкса застыть под проницательным взглядом.
информацией Флинкс.
разумеется, не прирученного. Он чувствует опасность для тебя, хм-м-м.
Я - Младший Советник Джошуа Джив.
человеку. Он медленно пожал ему руку.
Церковной иерархии, сэр. - Хотя и не добавил, что в лице Брана Цзе-Мэллори
и Трузензюзекса, охотившихся с ним за тар-айимским Крангом, он встречал
носивших одно время и еще более высокое звание.
головы, вместо нормального, лицом к Намото.
все, что в моих силах, чтобы помочь ему обнаружить их следы.
терпится уйти.
человеком, задающим неудобные вопросы, которых всегда страшился Флинкс.
мелкого хищника, обитавшего в холодных лесах Мотылька. Это был быстрый,
востроглазый убийца, чьи движения было также трудно засечь, как