сдавать.
Дженнингс. Неужели я не могу проявить простого человеческого
интереса к кому-то без того, чтобы вы не стали подозревать меня
Бог знает в чем? -- Извини.
быть таким чувствительным. Как бы то ни было, мы с Элен тут
кое-что подготовили, что может быть выходом для нас всех. Я
собирался показать это, как только у нас будет работать модель.
Посмотрите-ка!
автоматическую ручку, и вручил это мне. -- Что это? Ручка? --
Нет. -- Медицинский термометр? -- Нет. Открой ее.
зонтик. Он открывался и закрывался, как настоящий, но был
диаметром не более
тех диковинных японских безделушек, которые берут с собой на
вечеринки. Только сделан он был не из тисненой бумаги и
бамбука, а из ткани и металла.
сделана. Но зачем она нужна? -- Опусти ее в воду.
немного в пустую чашку, и я опустил туда эту штуковину.
Казалось, она растет прямо в моих руках. Менее чем через
тридцать секунд я держал в руках нормальный зонтик и выглядел
при этом, наверное, столь же глупо, как и чувствовал себя. Води
прищелкнул пальцами.
не додумался до этого раньше.
на лице, а потом добавил: -- Но и это еще не все.
дождевичок, который пришелся бы впору разве что шестидюймовой
куколке. -- Вот еще одна штука. И еще. Он вытащил пару
маленьких калош, меньше дюйма длиной.
-- на каком-нибудь браслете. С таким зонтиком или плащом им
нипочем любой дождь. Как только польет -- раз! -- и все
становится нормального размера. Когда вещи высохнут, они снова
сожмутся до прежних размеров.
Джо продолжал:
волшебник -- это ты, Джек, и предприниматель -- ты, Арчи. Есть
еще два главных акционера -- это Элен и я. Она таким образом
сможет продолжить
закончу свои исследования, о чем всегда мечтал.
этого предприятия, и я сразу обнаружил зацепку.
этом штате. -- Нет.
потребуется некоторый капитал. Честно говоря, я не знаю, смогу
ли собрать даже тысячу долларов, если придется ликвидировать
дело. Он криво усмехнулся. -- По сравнению со мной ты богач. Я
вскочил на ноги и принялся нервно ходить по комнате. Мы должны
были каким-то образом достать деньги. Это было слишком
заманчиво, чтобы упустить дело. Оно оправдало бы нас всех. Его
явно можно было запатентовать, и я видел коммерческие
перспективы, которые Джо и не снились. Палатки, каноэ,
купальные костюмы, походное снаряжение любого вида. Это была
просто золотая жила.
размышления:
штат. -- Простите, что вы сказали? -- Доктор Ройс и я провели
некоторое расследование. Боюсь, что и вся остальная часть
страны так же контролируется ассоциацией. -- Что? Пятьдесят
штатов? -- Демоны не имеют тех ограничений в пространстве,
какие есть у нас. Это охладило меня. Опять Дитворт. Уныние
опустилось на нас, как туман. Мы обсуждали дело со всех точек
зрения и каждый раз приходили к тому, с чего начали. Помощи
ждать было
отовсюду. Повисло тягостное молчание.
удивился.
непереносимым. Нужно перестать обманывать себя и признать это.
До тех пор, пока все контролирует Дитворт, мы будем неминуемо
биты. Почему мы ничего не делаем? Джедсон улыбнулся невеселой
улыбкой. -- Бог свидетель, я бы непременно что-нибудь сделал,
если бы мог придумать что-то путное.
перехватим его -- легальными или нелегальными, чистыми или
нечистыми средствами!
нашего врага? Мы точно знаем, что он демон, но что он за демон
и где находится? Никто не видит его неделями.
кукла, пустая скорлупка. Настоящий Дитворт где-то далеко, вне
пределов досягаемости.
чарами и заклясть... На этот раз ответила миссис Дженнингс: --
Возможно, хотя и трудно, и опасно. Но нам не хватает самого
главного -- его имени. Для того чтобы вызвать демона,
необходимо знать его настоящее имя, в противном случае он не
будет вам подчиняться, каким бы могучим ни было заклинание. Я
искала его по всему Полу-Миру в течение нескольких недель, но
так и не узнала нужного имени.
как цементный раствор, и предложил свои услуги.
быть полезен в этом затруднении". Миссис Дженнингс
поблагодарила его:
я уверена, что на вас можно положиться.
отсутствие света. Он продолжал:
тьму. -- Это возможно, да. Но очень опасно. -- Вы бывали там?
прервал их:
объяснить мне, о чем это вы говорите?
Дженнингс таким замечательным голосом, который сразу все
уладил. -- Джозеф предположил, что раз мы все находимся в
безвыходном положении, мы должны сделать вылазку в Полу-Мир,
выследить там демона и атаковать его на его же территории.
простую смелость этого плана. Тогда я сказал:
ударились в профессиональные споры, за которыми я был не в
состоянии уследить. Миссис Дженнингс извлекла откуда-то
несколько замшелых томов и стала справляться там по таким
вопросам, которые для меня были чистейшей китайской грамотой.
Джедсон позаимствовал у нее календарь, и они
обсуждение; спора на самом деле быть не могло, поскольку все
они полагались на мнение миссис Дженнингс относительно способа
установления связи. Никто не мог предложить удовлетворительного
способа поддерживать контакт с реальным миром, а миссис
Дженнингс не хотела начинать экспедицию, пока он не будет
найден. Трудность же была в следующем: не будучи черными
магами, не подписав соглашения с Лукавым, они не были
гражданами Полу-Мира и не могли путешествовать по нему без
определенного вреда для себя. Води повернулся к Джедсону: --
Как насчет Элен Мегиф? -- спросил он нерешительно.
ей. Миссис Дженнингс, есть ли у кого-нибудь из ваших соседей
телефон?