нас, то вас - ффютть? - выкинут в открытый космос. До завтра они еще могут
не спохватиться, но потом все равно прознают, как мы удрали...
она не появится через пять минут, мы пошлем за ней мистера Кондо.
и сказал:
выглядела как кукла - изысканное кимоно, маленькие шелковые туфельки,
густо набеленное лицо, невероятная японская прическа. Девушка произнесла:
нам места?
и предъявляем билеты на места для Эймса и Новак. Занавес. Можно цветов не
приносить.
что ты упрекнешь меня в транжирстве... Дело в том... что я... уф... купив
билеты, которые нельзя использовать, направилась в Рентал Роу [ряд, где
расположены кредитные и прокатные конторы] и... сделала вклад на счет
компании "Вольво Флайэбаут" [космолеты для ближних полетов].
Ричард. А теперь еще и вы. Но вы никому его не называйте, ибо мне оно не
нравится. Как Сэди Липшиц я зарезервировала космокар "вольво" для моего
работодателя сенатора Ричарда Джонсона и внесла со своего счета задаток.
Шесть тысяч крон.
задаток - это наличные деньги, раз у меня нет кредитной карточки. О,
средств у меня хватит, как и козырей, чтобы играть наверняка! Но у Сэди
Липшиц нет кредита. Поэтому я заплатила шесть тысяч просто за контракт о
покупке. Дело в том, что при таком количестве шрайнеров в поселении
сенатор должен иметь гарантию свободного передвижения!
Шульц.
должны будем доплатить еще девятнадцать тысяч...
сумма, если мы расторгнем контракт в течение тридцати дней здесь, или в
Луна-Сити, или в Гонконге Лунном. Мистер Доквейлер разъяснил мне все
достоинства сделки. Рудокопы на астероидах или рекламные агенты берут
машины напрокат, не выплачивая полной стоимости, прячут их в каких-то
убежищах на Луне, а потом переделывают в горнорудные комбайны.
потребуется грузовой корабль фирмы "Хэншоу", и перевозка обойдется не в
девятнадцать, а в двадцать пять тысяч крон! Да плюс страховка, да взятка.
Вот уж откровенная, наглая обираловка!
который торгуется с душем, работающим от монет. Вы что, не согласны с
идеей миссис Эймс? И предпочитаете освежающую прогулку в космос, которую
взамен предложит вам Менеджер? Так сказать, на свежем, но весьма
разреженном воздухе?
терпеть не могу, когда меня зажимают в тиски!.. Гвен, извини меня. Так где
же эта контора Гертца, если глядеть отсюда? Я что-то потерял ориентиры...
ракеты"]. У Гертца никакой конторы здесь нет.
конец зала ожидания космопорта, войти в ось Голден Рула, а там прямиком до
входа в "Баджет джетс". Зал ожидания кишел публикой: к обычным пассажирам
добавились шрайнеры с супругами. Многие из них были привязаны ремнями к
стенным поручням, другие свободно плавали в невесомости.
стойки, шлюз в пассажирский туннель, а также службы и аппаратура Рентал
Роу - все находится в зоне невесомости. Здесь, вблизи от оси
спутника-поселения, не было искусственной гравитации, создаваемой
вращением массы Голден Рула. Зал ожидания и его офисы расположены в малом
цилиндре, помещенном коаксиально в цилиндр гораздо большего размера, то
есть сам Голден Рул. У цилиндров общая ось, но вращается только внешний, а
малый остается неподвижным - словно колесо, насаженное на ось-втулку.
корпуса цилиндров соприкасаются снаружи, - полагаю, ртутного, хотя сам его
не видел. Суть в том, что сам космопорт не должен вращаться, несмотря на
вращение Голден Рула, потому что любому челноку (или лайнеру, или
грузовику, или даже "вольво") для причаливания в невесомости требуется
неподвижная площадка вокруг главного причала.
взглядом и держал путь к выходу из переднего торца зала. Гвен и Билл
следовали непосредственно за мной: Гвен, с сумкой на шее и деревцем в
одной руке, другой держалась за мой локоть. Билл, ухватившись за лодыжку
Гвен, буксиром плыл за ней, таща за веревку завернутый в плотную бумагу
пакет с биркой упаковочного филиала Мейси. Я не знал, что содержалось в
этом пакете, поскольку то были остатки нашего багажа, уложенные в меньший
из чемоданов Гвен.
подумать о спасении собственной шеи, мы от него отказались. Он бы мог
привлечь к нам внимание подобно звуковому сигналу. Ведь шрайнеры, совершая
однодневную экскурсию на Голден Рул, никак не могли быть обременены
тяжелым багажом! А маленький чемодан Гвен, да еще упакованный у Мейси,
вполне мог сойти за обычные покупки шрайнеров в местных магазинах. То же
относится и к маленькому деревцу: такой диковиной вполне мог увлечься
какой-нибудь чудак-турист. Но все остальное мы волей-неволей должны были
бросить.
предосторожностей, багаж мог бы быть нам переправлен. И все же я уже
вычеркнул его из наших активов. Док Шульц, вправивший мне мозги насчет
расходов Гвен, сумел меня переориентировать: я стал здесь человеком
реального мира и заставил сделать выбор между решительными действиями и
смертью.
ожидания: там совсем близко от нас находился Шеф франке! Он, по всей
видимости, не уделил нам особого внимания, а я постарался не уделить
внимания ему. Франке был занят тем, чтобы подплыть поближе к группе своих
прихвостней, заблокировавших вход в пассажирский туннель. Он усердно
подгребал к ним, в то время как я тянул свое маленькое семейство к
спасительному выходу из зала. И дотянул-таки, и вылетел в дверь, ведущую к
Рентал Роу, и она захлопнулась за нами! И тогда я вздохнул и постарался
возвратить на место свой подступивший к самому горлу желудок.
столом и пристегнутого ремнями. Он курил сигару, погрузившись в изучение
издаваемой на Луне сводки о ежедневных гонках.
Ровным счетом ничего: даже помела ведьмы нет!
"Огромный развивающийся синдикат нюхальщиков сассафраса", одну из самых